<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_BobbyDeLuca.txt</id>
	<title>V81 BobbyDeLuca.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_BobbyDeLuca.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_BobbyDeLuca.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T20:42:08Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_BobbyDeLuca.txt&amp;diff=203960&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_BobbyDeLuca.txt&amp;diff=203960&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203959:rev-203960 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_BobbyDeLuca.txt&amp;diff=203959&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_BobbyDeLuca.txt&amp;diff=203959&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Bobby De Luca}}&lt;br /&gt;
==DialoguePlayerAdditional==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Vous entendez ce que je vous dis ou pas ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Si vous voulez pas parler, dites-le. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Alors ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueVault81==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueVault81 || A1a || Tina: Putain, Bobby, tu peux pas faire ça ailleurs ? Tu vas finir par te faire choper par le superviseur ou par Whitaker ! || Fous-moi la paix, Tina. J&amp;#039;ai bossé douze heures d&amp;#039;affilée. || Tina: T&amp;#039;as bossé, toi ? Ouais, c&amp;#039;est sûr que ça doit être usant de donner des ordres au vieux Rusty.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueVault81 || A1a || OldRusty: Vous n&amp;#039;avez pas idée, mademoiselle DeLuca. || Lâchez-moi un peu, tous les deux. Vous me gâchez mon trip, là. || OldRusty: Avec plaisir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueVault81 ||  ||  || Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire pour avoir à becqueter ici ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueVault81 ||  ||  || Maria, mon café ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueVault81 ||  ||  || Y&amp;#039;a pas grand-chose pour se rincer le gosier, ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueVault81 ||  ||  || Ça va, c&amp;#039;est bon... je suis pas défoncé... enfin, pas encore. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueVault81 ||  ||  || Le purificateur d&amp;#039;air fait encore des siennes. Faut dire à Rusty qu&amp;#039;il doit s&amp;#039;en occuper. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueVault81 ||  ||  || Le purificateur d&amp;#039;air fait encore des siennes. Quand t&amp;#039;auras fini ici, va t&amp;#039;en occuper. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueVault81 ||  ||  || Fous-moi le camp, tas de ferraille. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueVault81 ||  ||  || Je pensais jamais dire ça un jour, mais je suis content d&amp;#039;avoir décroché. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous aviez raison. Cette dope me tuait à petit feu. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueVault81 ||  ||  || Maintenant que je suis clean, je vais voir si le vieux Rusty peut m&amp;#039;apprendre un truc ou deux. Histoire de faire un peu de vrai boulot... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueVault81 ||  ||  || Je me sens fatigué depuis le traitement, mais Rachel dit que ça va passer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueVault81 ||  ||  || J&amp;#039;ai une sacrée dette envers vous. Sans vous, je serais peut-être mort ou on m&amp;#039;aurait flanqué dehors. Si je suis encore là, c&amp;#039;est grâce à vous. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==MS19==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || MS19 || A1a || DrForsythe: Tant que j&amp;#039;ignore l&amp;#039;origine de l&amp;#039;infection d&amp;#039;Austin, je ne peux rien pour lui. || Dr Forsythe... || DrPenske: Pas maintenant, Bobby !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || MS19 || A1a || DrForsythe: Comme c&amp;#039;est un enfant, ça l&amp;#039;affecte encore plus. || Dr Forsythe. S&amp;#039;il vous plaît ! Je crois avoir trouvé quelque chose qui pourrait aider Austin. || DrPenske: Bobby !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || MS19 || A1a || DrForsythe: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a, Bobby ? || Eh bien, vous savez, cette porte qu&amp;#039;Austin a découverte ? C&amp;#039;est à cause de moi qu&amp;#039;il l&amp;#039;a trouvée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || MS19 || A1b ||  || C&amp;#039;est là que je range mes... affaires. Il m&amp;#039;a vu prendre quelque chose dedans. || DrPenske: Ta drogue, tu veux dire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || MS19 || A1a || DrForsythe: Allez droit au but, Bobby. Qu&amp;#039;est-ce que vous avez trouvé là-dedans ? || Ça ressemble à un autre abri entier, mais il est en bonne partie effondré. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || MS19 || A1b ||  || Il y avait un terminal à l&amp;#039;intérieur. Alors j&amp;#039;ai un peu fouiné dedans. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || MS19 || A1c ||  || J&amp;#039;y ai trouvé des notes et des trucs parlant d&amp;#039;utiliser les rataupes pour cultiver des virus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || MS19 || A1d ||  || Mais apparemment, ils s&amp;#039;en servaient pour faire des vaccins et des médicaments. || DrForsythe: Un abri secret ? Seigneur ! Je n&amp;#039;en ai jamais entendu parler.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || MS19 || A1a || DrPenske: Et pour le bien d&amp;#039;Austin, faites vite ! || Suivez-moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || MS19 ||  ||  || Tout est de ma faute. Mon dieu, faites qu&amp;#039;Austin ne meure pas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || MS19 ||  ||  || Par ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || MS19 ||  ||  || Suivez-moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || MS19 ||  ||  || C&amp;#039;est par ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || MS19 ||  ||  || Venez, on y va. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || MS19 ||  ||  || Il faut qu&amp;#039;on se dépêche. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || MS19 ||  ||  || Pourquoi c&amp;#039;est si long ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==V81_03==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || V81_03 || A ||  || Hé, vous avez encore du Jet ? || Player Default: Bien sûr. Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || V81_03 || A ||  || Ah, je vous attendais. Si vous avez du Jet, j&amp;#039;achète. || Player Default: Bien sûr. Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || V81_03 || A ||  || Pitié, dites-moi que vous avez du Jet. || Player Default: Bien sûr. Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || V81_03 || A ||  || Vous avez trouvé du Jet ? Je suis en manque, là. || Player Default: Bien sûr. Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || V81_03 || A ||  || Vous avez du Jet ? Y me faut ma dose. || Player Default: Bien sûr. Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || V81_03 || A1a || Player Default: Bien sûr. Tenez. || Vous me sauvez la vie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || V81_03 || B1a || Player Default: Je n&amp;#039;ai rien à vendre pour le moment. || Oh, allez quoi, je suis grave en manque là. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || V81_03 || X1a || Player Default: Peut-être plus tard. Je reviendrai. || Quoi, vous allez me faire poireauter ? Tant pis. Vous savez où me trouver. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || V81_03 || Y1a || Player Default: Vous pouvez me rappeler le tarif ? || 75 capsules. L&amp;#039;affaire du siècle. || Player Default: Bien sûr. Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || V81_03 || A ||  || Qu&amp;#039;est-ce que vous faites ici ? Vous voyez pas que je suis occupé ? || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || V81_03 || A1a || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments. || Même pas en rêve. Vous croyez que c&amp;#039;est aussi simple que ça ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || V81_03 || A1b ||  || Mais j&amp;#039;en ai besoin maintenant ! Je suis trop en manque, je pourrai jamais tenir sans ma dose. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || V81_03 || B1a || Player Default: Vous êtes une loque humaine et un raté. Je me fiche pas mal de ce que vous faites. || Wow, dur. Ça fait mal. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || V81_03 || B1b ||  || C&amp;#039;était pas ma faute. Personne le surveillait cet enfant, de toute façon ! || Player Default: C&amp;#039;est votre irresponsabilité et votre addiction qui l&amp;#039;ont mis dans cette situation.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || V81_03 || X1a || Player Default: Tenez, voilà du Jet. C&amp;#039;est cadeau. || Sans déc ? Wah, merci. Vous avez pas idée à quel point j&amp;#039;en avais besoin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || V81_03 || X1b ||  || N&amp;#039;en parlez pas aux autres, d&amp;#039;accord ? Ils flipperaient à mort. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || V81_03 || X2a || Player Default: Tenez, voilà du Jet. C&amp;#039;est cadeau. || Pitié, je vois déjà où vous allez en venir, et ça me plaît pas. || Bobby: Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || V81_03 || Y1a || Player Default: Occupé à quoi ? Vous shooter ? || Et alors ? Après ce qui s&amp;#039;est passé avec Austin... j&amp;#039;en ai besoin, c&amp;#039;est tout. Fichez-moi la paix. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || V81_03 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est votre irresponsabilité et votre addiction qui l&amp;#039;ont mis dans cette situation. || J&amp;#039;ai jamais voulu que ça se passe comme ça moi, OK ? J&amp;#039;ai merdé, je sais que j&amp;#039;ai merdé. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || V81_03 || B1a || Player Default: C&amp;#039;est à vous que ça aurait dû arriver, pas à Austin. || Ah ouais ? Ça vous aurait vachement simplifié la vie ça, hein ? Vous sauvez votre peau et vous laissez crever le junkie. || Bobby: Vous voulez me faire croire que c&amp;#039;est entièrement de ma faute ? Pas d&amp;#039;accord !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || V81_03 || X1a || Player Default: Tout est de votre faute, Bobby, vous êtes accro. || C&amp;#039;est pas ma faute ! Pourquoi tout le monde veut toujours me faire porter le chapeau ? Qui a laissé un gosse se balader dans la salle du réacteur tout seul ? || Bobby: Vous voulez me faire croire que c&amp;#039;est entièrement de ma faute ? Pas d&amp;#039;accord !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || V81_03 || Y1a || Player Default: Quoi ? Vous ne me croyez pas ? C&amp;#039;est la vérité, pourtant. || Non, c&amp;#039;est pas vrai ! Tout le monde me pointe du doigt parce que je suis le coupable idéal, mais ils oublient que personne ne surveillait Austin. || Bobby: Vous voulez me faire croire que c&amp;#039;est entièrement de ma faute ? Pas d&amp;#039;accord !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || V81_03 || A1a || Player Default: J&amp;#039;ai jamais voulu que ça se passe comme ça moi, OK ? J&amp;#039;ai merdé, je sais que j&amp;#039;ai merdé. || Vous voulez me faire croire que c&amp;#039;est entièrement de ma faute ? Pas d&amp;#039;accord ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || V81_03 || A1a || Player Default: Je vais y aller. J&amp;#039;y vais tout de suite. || Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || V81_03 || A1a || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque. || Elle serait d&amp;#039;accord ? Après ce qui s&amp;#039;est passé ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || V81_03 || A1b ||  || Vous avez raison... Mais si je replonge ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || V81_03 || A1c ||  || Je vais y aller. J&amp;#039;y vais tout de suite. || Bobby: Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || V81_03 || A2a || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque. || Ah ouais ? Ça vaudrait peut-être le coup d&amp;#039;essayer. Mais... si jamais je replonge ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || V81_03 || A2b ||  || Je vais y aller. J&amp;#039;y vais tout de suite. || Bobby: Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || V81_03 || B1a || Player Default: Tant pis, débrouillez-vous. Bonne chance pour survivre dans le Commonwealth quand le superviseur vous aura mis dehors. || Vous croyez vraiment ? Merde, c&amp;#039;est vrai, elle va le faire. Elle m&amp;#039;a déjà prévenu. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || V81_03 || B1b ||  || Vous avez raison, je tiendrais pas une seconde à la surface. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || V81_03 || B1c ||  || Je vais voir Rachel. || Bobby: Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || V81_03 || X1a || Player Default: Rachel a un médicament, l&amp;#039;Addictol. Il est censé palier les effets du manque. || Je sais pas. J&amp;#039;ai essayé de décrocher, une fois. Ça a duré une semaine, un vrai cauchemar. L&amp;#039;horreur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || V81_03 || X1b ||  || Mais j&amp;#039;imagine que ça vaut forcément le coup, pas vrai ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || V81_03 || X1c ||  || Je vais y aller. J&amp;#039;y vais tout de suite. || Bobby: Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || V81_03 || Y1a || Player Default: Vous avez déjà entendu parler de l&amp;#039;Addictol ? C&amp;#039;est un médicament qui aide à combattre l&amp;#039;addiction. || Ouais, une fois ou deux, mais avec un nom pareil, je croyais que c&amp;#039;était la drogue ultime. Une drogue pour les gouverner toutes, vous voyez le genre ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || V81_03 || Y1b ||  || On dirait le nom d&amp;#039;une drogue ultra puissante développée dans un labo secret de l&amp;#039;armée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || V81_03 || Y1c ||  || Je sais pas, j&amp;#039;ai jamais pensé que ça servait à combattre l&amp;#039;addiction... || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || V81_03 || A1a || Player Default: Vous devez décrocher. Austin a failli mourir à cause de votre addiction, vous êtes un danger pour les autres. || Et comment je suis censé m&amp;#039;y prendre ? Le sevrage, c&amp;#039;est la mort, je le supporterai jamais, pas après tout ce qui s&amp;#039;est passé. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || V81_03 || A2a || Player Default: Vous devez décrocher. Austin a failli mourir à cause de votre addiction, vous êtes un danger pour les autres. || Je vous interdis de me coller la mort de ce gosse sur le dos ! C&amp;#039;est vous qui avez pas pu le sauver ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || V81_03 || A2b ||  || C&amp;#039;est vous qui avez gardé les médocs pour vous alors que vous en aviez même pas besoin. Ils me l&amp;#039;ont dit. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || V81_03 || B1a || Player Default: Vous avez déraillé. Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il vous faut de plus ? Vous ne voyez pas que vous avez besoin d&amp;#039;aide ? || Vous croyez que j&amp;#039;ai envie d&amp;#039;être comme ça ? J&amp;#039;y peux rien, c&amp;#039;est tout. J&amp;#039;ai besoin de ça pour tenir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || V81_03 || B1b ||  || Je veux faire de mal à personne. Je veux juste qu&amp;#039;on me laisse tranquille. || Bobby: Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || V81_03 || X1a || Player Default: Quand vous êtes shooté, vous êtes un danger pour vous-même et pour les autres. || J&amp;#039;embêtais personne, avant. La vie était plus simple. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || V81_03 || X1b ||  || Et d&amp;#039;un coup Tina me vend plus rien et Austin va se promener dans cette salle... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || V81_03 || X1c ||  || Bon Dieu, mais qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il est allé faire là-dedans ? || Bobby: Laissez-moi, maintenant. C&amp;#039;est trop pour moi, j&amp;#039;en peux plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || V81_03 || Y1a || Player Default: Vous ne voulez pas décrocher ? || À votre avis ? Bien sûr que si, mais je peux pas. Cet endroit... ce qui s&amp;#039;est passé... Sans le Jet, je tiendrais jamais le coup. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || V81_03 || Y2a || Player Default: Vous ne voulez pas décrocher ? || Je suis incapable d&amp;#039;assurer mon poste, c&amp;#039;est le vieux Rusty qui fait tout. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || V81_03 || Y2b ||  || Les heures sont horribles ! Le superviseur veut que je sois d&amp;#039;astreinte 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et les générateurs arrêtent pas de tomber en panne. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || V81_03 || Y2c ||  || Si vous ajoutez ce qui s&amp;#039;est passé avec Austin... c&amp;#039;est juste pas possible, trop de pression. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || V81_03 || Y3a || Player Default: Vous ne voulez pas décrocher ? || Laissez tomber, vous comprendriez pas. || Player Default: Rachel peut vous aider. Elle a de l&amp;#039;Addictol, vous ne ressentirez même pas les effets du manque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || V81_03 || A ||  || Qu&amp;#039;est-ce que vous faites là ? Vous avez dû vous tromper de chemin, y a rien pour vous ici. || Player Default: Je jette un coup d&amp;#039;œil, c&amp;#039;est tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || V81_03 || A1a || Player Default: Y&amp;#039;a que les vieux générateurs, ici, rien d&amp;#039;autre. || Oh et... si vous avez du Jet, je vous l&amp;#039;achète. 75 capsules, ça vous irait ? || Player Default: Bien sûr. Voilà.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || V81_03 || A1a || Player Default: Excellent, merci. || Dites rien à Tina, d&amp;#039;accord ? Elle va encore me faire une scène. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || V81_03 || B1a || Player Default: Je sais très bien où je vais. || Ah, euh... Eh ben, bienvenue dans la salle des générateurs, alors. || Bobby: Oh et... si vous avez du Jet, je vous l&amp;#039;achète. 75 capsules, ça vous irait ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || V81_03 || A1a || Player Default: Bien sûr. Voilà. || Excellent, merci. || Bobby: Dites rien à Tina, d&amp;#039;accord ? Elle va encore me faire une scène.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || V81_03 || A2a || Player Default: Bien sûr. Voilà. || Merde... Si jamais vous en trouvez, oubliez pas votre pote Bobby. || Bobby: Dites rien à Tina, d&amp;#039;accord ? Elle va encore me faire une scène.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || V81_03 || X1a || Player Default: J&amp;#039;ai une tête de dealer ? Je ne vends pas de drogue. || Faites comme si vous aviez rien entendu, OK ? D&amp;#039;ailleurs si vous pouviez éviter de parler de notre petite conversation à quelqu&amp;#039;un, ça m&amp;#039;arrangerait. || Bobby: Dites rien à Tina, d&amp;#039;accord ? Elle va encore me faire une scène.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || V81_03 || A1a ||  || Allez, soyez cool. J&amp;#039;ai les mains qui tremblent. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || V81_03 || A1a || Player Default: Je jette un coup d&amp;#039;œil, c&amp;#039;est tout. || Y&amp;#039;a que les vieux générateurs, ici, rien d&amp;#039;autre. || Bobby: Oh et... si vous avez du Jet, je vous l&amp;#039;achète. 75 capsules, ça vous irait ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || V81_03 || X1a || Player Default: Intéressante, cette salle. || Vraiment ? Pour quelqu&amp;#039;un de l&amp;#039;extérieur, peut-être... C&amp;#039;est juste les vieux générateurs. || Bobby: Oh et... si vous avez du Jet, je vous l&amp;#039;achète. 75 capsules, ça vous irait ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || V81_03 || Y1a || Player Default: Où suis-je ? || C&amp;#039;est évident, non ? La salle des générateurs. Écoutez, je crois pas que vous ayez le droit de venir ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || V81_03 || Y1b ||  || Si vous avez des choses à vendre, c&amp;#039;est dans l&amp;#039;atrium que ça se passe. Je peux vous indiquer le chemin, si vous voulez. || Bobby: Oh et... si vous avez du Jet, je vous l&amp;#039;achète. 75 capsules, ça vous irait ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || V81_03 || B1a || Player Default: Je ne peux rien pour vous. || Merde. Si jamais vous changez d&amp;#039;avis ou si vous voulez faire une bonne action, venez me voir. || Bobby: Dites rien à Tina, d&amp;#039;accord ? Elle va encore me faire une scène.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || V81_03 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est pour quoi ? Pour vous ? || Ouaip, c&amp;#039;est pour ma pomme. Vous en faites pas, je fais pas dans la revente. Je laisse ça à ma sœur. || Player Default: Bien sûr. Voilà.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || V81_03 || A1a || Rachel: Bobby ? Je suis contente de vous voir ici. || Je veux décrocher. || Rachel: Je peux vous aider, mais vous allez devoir me faire confiance.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || V81_03 || A1a || Rachel: Je peux vous aider, mais vous allez devoir me faire confiance. || Est-ce que je vais en baver ? || Rachel: Vous ressentirez peut-être un léger malaise pendant quelques heures suivant la prise de l&amp;#039;Addictol, mais après ça, je vous assure que vous vous sentirez mieux que jamais.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || V81_03 || A1a || Rachel: Vous ressentirez peut-être un léger malaise pendant quelques heures suivant la prise de l&amp;#039;Addictol, mais après ça, je vous assure que vous vous sentirez mieux que jamais. || Merci d&amp;#039;avoir été honnête. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || V81_03 || A1b ||  || Allons-y, je suis prêt. || Rachel: Merci de l&amp;#039;avoir amené.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || V81_03 || A ||  || Ha, c&amp;#039;est vous. Je suis responsable des générateurs, c&amp;#039;est mon boulot. Je vous serai pas très utile, je crois. || Player Default: C&amp;#039;est Tina qui m&amp;#039;envoie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || V81_03 || A ||  || Encore vous ? || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || V81_03 || A ||  || Ha, vous voilà. Vous auriez pas encore un peu de Jet sur vous ? || Player Default: C&amp;#039;est Tina qui m&amp;#039;envoie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || V81_03 || A ||  || Ha, vous voilà. Vous auriez pas trouvé du Jet en route, par hasard ? || Player Default: C&amp;#039;est Tina qui m&amp;#039;envoie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || V81_03 || A1a || Player Default: Rachel a de l&amp;#039;Addictol, vous ne sentirez même pas les effets. || Quoi ? Y aura pas de manque, c&amp;#039;est ça ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || V81_03 || A1b ||  || Si c&amp;#039;est aussi facile que ça, je signe. Je vais aller la voir tout de suite. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109 || V81_03 || B1a || Player Default: Tant pis, débrouillez-vous. Bonne chance pour survivre dans le Commonwealth quand vous serez mis à la porte. || Faudrait déjà qu&amp;#039;ils m&amp;#039;attrapent, pauvre tache. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110 || V81_03 || X1a || Player Default: Rachel a un médicament, l&amp;#039;Addictol. Il est censé palier les effets du manque. || Je sais pas. J&amp;#039;ai essayé de décrocher, une fois. Ça a duré une semaine, un vrai cauchemar. L&amp;#039;horreur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111 || V81_03 || X1b ||  || Mais j&amp;#039;imagine que ça vaut forcément le coup, pas vrai ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112 || V81_03 || X1c ||  || Je vais y aller. J&amp;#039;y vais tout de suite. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113 || V81_03 || Y1a || Player Default: Vous avez déjà entendu parler de l&amp;#039;Addictol ? C&amp;#039;est un médicament qui aide à combattre l&amp;#039;addiction. || Ouais, une fois ou deux, mais avec un nom pareil, je croyais que c&amp;#039;était la drogue ultime. Une drogue pour les gouverner toutes, vous voyez le genre ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114 || V81_03 || Y1b ||  || On dirait le nom d&amp;#039;une drogue ultra puissante développée dans un labo secret de l&amp;#039;armée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115 || V81_03 || Y1c ||  || Je sais pas, j&amp;#039;ai jamais pensé que ça servait à combattre l&amp;#039;addiction... || Player Default: Rachel a de l&amp;#039;Addictol, vous ne sentirez même pas les effets.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116 || V81_03 || A1a || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments. || C&amp;#039;est... C&amp;#039;est vrai ? Je savais pas qu&amp;#039;on pouvait soigner ça avec des médocs... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117 || V81_03 || A1b ||  || Si c&amp;#039;est aussi facile que ça, je suis d&amp;#039;accord. Je vais aller la voir tout de suite. || Player Default: Rachel a de l&amp;#039;Addictol, vous ne sentirez même pas les effets.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 118 || V81_03 || A2a || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments. || J&amp;#039;y crois pas, ça peut pas être aussi facile. Je veux pas revivre une autre crise de manque, c&amp;#039;est trop horrible. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 119 || V81_03 || A2b ||  || En plus, je suis bien que quand je plane. C&amp;#039;est le seul moyen de passer le temps dans le 81. || Player Default: Rachel a de l&amp;#039;Addictol, vous ne sentirez même pas les effets.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 120 || V81_03 || B1a || Player Default: Tenez, voilà du Jet. C&amp;#039;est cadeau. || C&amp;#039;est vrai ? Wow, merci. On dirait que c&amp;#039;est mon jour de chance. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 121 || V81_03 || B1b ||  || N&amp;#039;en parlez pas à Tina, d&amp;#039;accord ? Elle péterait un plomb. || Player Default: Rachel a de l&amp;#039;Addictol, vous ne sentirez même pas les effets.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 122 || V81_03 || B2a || Player Default: Tenez, voilà du Jet. C&amp;#039;est cadeau. || Wow, dur. Ça fait mal. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 123 || V81_03 || B2b ||  || Même ma sœur me dirait pas une chose pareille. || Player Default: Rachel a de l&amp;#039;Addictol, vous ne sentirez même pas les effets.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 124 || V81_03 || X1a || Player Default: Vous êtes accro, mais vous seul pouvez décider d&amp;#039;arrêter ou non. || C&amp;#039;est ça : c&amp;#039;est moi qui décide. Et puis je suis pas vraiment accro, d&amp;#039;abord... Je peux arrêter quand je veux, c&amp;#039;est juste que je veux pas. || Player Default: Rachel a de l&amp;#039;Addictol, vous ne sentirez même pas les effets.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 125 || V81_03 || Y1a || Player Default: Vous ne voulez pas décrocher ? || Bien sûr que si, mais je peux pas. Cet endroit... tout ce boulot... Sans le Jet, ce serait l&amp;#039;horreur. || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 126 || V81_03 || Y2a || Player Default: Vous ne voulez pas décrocher ? || J&amp;#039;en peux plus de ce boulot. C&amp;#039;est le vieux Rusty qui fait tout, et je sais que les gens commencent à dire du mal de moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 127 || V81_03 || Y2b ||  || Les heures sont horribles ! Le superviseur veut que je sois d&amp;#039;astreinte 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et les générateurs arrêtent pas de tomber en panne. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 128 || V81_03 || Y2c ||  || Je suis largué, trop de pression. || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 129 || V81_03 || Y3a || Player Default: Vous ne voulez pas décrocher ? || Laissez tomber, vous comprendriez pas. || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 130 || V81_03 || A1a ||  || J&amp;#039;avais pas envie de vous parler non plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 131 || V81_03 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est Tina qui m&amp;#039;envoie. || Pitié, je vois déjà où vous allez en venir, et ça me plaît pas. || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 132 || V81_03 || B1a || Player Default: Il paraît que vous vous droguez, Bobby. || Ah ouais ? Ben je sais pas ce qu&amp;#039;on vous a dit, mais c&amp;#039;est pas vrai. Je suis pas un junkie. || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 133 || V81_03 || X1a || Player Default: J&amp;#039;aimerais vous parler de votre addiction, Bobby. || Mon addiction ? Quelle addiction ? || Player Default: Vous avez besoin d&amp;#039;aide, Bobby. Allez voir Rachel, elle vous donnera des médicaments.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 134 || V81_03 || Y1a || Player Default: Vous êtes responsable ? || Hé, prenez pas cet air incrédule. Ouais, je suis responsable... des générateurs, en tout cas. Calvin s&amp;#039;occupe de la plupart des demandes de maintenance standards. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 135 || V81_03 || Y1b ||  || Si vous avez un truc à retaper, allez le voir. || Player Default: C&amp;#039;est Tina qui m&amp;#039;envoie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 136 || V81_03 ||  ||  || Euh, j&amp;#039;aimerais bien me shooter tranquille, si c&amp;#039;est possible. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 137 || V81_03 ||  ||  || Vous pouvez me laisser tranquille cinq minutes ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 138 || V81_03 ||  ||  || J&amp;#039;en avais trop besoin de ce Jet. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 139 || V81_03 ||  ||  || Sérieux, vous m&amp;#039;avez sauvé la vie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 140 || V81_03 ||  ||  || Je sens qu&amp;#039;on va être copains, vous et moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 141 || V81_03 ||  ||  || Bon Dieu, pourquoi vous avez pas sauvé ce gamin ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 142 || V81_03 ||  ||  || Bordel de merde. Austin est mort. Il est vraiment mort. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 143 || V81_03 ||  ||  || Heureusement que vous avez sauvé Austin, tout le monde aurait dit que c&amp;#039;était de ma faute. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 144 || V81_03 ||  ||  || Heureusement que vous avez débarqué, vous m&amp;#039;avez sauvé la vie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 145 || V81_03 ||  ||  || Quelle idée débile. Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il foutait dans la salle du réacteur, Austin ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 146 || V81_03 ||  ||  || Le superviseur va me tuer. Peut-être même qu&amp;#039;elle va me jeter dehors ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 147 || V81_03 ||  ||  || Tout le monde va dire que c&amp;#039;est de ma faute, vous allez voir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 148 || V81_03 ||  ||  || Heureusement que j&amp;#039;ai eu du Jet, je tenais plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 149 || V81_03 ||  ||  || Il paraît que les étrangers sont dangereux. Vous avez vraiment besoin de toutes ces armes ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 150 || V81_03 ||  ||  || Vous voulez ma photo ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 151 || V81_03 ||  ||  || Oh putain, il me faut ma dose... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 152 || V81_03 ||  ||  || Tina raconte n&amp;#039;importe quoi. Je fais gaffe... Personne me chopera jamais. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 153 || V81_03 ||  ||  || Foutez-moi la paix, j&amp;#039;essaie de me détendre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 154 || V81_03 ||  ||  || Cet abri se casserait la gueule si j&amp;#039;étais pas là pour dire au vieux Rusty de le réparer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 155 || V81_03 ||  ||  || Ras le bol de trimer... C&amp;#039;est bientôt la fin de la journée ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 156 || V81_03 ||  ||  || Tina raconte n&amp;#039;importe quoi. Je fais gaffe... Personne me chopera jamais. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 157 || V81_03 ||  ||  || Je viens de me lever. Me parlez pas tant que j&amp;#039;ai pas pris mon café. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>