<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_JacobForsythe.txt</id>
	<title>V81 JacobForsythe.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_JacobForsythe.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_JacobForsythe.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T05:15:04Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_JacobForsythe.txt&amp;diff=203972&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_JacobForsythe.txt&amp;diff=203972&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203971:rev-203972 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_JacobForsythe.txt&amp;diff=203971&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_JacobForsythe.txt&amp;diff=203971&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Jacob Forsythe}}&lt;br /&gt;
==DialoguePlayerAdditional==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Vous avez autre chose à me dire ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || C&amp;#039;est fini ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Alors ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueVault81==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous avez besoin de quelque chose ? Je n&amp;#039;ai pas beaucoup de temps à vous consacrer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueVault81 ||  ||  || J&amp;#039;espère qu&amp;#039;on a suffisamment de gaze. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueVault81 ||  ||  || En cas de maladie ou de blessure, allez d&amp;#039;abord voir Rachel. Elle m&amp;#039;appellera si elle a besoin de moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueVault81 ||  ||  || En tant que médecin de l&amp;#039;abri 81, j&amp;#039;attends un certain respect. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueVault81 ||  ||  || Sans votre aide, Austin serait mort. Merci. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueVault81 ||  ||  || Si vous changez d&amp;#039;avis à propos des échantillons de sang, passez me voir dans la matinée à la clinique. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous avez besoin de soins médicaux ? Allez voir Rachel. Elle se fera un plaisir de vous aider. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueVault81 ||  ||  || Il paraît que certains médecins du dehors se spécialisent en chirurgie du visage. Je n&amp;#039;imagine même pas tenter des opérations dans ces conditions. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueVault81 ||  ||  || Ah, les dangers de la curiosité... Heureusement pour Austin, il semble avoir neuf vies. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueVault81 ||  ||  || Je me pose souvent des questions sur les établissements médicaux du Commonwealth et leurs conditions sanitaires. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueVault81 ||  ||  || Austin nous manquera... La décision que vous avez prise n&amp;#039;est pas du genre qu&amp;#039;on prend à la légère, dans l&amp;#039;abri. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueVault81 ||  ||  || Votre décision a coûté la vie à un enfant. J&amp;#039;espère que vous arriverez à vivre avec ça sur la conscience. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueVault81 ||  ||  || Après ce qui s&amp;#039;est passé, je m&amp;#039;attendais à ce que Bobby DeLuca décide de se faire aider. Ce garçon est vraiment désolant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueVault81 ||  ||  || C&amp;#039;est dommage qu&amp;#039;il ne restait plus qu&amp;#039;une seule dose du remède. J&amp;#039;aurais aimé l&amp;#039;étudier. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueVault81 ||  ||  || Je me demande ce que Vault-Tec pouvait bien étudier derrière nos murs. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueVault81 ||  ||  || Rachel m&amp;#039;a dit que Bobby était venu la voir à propos de son addiction. Il paraît que c&amp;#039;est grâce à vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueVault81 ||  ||  || C&amp;#039;est triste pour Bobby. On aurait pu l&amp;#039;aider. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DN077==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DN077 || A1a || Overseer: On ne peut pas risquer une propagation de cet agent pathogène, docteur Forsythe. || Très bien. || Overseer: Comment va Austin ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DN077 || A1a || Overseer: Comment va Austin ? || Mal. L&amp;#039;infection progresse rapidement. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DN077 || A1b ||  || Il faut trouver le moyen d&amp;#039;arrêter sa propagation. || Overseer: Espérons que cette personne réussisse sa mission et nous rapporte un remède.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DN077 || A1a || Overseer: Je veux que vous et votre équipe vous vous assuriez que tous les habitants restent sous stricte observation médicale. || Compris. Mais, superviseur... || Overseer: Pas de mais. C&amp;#039;est pour le bien de l&amp;#039;abri.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==MS19==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || MS19 || A1a || BobbyDeLuca: Mais apparemment, ils s&amp;#039;en servaient pour faire des vaccins et des médicaments. || Un abri secret ? Seigneur ! Je n&amp;#039;en ai jamais entendu parler. || DrPenske: Bobby, tu es un génie ! Un junkie, mais un génie !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || MS19 || A1a || DrPenske: Il faut faire quelque chose, Jacob ! || J&amp;#039;effectue les tests aussi vite que possible, Priscilla. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || MS19 || A1b ||  || Tant que j&amp;#039;ignore l&amp;#039;origine de l&amp;#039;infection d&amp;#039;Austin, je ne peux rien pour lui. || BobbyDeLuca: Dr Forsythe...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || MS19 || A1a || DrPenske: Austin s&amp;#039;est fait mordre par un rataupe. Ça ne vous suffit pas, Jacob ? Il ne doit pas y avoir énormément de toxines ou de maladies transmises par les rataupes. || Rachel est en train d&amp;#039;examiner le rataupe. Avec un peu de chance, elle trouvera quelque chose. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || MS19 || A1b ||  || Mais ce ne sont pas des rataupes ordinaires. Ils pourraient véhiculer des maladies inconnues. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || MS19 || A1c ||  || Comme c&amp;#039;est un enfant, ça l&amp;#039;affecte encore plus. || BobbyDeLuca: Dr Forsythe. S&amp;#039;il vous plaît ! Je crois avoir trouvé quelque chose qui pourrait aider Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || MS19 || A1a || DrPenske: Bobby ! || Attendez, Priscilla. || DrForsythe: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a, Bobby ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || MS19 || A1a || DrForsythe: Attendez, Priscilla. || Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a, Bobby ? || BobbyDeLuca: Eh bien, vous savez, cette porte qu&amp;#039;Austin a découverte ? C&amp;#039;est à cause de moi qu&amp;#039;il l&amp;#039;a trouvée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || MS19 || A1a || DrPenske: Ta drogue, tu veux dire. || Allez droit au but, Bobby. Qu&amp;#039;est-ce que vous avez trouvé là-dedans ? || BobbyDeLuca: Ça ressemble à un autre abri entier, mais il est en bonne partie effondré.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || MS19 || A ||  || Content de vous revoir ! || DrForsythe: J&amp;#039;espère ne pas me montrer trop présomptueux, mais j&amp;#039;aimerais vous demander un service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || MS19 || A1a || DrForsythe: Voilà les capsules que je vous avais promises. || Merci. Ça me sera très utile. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || MS19 || A1b ||  || Maintenant, je dois conditionner le prélèvement sans perdre un instant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || MS19 || A1a || DrForsythe: Prenez place, je vais vous faire une prise de sang. || Asseyez-vous là. || DrForsythe: Ça ne prendra qu&amp;#039;un instant...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || MS19 || A1a || DrForsythe: Ça ne prendra qu&amp;#039;un instant... || Voilà. Vous n&amp;#039;avez rien senti, n&amp;#039;est-ce pas ? || DrForsythe: Voilà les capsules que je vous avais promises.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || MS19 || A1a ||  || Si vous changez d&amp;#039;avis, vous savez où me trouver. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || MS19 || A1a ||  || Bienvenue, bienvenue ! || Player Default: D&amp;#039;accord, je vais vous donner mon sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || MS19 || A1a || DrForsythe: Bienvenue, bienvenue ! || J&amp;#039;espère ne pas me montrer trop présomptueux, mais j&amp;#039;aimerais vous demander un service. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || MS19 || A1b ||  || Vous serait-il possible de me fournir quelques échantillons médicaux ? Ne serait-ce qu&amp;#039;un peu de sang ? || Player Default: D&amp;#039;accord, je vais vous donner mon sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || MS19 || A2a || DrForsythe: Bienvenue, bienvenue ! || Vous avez changé d&amp;#039;avis en ce qui concerne les échantillons médicaux ? || Player Default: D&amp;#039;accord, je vais vous donner mon sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || MS19 || A1a || Player Default: Parfait ! || Prenez place, je vais vous faire une prise de sang. || DrForsythe: Asseyez-vous là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || MS19 || A1a || DrForsythe: Asseyez-vous là. || Ça ne prendra qu&amp;#039;un instant... || DrForsythe: Voilà. Vous n&amp;#039;avez rien senti, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || MS19 || A1a || DrForsythe: Voilà. Vous n&amp;#039;avez rien senti, n&amp;#039;est-ce pas ? || Voilà les capsules que je vous avais promises. || DrForsythe: Merci. Ça me sera très utile.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || MS19 || A1a || Player Default: D&amp;#039;accord, je vais vous donner mon sang. || Parfait ! || DrForsythe: Prenez place, je vais vous faire une prise de sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || MS19 || B1a || Player Default: Euh... Je crois pas, non... || Vous n&amp;#039;aimez pas les piqûres ? Il n&amp;#039;y a rien à craindre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || MS19 || B1b ||  || À vous de voir. Vous savez où me trouver si vous changez d&amp;#039;avis. || DrForsythe: Prenez place, je vais vous faire une prise de sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || MS19 || X1a || Player Default: Pour quelques capsules, je ne dis pas non. || Très bien. Le superviseur m&amp;#039;en a laissé un peu pour ce genre de cas. 50 capsules, ça vous irait ? || Player Default: D&amp;#039;accord, je vais vous donner mon sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || MS19 || X2a || Player Default: Pour quelques capsules, je ne dis pas non. || Hmm... J&amp;#039;imagine que je peux vous donner tout ce qu&amp;#039;il me reste. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || MS19 || X2b ||  || Je peux vous donner 100 capsules. || Player Default: D&amp;#039;accord, je vais vous donner mon sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || MS19 || X3a || Player Default: Pour quelques capsules, je ne dis pas non. || Vous êtes coriace en affaires. Je peux vous en donner 150, mais pas une de plus. || DrForsythe: Prenez place, je vais vous faire une prise de sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || MS19 || X4a || Player Default: Pour quelques capsules, je ne dis pas non. || Vous marchandez ? Je vous rappelle qu&amp;#039;il y a des vies en jeu ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || MS19 || X4b ||  || Si vous ne voulez pas apporter votre aide, j&amp;#039;attendrai le prochain visiteur venu du Commonwealth. || DrForsythe: Prenez place, je vais vous faire une prise de sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || MS19 || X5a || Player Default: Pour quelques capsules, je ne dis pas non. || Je ne peux pas vous payer. J&amp;#039;espère que vous ferez quand même preuve de générosité. || DrForsythe: Prenez place, je vais vous faire une prise de sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || MS19 || Y1a || Player Default: Pourquoi vous avez besoin d&amp;#039;échantillons médicaux ? || Pour mes recherches. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || MS19 || Y1b ||  || Les résidents de l&amp;#039;abri 81 sont génétiquement isolés du Commonwealth depuis plusieurs générations. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || MS19 || Y1c ||  || J&amp;#039;essaie de déterminer quelles sont les variations génétiques entre les deux populations. || Player Default: D&amp;#039;accord, je vais vous donner mon sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || MS19 || A ||  || Le remède ! Vous l&amp;#039;avez trouvé. || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || MS19 || A ||  || Alors, vous avez décidé de me donner le remède ? || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || MS19 || A1a || DrForsythe: Il était temps. Austin ne tiendra plus longtemps. || Vous n&amp;#039;avez pas l&amp;#039;air d&amp;#039;aller très bien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || MS19 || A1b ||  || Oh non... Vous vous êtes fait mordre par un rataupe, vous aussi ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || MS19 || A1c ||  || Mais vous avez l&amp;#039;air de mieux tenir le coup qu&amp;#039;Austin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || MS19 || A1d ||  || C&amp;#039;est peut-être parce que vous êtes adulte. Vous devez mieux résister. || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || MS19 || A1a || Player Default: Vous avez raison. Donnez-le à Austin. || Je n&amp;#039;arrive pas à croire que vous avez pu envisager de refuser le remède à ce jeune garçon... || DrForsythe: Espérons que ça marche.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || MS19 || B1a || Player Default: Rien à faire. Un enfant de plus ou de moins n&amp;#039;empêchera pas le monde de tourner. || Et voilà pourquoi on ne laisse que peu de gens du Commonwealth venir à l&amp;#039;abri. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || MS19 || B1b ||  || Vous n&amp;#039;êtes qu&amp;#039;une pourriture sans cœur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || MS19 || B1c ||  || Hors de ma vue. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || MS19 || X1a || Player Default: Du calme ! Je plaisantais. Tenez. Donnez-le à Austin. || Donnez-moi ce sérum. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || MS19 || X1b ||  || Il n&amp;#039;y a pas de quoi plaisanter quand la vie d&amp;#039;un jeune garçon est en jeu. || DrForsythe: Espérons que ça marche.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || MS19 || Y1a || Player Default: Ça va le soigner complètement ? Est-ce qu&amp;#039;il pourrait y avoir des effets secondaires ? || Aucune idée, et il ne nous est pas possible de faire des essais cliniques. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || MS19 || Y1b ||  || Ça pourrait le tuer, le guérir ou le laisser quelque part entre les deux. || Player Default: Vous avez raison. Donnez-le à Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || MS19 || A1a ||  || Hé ! Où est-ce que vous allez ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || MS19 || A1b ||  || Austin a besoin de ce remède ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || MS19 || A1a ||  || Il était temps. Austin ne tiendra plus longtemps. || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || MS19 || A1a || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé. || Quoi ? Austin n&amp;#039;a plus aucune chance de s&amp;#039;en sortir, maintenant ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || MS19 || A1b ||  || Partez. Je ne veux plus vous voir. || Player Default: Vous avez raison. Donnez-le à Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || MS19 || A2a || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé. || Il n&amp;#039;y en a qu&amp;#039;une seule dose ? J&amp;#039;espère que ça va marcher. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || MS19 || A2b ||  || Sinon, il ne restera rien à analyser pour faire une nouvelle tentative. || DrForsythe: Espérons que ça marche.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || MS19 || B1a || Player Default: Il n&amp;#039;y a qu&amp;#039;une seule dose et je me suis fait infecter par un de ces fichus rataupes. Je garde le remède pour moi. || Contrairement à Austin, vous n&amp;#039;êtes pas à l&amp;#039;agonie. Je parie que vous n&amp;#039;avez que quelques effets secondaires mineurs. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || MS19 || B1b ||  || Vous laisseriez Austin mourir juste pour vous débarrasser d&amp;#039;un léger désagrément ? || Player Default: Vous avez raison. Donnez-le à Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || MS19 || B2a || Player Default: Il n&amp;#039;y a qu&amp;#039;une seule dose et je me suis fait infecter par un de ces fichus rataupes. Je garde le remède pour moi. || Vous allez le vendre, n&amp;#039;est-ce pas ? Ordure. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || MS19 || B2b ||  || Vous laisseriez Austin mourir juste pour vous remplir les poches ? || Player Default: Vous avez raison. Donnez-le à Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || MS19 || X1a || Player Default: Donnez-lui la moitié, je garde l&amp;#039;autre. || Ça ne marche pas comme ça. Une demi-dose ne suffira pas pour le guérir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || MS19 || X1b ||  || Arrêtez d&amp;#039;être égoïste et donnez-lui le sérum. || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || MS19 || Y1a || Player Default: Comment va Austin ? Vous pensez que le remède va le guérir ? || Il a perdu connaissance peu de temps après votre départ. || Player Default: Je regrette, mais je l&amp;#039;ai utilisé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || MS19 || A1a || Austin: Je voulais juste voir ce qu&amp;#039;il y avait à l&amp;#039;intérieur. || Eh bien, sans l&amp;#039;intervention de cette personne, tu serais mort. || DrForsythe: Merci. Je sais que vous avez fait des sacrifices pour l&amp;#039;aider.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || MS19 || A1a ||  || Espérons que ça marche. || Overseer: On m&amp;#039;avait prévenue de votre retour.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || MS19 || A1a || Overseer: On m&amp;#039;avait prévenue de votre retour. || Ça ne devrait pas être long. || Austin: Que... Qu&amp;#039;est-ce qui se passe ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || MS19 || A1a || Austin: Que... Qu&amp;#039;est-ce qui se passe ? || Tu es à la clinique. Tu étais très malade, Austin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || MS19 || A1b ||  || Cette personne venue du Commonwealth t&amp;#039;a sauvé la vie. || Austin: C&amp;#039;est vrai ? Merci, monsieur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || MS19 || A1a || DrForsythe: Eh bien, sans l&amp;#039;intervention de cette personne, tu serais mort. || Merci. Je sais que vous avez fait des sacrifices pour l&amp;#039;aider. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || MS19 || A1b ||  || Le docteur Penske vous en sera très reconnaissant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || MS19 || A1c ||  || Pour ma part, j&amp;#039;aimerais vous donner ce pistolet à seringues. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || MS19 || A1d ||  || Je l&amp;#039;ai depuis des années et il ne m&amp;#039;a jamais vraiment servi. || Overseer: Et il n&amp;#039;y a pas qu&amp;#039;elle. Tous les résidents de l&amp;#039;abri vous remercient.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || MS19 ||  ||  || Vous ne sentirez presque rien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || MS19 ||  ||  || Sans ce remède, il y a peu de chances qu&amp;#039;Austin survive. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || MS19 ||  ||  || Dépêchez-vous de trouver ce remède. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || MS19 ||  ||  || Faites attention aux rataupes, là-bas. S&amp;#039;ils ont infecté Austin, ils pourraient vous faire la même chose. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==V81_Conv_Forsythe_Rachel==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1a ||  || Avez-vous nettoyé l&amp;#039;autoclave ? || Rachel: Oui, docteur Forsythe. Je le nettoie tous les jours.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1a || Rachel: Oui, docteur Forsythe. Je le nettoie tous les jours. || Tous les instruments ont été préparés ? || Rachel: Oui, docteur Forsythe. Je stérilise et je prépare les instruments tous les matins.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1a || Rachel: Oui, docteur Forsythe. Je stérilise et je prépare les instruments tous les matins. || Bien, ça ira pour le moment. || Rachel: J&amp;#039;ai hâte que vous me posiez à nouveau ces questions demain matin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1a || Rachel: J&amp;#039;ai hâte que vous me posiez à nouveau ces questions demain matin. || Qu&amp;#039;est-ce que vous avez dit ? || Rachel: Rien, docteur Forsythe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1a || Rachel: J&amp;#039;ai mis les derniers échantillons en culture, les résultats sont dans votre carnet. || Et ? || Rachel: Peu concluant. C&amp;#039;est mieux que le dernier test, mais pas aussi bien que celui de la semaine dernière.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1a || Rachel: Peu concluant. C&amp;#039;est mieux que le dernier test, mais pas aussi bien que celui de la semaine dernière. || Sachant que le sérum de la semaine dernière n&amp;#039;avait déjà pas beaucoup de valeur, ce n&amp;#039;est pas très encourageant. || Rachel: Nous aurons peut-être plus de chance avec le prochain échantillon.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1a || Rachel: Nous aurons peut-être plus de chance avec le prochain échantillon. || Vous avez la patience d&amp;#039;une sainte, Rachel. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || V81_Conv_Forsythe_Rachel || A1b ||  || Face à ces échecs répétés, je me dis qu&amp;#039;il faudrait peut-être abandonner cette souche purement et simplement. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==V81_Conv_Holt_Forsythe==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1a || Holt: Alexis me presse comme un citron, j&amp;#039;arrête pas de soulever et de porter des trucs. || Vous ? Pressé comme un citron ? J&amp;#039;aimerais bien voir ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1b ||  || Je vais demander à Rachel de vous préparer un traitement. Vous pourrez passer le prendre plus tard dans la journée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1a || Holt: Salut, doc. Comment vont les affaires ? || Je vous l&amp;#039;ai déjà dit : nous ne faisons pas des &amp;quot;affaires&amp;quot;, ici, nous rendons des &amp;quot;services&amp;quot;. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1b ||  || Soigner les malades et développer de nouveaux médicaments est une tâche on ne peut plus sérieuse. || Holt: Détendez-vous, doc, c&amp;#039;est juste une façon de parler.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1a || Holt: Mon dos fait encore des siennes, je me disais que vous pourriez peut-être faire quelque chose. || On dirait que ça empire. Vous êtes soumis à des efforts particuliers ces derniers temps ? || Holt: Alexis me presse comme un citron, j&amp;#039;arrête pas de soulever et de porter des trucs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1a ||  || Si vous tenez absolument à traîner dans ma clinique toute la journée, faites au moins l&amp;#039;effort de vous écarter de mon chemin. || Holt: Pas de problème doc. Vous saurez même pas que je suis là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1a || Holt: Alors je vais rester un moment ici, plus discret qu&amp;#039;une radsouris. Je serai tellement silencieux que vous remarquerez même pas quand je serai parti. || C&amp;#039;est ça, votre idée du silence ? || Holt: C&amp;#039;est juste pour discuter, doc. Y a pas de mal à ça, quand même ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1a || Holt: C&amp;#039;est juste pour discuter, doc. Y a pas de mal à ça, quand même ? || Si vous voulez vous cacher de votre femme, ça vous regarde, mais ne restez pas dans mes pattes et fermez donc le robinet à inepties qui vous sert de bouche. || Holt: Je me tais, doc. Plus un mot. Vous m&amp;#039;entendrez même pas respirer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117 || V81_Conv_Holt_Forsythe || A1a || Holt: Je me tais, doc. Plus un mot. Vous m&amp;#039;entendrez même pas respirer. || Holt ! || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>