<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_AustinEngill.txt</id>
	<title>V81 AustinEngill.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_AustinEngill.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_AustinEngill.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T13:39:59Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_AustinEngill.txt&amp;diff=203958&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_AustinEngill.txt&amp;diff=203958&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203957:rev-203958 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_AustinEngill.txt&amp;diff=203957&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_AustinEngill.txt&amp;diff=203957&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Austin Engill}}&lt;br /&gt;
==DialoguePlayerAdditional==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Hé, monsieur. Vous dites rien ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Hé, madame. Vous dites rien ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || C&amp;#039;est fini ? Je peux partir ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Alors ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueVault81==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueVault81 || A ||  || Hé, monsieur. C&amp;#039;est vrai que vous venez du Commonwealth ? || Player Default: Exact.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueVault81 || A ||  || Hé, madame. C&amp;#039;est vrai que vous venez du Commonwealth ? || Player Default: Exact.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueVault81 || A1a ||  || Monsieur ? Hé, monsieur ! Vous allez où ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueVault81 || A2a ||  || Madame ? Hé, madame ! Vous allez où ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Exact. || Je le savais ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueVault81 || A1b ||  || Hé, je peux vous faire visiter l&amp;#039;abri, si vous voulez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueVault81 || A1c ||  || C&amp;#039;est seulement cinq capsules. || Player Default: D&amp;#039;accord, Austin, fais-moi visiter. Tiens, voilà tes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Va-t&amp;#039;en, gamin. Tu m&amp;#039;agaces. || Pauvre naze. || Player Default: D&amp;#039;accord, Austin, fais-moi visiter. Tiens, voilà tes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Moi ? Non, de la lune... Regarde, j&amp;#039;ai des étoiles plein les bottes. || Ouais, c&amp;#039;était une question idiote. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueVault81 || X1b ||  || Mais c&amp;#039;est la première fois que vous venez ici, pas vrai ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueVault81 || X1c ||  || Je peux vous faire visiter l&amp;#039;abri, si vous voulez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueVault81 || X1d ||  || C&amp;#039;est seulement cinq capsules. || Player Default: D&amp;#039;accord, Austin, fais-moi visiter. Tiens, voilà tes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Oui, pourquoi cette question ? || C&amp;#039;est la première fois que je rencontre quelqu&amp;#039;un de là-bas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueVault81 || Y1b ||  || Je me disais que vous voudriez peut-être que quelqu&amp;#039;un vous fasse visiter l&amp;#039;abri. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueVault81 || Y1c ||  || C&amp;#039;est seulement cinq capsules. || Player Default: D&amp;#039;accord, Austin, fais-moi visiter. Tiens, voilà tes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: D&amp;#039;accord, Austin, fais-moi visiter. Tiens, voilà tes capsules. || Génial ! Faut que je vous présente à Erin, elle va pas le croire ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DialogueVault81 || A1b ||  || Suivez-moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DialogueVault81 || A2a || Player Default: D&amp;#039;accord, Austin, fais-moi visiter. Tiens, voilà tes capsules. || Oh, vous êtes pas drôle. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: D&amp;#039;accord, mais seulement si c&amp;#039;est gratuit. || Bon, d&amp;#039;accord... La vache, vous êtes pingre, vous ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DialogueVault81 || X2a || Player Default: D&amp;#039;accord, mais seulement si c&amp;#039;est gratuit. || Puisque c&amp;#039;est comme ça, laissez tomber. Vous avez qu&amp;#039;à vous débrouiller. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Comment tu savais que j&amp;#039;étais là ? || Ma mamie, elle dit que j&amp;#039;ai le chic pour trouver des trucs que je suis pas censé voir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueVault81 || Y1b ||  || Enfin, c&amp;#039;est pas vraiment ma mamie. C&amp;#039;est juste Priscilla, mais elle fait comme si elle était ma mamie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueVault81 || Y1c ||  || Quand mon papa et ma maman sont morts, elle s&amp;#039;est occupée de moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueVault81 || Y1d ||  || Bon, vous voulez que je vous fasse visiter, oui ou non ? || Player Default: D&amp;#039;accord, Austin, fais-moi visiter. Tiens, voilà tes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueVault81 ||  ||  || Je me sens beaucoup mieux. J&amp;#039;ai dit à ma mamie que j&amp;#039;allais pas me faire battre par un rataupe à la noix ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueVault81 ||  ||  || Je parie que vous regrettez de pas avoir fait la visite. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueVault81 ||  ||  || Chouette visite, pas vrai ? Le superviseur dit que je suis doué avec les gens. Bien plus que ma mamie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueVault81 ||  ||  || Mais je sais pas trop... Je trouve que mamie est douée aussi. Avec moi, en tout cas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueVault81 ||  ||  || Un jour, j&amp;#039;irai voir le Commonwealth. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueVault81 ||  ||  || Si ma mamie veut bien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueVault81 ||  ||  || J&amp;#039;aime pas l&amp;#039;école. Vivement que je sois plus obligé d&amp;#039;y aller. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueVault81 ||  ||  || Ma mamie dit que je mange comme un ogre. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==MS19==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || MS19 || A1a || Overseer: Qu&amp;#039;est-ce qui t&amp;#039;a pris d&amp;#039;aller dans un endroit pareil ? || Il se passe jamais rien d&amp;#039;intéressant ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || MS19 || A1b ||  || Je voulais juste voir ce qu&amp;#039;il y avait à l&amp;#039;intérieur. || DrForsythe: Eh bien, sans l&amp;#039;intervention de cette personne, tu serais mort.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || MS19 || A1a || Overseer: Encore une fois, merci. || Je peux aller voir mamie ? Je voudrais aussi quelque chose à manger. Je meurs de faim. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || MS19 || A1a || DrForsythe: Ça ne devrait pas être long. || Que... Qu&amp;#039;est-ce qui se passe ? || DrForsythe: Tu es à la clinique. Tu étais très malade, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || MS19 || A1a || Overseer: Ouf... || C&amp;#039;est vrai ? Merci, monsieur. || Overseer: Tu m&amp;#039;as fait vraiment peur, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || MS19 || A2a || Overseer: Ouf... || C&amp;#039;est vrai ? Merci, madame. || Overseer: Tu m&amp;#039;as fait vraiment peur, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || MS19 ||  ||  || {InPain} (coughing) || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==V81==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || V81 || A1a || NPCFErinCombes: Excusez-moi, monsieur. Est-ce que vous avez vu mon chat ? || Grison a disparu ? || Player Default: Je pense qu&amp;#039;il a quitté l&amp;#039;abri, je l&amp;#039;ai vu passer en courant à mon arrivée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || V81 || A1a ||  || Vous avez déjà battu un écorcheur ? || Player Default: J&amp;#039;en ai tué un avec l&amp;#039;aide d&amp;#039;un Milicien, une fois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || V81 || A1a || Player Default: Preston m&amp;#039;a montré où je pouvais trouver une armure assistée à réparer. || Une armure assistée ? Waouh ! || Player Default: L&amp;#039;écorcheur est sorti de son trou d&amp;#039;un seul coup, sans prévenir. Heureusement que j&amp;#039;avais l&amp;#039;armure assistée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || V81 || B1a || Player Default: Preston était mort de peur et j&amp;#039;ai dû combattre le reste des pillards avec une queue de billard pour seule arme. || Une queue de billard ? Nan, c&amp;#039;est pas possible. || Player Default: L&amp;#039;écorcheur est sorti de son trou d&amp;#039;un seul coup, sans prévenir. Heureusement que j&amp;#039;avais l&amp;#039;armure assistée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || V81 || X1a || Player Default: On avait peur. D&amp;#039;autres pillards sont arrivés et Preston m&amp;#039;a conseillé d&amp;#039;enfiler l&amp;#039;armure assistée. || Oh, j&amp;#039;aimerais trop avoir une armure assistée || Player Default: L&amp;#039;écorcheur est sorti de son trou d&amp;#039;un seul coup, sans prévenir. Heureusement que j&amp;#039;avais l&amp;#039;armure assistée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || V81 || Y1a || Player Default: Elle ne vous fait pas trop peur, mon histoire ? || On est pas des bébés. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || V81 || Y1b ||  || Et après, qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé ? || Player Default: Preston m&amp;#039;a montré où je pouvais trouver une armure assistée à réparer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || V81 || A1a ||  || Où est-ce que vous allez ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || V81 || A1a || Katy: Merci beaucoup pour cette anecdote. Les enfants, qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;on dit ? || Merci. || Katy: La classe a un petit cadeau pour vous. Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || V81 || A1a || Player Default: J&amp;#039;en ai tué un avec l&amp;#039;aide d&amp;#039;un Milicien, une fois. || Trop cool ! Qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé ? || Player Default: Mon ami Preston s&amp;#039;est fait piéger par une bande de pillards.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || V81 || B1a || Player Default: Oui, juste avec un pistolet et trois balles. || Vraiment ? || Player Default: Mon ami Preston s&amp;#039;est fait piéger par une bande de pillards.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || V81 || X1a || Player Default: Les écorcheurs sont très dangereux, c&amp;#039;était un combat difficile. || Comment vous avez fait ? || Player Default: Mon ami Preston s&amp;#039;est fait piéger par une bande de pillards.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || V81 || Y1a || Player Default: Comment tu connais les écorcheurs ? || J&amp;#039;ai entendu des adultes. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || V81 || Y1b ||  || C&amp;#039;est un monsieur du Commonwealth qui en a parlé avec mamie. || Player Default: J&amp;#039;en ai tué un avec l&amp;#039;aide d&amp;#039;un Milicien, une fois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || V81 || A1a || ChildM: Et si on l&amp;#039;aime pas, ce travail ? Moi je veux pas travailler à la sécurité ou un truc comme ça. || Et si on l&amp;#039;aime pas, ce travail ? Moi je veux pas travailler à la sécurité ou un truc comme ça. || Katy: Si vous n&amp;#039;êtes pas d&amp;#039;accord avec vos résultats, vous pouvez en parler directement avec le superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || V81 || A1a || ChildM: Beurk. || Beurk. || Katy: Chaque image est associée à une question, avec quatre réponses possibles.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || V81 || A1a || ChildF: Et si on veut pas rester dans l&amp;#039;abri ? || Et si on veut pas rester dans l&amp;#039;abri ? || Katy: Malheureusement, le G.O.A.T. sert uniquement à déterminer votre carrière à l&amp;#039;intérieur de l&amp;#039;abri, pas en dehors.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || V81 || A1a || Katy: Si vous voulez partir à la découverte du monde extérieur, il faudra en parler directement au superviseur. || Bah, elle me laisserait jamais partir. || Katy: Ne soyez pas trop pressés, votre évaluation est seulement dans six ans. Beaucoup de choses peuvent changer d&amp;#039;ici là.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Vault81Tour==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || Vault81Tour || A1a ||  || Nous allons commencer par cette salle. || Austin: Ça, c&amp;#039;est le dépôt. C&amp;#039;est la famille Combes qui s&amp;#039;en occupe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || Vault81Tour || A1a || Player Default: C&amp;#039;est bon à savoir, Austin. Merci. || Vous voyez, je vous avais dit que je savais plein de trucs. || Austin: Prochain arrêt : le superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || Vault81Tour || B1a || Player Default: T&amp;#039;as raison de les éviter, on dirait qu&amp;#039;ils ont des problèmes. || Oh, ils sont pas si terribles. Ils se tapent pas dessus ni rien. || Austin: Prochain arrêt : le superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || Vault81Tour || X1a || Player Default: La petite visite s&amp;#039;arrête là, j&amp;#039;ai eu mon compte. || Oh non, on vient à peine de commencer. || Austin: Prochain arrêt : le superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: Pourquoi ils se disputent ? || Je devrais pas vous dire ça, mais il paraît que M. Combes fait l&amp;#039;amour avec Tina. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || Vault81Tour || Y1b ||  || Madame Combes est pas au courant, mais lui, il la laisse toujours faire tout le travail pour aller voir Tina. || Austin: Prochain arrêt : le superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Vous voyez, je vous avais dit que je savais plein de trucs. || Prochain arrêt : le superviseur. || Austin: Je parie que vous avez tué des tas de bestioles bizarres.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || Vault81Tour || A1a ||  || Hé, vous allez où ? La visite est pas terminée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || Vault81Tour || A1a || Austin: Nous allons commencer par cette salle. || Ça, c&amp;#039;est le dépôt. C&amp;#039;est la famille Combes qui s&amp;#039;en occupe. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || Vault81Tour || A1b ||  || Erin est ma meilleure copine. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || Vault81Tour || A1c ||  || Son papa et sa maman se disputent tout le temps, alors j&amp;#039;aime pas trop aller chez elle quand ils sont là. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || Vault81Tour || A1d ||  || Mais si vous avez besoin de quelque chose, c&amp;#039;est à eux qu&amp;#039;il faut demander. || Player Default: C&amp;#039;est bon à savoir, Austin. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || Vault81Tour || A1a ||  || La cafétéria est au niveau en dessous, il faut qu&amp;#039;on descende. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || Vault81Tour || A1b ||  || C&amp;#039;est là que tout le monde se retrouve pour manger, on est serrés comme des sardines des fois. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || Vault81Tour || A1c ||  || Mais les Summerset sont sympas, vous allez voir. || Maria: Bonjour, Austin. Je vois que tu fais le guide touristique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Je viendrai ici si j&amp;#039;ai un petit creux. || J&amp;#039;aime bien cet endroit. || Maria: Je te mets une part de tarte de côté, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || Vault81Tour || B1a || Player Default: La nourriture doit être infecte. || Au contraire, on se régale. Surtout avec les tartes. || Maria: Je te mets une part de tarte de côté, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || Vault81Tour || X1a || Player Default: Je crois qu&amp;#039;on va arrêter la visite ici. || Dommage, on est tout juste à la moitié. || Maria: Je te mets une part de tarte de côté, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: Comment est la nourriture ? En dehors des tartes, je veux dire. || C&amp;#039;est bon. En plus, madame Summerset me donne toujours du rab. || Maria: Je te mets une part de tarte de côté, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || Vault81Tour || A1a || Maria: Je te mets une part de tarte de côté, Austin. || Et maintenant : Horatio. || Austin: Je vous avais dit qu&amp;#039;ils étaient gentils.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || Vault81Tour || A1a ||  || Hé, vous allez où ? C&amp;#039;est le meilleur moment. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || Vault81Tour || A1a || Maria: Bonjour, Austin. Je vois que tu fais le guide touristique. || Absolument, madame. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || Vault81Tour || A1b ||  || Oui, madame. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || Vault81Tour || A1c ||  || C&amp;#039;est monsieur et madame Summerset qui tiennent la cafét&amp;#039;. Ils sont gentils, et les tartes de madame Summerset sont les meilleures du monde. || Player Default: Je viendrai ici si j&amp;#039;ai un petit creux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || Vault81Tour || A1a ||  || Venez, on descend. Je vais vous montrer la clinique. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || Vault81Tour || A1b ||  || Le docteur Forsythe et Rachel sont plutôt gentils. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || Vault81Tour || A1c ||  || Mais j&amp;#039;y vais seulement quand je suis vraiment obligé, ou quand mamie me demande d&amp;#039;y aller. || Austin: C&amp;#039;est notre clinique. Si vous vous blessez ou vous tombez malade, c&amp;#039;est ici qu&amp;#039;il faut venir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || Vault81Tour || A1a || Austin: Mais j&amp;#039;y vais seulement quand je suis vraiment obligé, ou quand mamie me demande d&amp;#039;y aller. || C&amp;#039;est notre clinique. Si vous vous blessez ou vous tombez malade, c&amp;#039;est ici qu&amp;#039;il faut venir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || Vault81Tour || A1b ||  || Le docteur Forsythe m&amp;#039;a prévenu qu&amp;#039;il fallait jamais les déranger quand ils travaillent, Rachel et lui. || Player Default: Si j&amp;#039;ai besoin de me faire soigner, je saurai où m&amp;#039;adresser.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Si j&amp;#039;ai besoin de me faire soigner, je saurai où m&amp;#039;adresser. || J&amp;#039;espère que vous avez pas peur des aiguilles, ils veulent toujours nous faire des piqûres ici... || Austin: On va voir Erin, maintenant. Elle va être trop surprise quand elle vous verra.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || Vault81Tour || B1a || Player Default: Foutus charlatans. Je parie qu&amp;#039;ils utilisent encore des sangsues. || J&amp;#039;ai jamais vu de sangsues, mais madame Katy nous en a parlé, en classe. || Austin: On va voir Erin, maintenant. Elle va être trop surprise quand elle vous verra.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || Vault81Tour || X1a || Player Default: Je crois que j&amp;#039;en ai assez vu pour aujourd&amp;#039;hui. || Pas grave, on avait presque fini. || Austin: On va voir Erin, maintenant. Elle va être trop surprise quand elle vous verra.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: T&amp;#039;es déjà tombé malade ? || Juste un rhume, des trucs comme ça. C&amp;#039;est rare qu&amp;#039;on soit malade, ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || Vault81Tour || Y1b ||  || M. Summerset s&amp;#039;est cassé le pied, une fois. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || Vault81Tour || Y1c ||  || Ils ont mis un gros plâtre tout autour et il a dû marcher avec des cannes. || Austin: On va voir Erin, maintenant. Elle va être trop surprise quand elle vous verra.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || Vault81Tour || A1a || Player Default: J&amp;#039;espère que vous avez pas peur des aiguilles, ils veulent toujours nous faire des piqûres ici... || On va voir Erin, maintenant. Elle va être trop surprise quand elle vous verra. || Austin: Erin ! Regarde qui est là, c&amp;#039;est la personne du Commonwealth.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || Vault81Tour || A1a ||  || Vous partez ? Mais je vous ai même pas présenté Erin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || Vault81Tour || A1a ||  || Venez ! C&amp;#039;est par là. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || Vault81Tour || A1b ||  || On joue tout le temps ensemble, Erin et moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || Vault81Tour || A1c ||  || Elle me croyait pas quand je lui ai dit que j&amp;#039;allais vous la présenter. || Austin: Erin ! Regarde qui est là, c&amp;#039;est la personne du Commonwealth.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || Vault81Tour || A1a || Austin: Elle me croyait pas quand je lui ai dit que j&amp;#039;allais vous la présenter. || Erin ! Regarde qui est là, c&amp;#039;est la personne du Commonwealth. || Erin: Waouh. Vous venez vraiment du Commonwealth ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Ça faisait longtemps qu&amp;#039;on avait pas eu de la visite. || Merci beaucoup monsieur, vous avez fait une frousse bleue à ma copine. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || Vault81Tour || A2a || Player Default: Ça faisait longtemps qu&amp;#039;on avait pas eu de la visite. || Merci beaucoup madame, vous avez fait une frousse bleue à ma copine. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || Vault81Tour || A3a || Player Default: Ça faisait longtemps qu&amp;#039;on avait pas eu de la visite. || Merci d&amp;#039;avoir suivi ma visite guidée. C&amp;#039;était vraiment trop cool de vous présenter à tout le monde. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || Vault81Tour || A1a ||  || Je vous avais dit qu&amp;#039;ils étaient gentils. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || Vault81Tour || A1b ||  || Vous aimez bien votre coiffure ? Moi, j&amp;#039;aime bien la mienne. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || Vault81Tour || A1c ||  || J&amp;#039;aime pas du tout les peigner, par contre. Ma mamie veut toujours que je les peigne tout le temps. || Horatio: Austin, la moquette qui te sert de cheveux est un vrai nid à rataupes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109 || Vault81Tour || A1a || Horatio: Austin, la moquette qui te sert de cheveux est un vrai nid à rataupes. || C&amp;#039;est ici qu&amp;#039;Horatio coiffe les gens. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110 || Vault81Tour || A1b ||  || {confiding / Conspiratorial} Erin&amp;#039;s Mom comes here all the time. Gran hardly comes at all. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111 || Vault81Tour || A1c ||  || {grumpy, emphasis on &amp;amp;quot;my&amp;amp;quot; / Disgust} She makes me get my hair cut though. It&amp;#039;s not fair. || Player Default: Je viendrai ici si j&amp;#039;ai envie de changer de coupe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Je viendrai ici si j&amp;#039;ai envie de changer de coupe. || J&amp;#039;aime pas du tout me faire couper les cheveux. || Austin: Maintenant, je vais vous présenter ma mamie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113 || Vault81Tour || B1a || Player Default: Je ne le laisserai jamais personne s&amp;#039;approcher si près de ma gorge avec un objet tranchant. || Il a jamais coupé personne, et pourtant il rase les monsieurs avec un rasoir et tout. || Austin: Maintenant, je vais vous présenter ma mamie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114 || Vault81Tour || X1a || Player Default: J&amp;#039;en ai vu assez, Austin. || C&amp;#039;est nul, on allait commencer à s&amp;#039;amuser. || Austin: Maintenant, je vais vous présenter ma mamie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: Il pourrait me faire une coupe ? || Bien sûr. Il peut faire vous faire tout ce que vous voulez, il est fort. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116 || Vault81Tour || Y1b ||  || Je voulais qu&amp;#039;il fasse une tête de mort avec les miens, mais mamie a dit non. || Austin: Maintenant, je vais vous présenter ma mamie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117 || Vault81Tour || A1a || Player Default: J&amp;#039;aime pas du tout me faire couper les cheveux. || Maintenant, je vais vous présenter ma mamie. || Austin: Salut mamie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 118 || Vault81Tour || A1a ||  || Hé, où est-ce que vous allez ? On est qu&amp;#039;à la moitié. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 119 || Vault81Tour || A1a ||  || On va voir ma mamie. Je vis avec elle, mais c&amp;#039;est pas ma vraie mamie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 120 || Vault81Tour || A1b ||  || Mes parents sont morts quand j&amp;#039;étais petit. || Austin: Salut mamie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 121 || Vault81Tour || A1a || Austin: Mes parents sont morts quand j&amp;#039;étais petit. || Salut mamie. || DrPenske: Austin ? Qu&amp;#039;est-ce que tu fais ici ? Tu n&amp;#039;embêtes pas cette personne du Commonwealth, j&amp;#039;espère ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 122 || Vault81Tour || A1a || DrPenske: Austin ? Qu&amp;#039;est-ce que tu fais ici ? Tu n&amp;#039;embêtes pas cette personne du Commonwealth, j&amp;#039;espère ? || Je l&amp;#039;embête pas, je l&amp;#039;aide. || DrPenske: Mmpf.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 123 || Vault81Tour || A2a || DrPenske: Austin ? Qu&amp;#039;est-ce que tu fais ici ? Tu n&amp;#039;embêtes pas cette personne du Commonwealth, j&amp;#039;espère ? || Je l&amp;#039;embête pas, je l&amp;#039;aide. || DrPenske: Mmpf.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 124 || Vault81Tour || A1a || DrPenske: Mmpf. || C&amp;#039;est ma mamie. Elle s&amp;#039;occupe de moi. Vous pouvez l&amp;#039;appeler docteur Penske. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 125 || Vault81Tour || A1b ||  || Elle a l&amp;#039;air grognon tout le temps, mais en fait elle est super gentille. || DrPenske: Que tu crois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 126 || Vault81Tour || A1a || DrPenske: Que tu crois. || Elle dirige le laboratoire hydroponique. Tout ce qu&amp;#039;on mange vient de là. || Player Default: C&amp;#039;est bon à savoir. Je parie qu&amp;#039;elle s&amp;#039;occupe très bien de toi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 127 || Vault81Tour || A1a || Player Default: C&amp;#039;est bon à savoir. Je parie qu&amp;#039;elle s&amp;#039;occupe très bien de toi. || Oui, quand elle m&amp;#039;oublie pas ou qu&amp;#039;elle est pas trop occupée. || DrPenske: Attention à toi, petit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 128 || Vault81Tour || B1a || Player Default: Ça a l&amp;#039;air d&amp;#039;être une sacrée emmerdeuse. || Hé ! Vous avez pas le droit de parler de ma mamie comme ça. || DrPenske: Oublie ça Austin, ça ne me dérange pas qu&amp;#039;on m&amp;#039;asticote un peu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 129 || Vault81Tour || X1a || Player Default: Je crois que j&amp;#039;ai eu mon compte pour aujourd&amp;#039;hui. || C&amp;#039;est vrai ? Mince. Enfin, vous avez vu ma mamie, c&amp;#039;est le principal. || DrPenske:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 130 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: Vous ne vous fournissez pas dans le Commonwealth ? || Nan, c&amp;#039;est mamie qui fait tout pousser ici. Elle est super intelligente. || DrPenske: Mmpf.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 131 || Vault81Tour || A1a || DrPenske: Attention à toi, petit. || Prochain arrêt : madame Katy. || Austin: Voilà l&amp;#039;école. C&amp;#039;est madame Katy la maîtresse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 132 || Vault81Tour || A1a ||  || Hé ! Vous allez où ? J&amp;#039;ai trop envie de vous montrer à Erin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 133 || Vault81Tour || A1a ||  || Je parie que vous avez tué des tas de bestioles bizarres. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 134 || Vault81Tour || A1b ||  || Et des pillards ! Je parie que vous avez tué des pillards, aussi. || Austin: Le bureau du superviseur est là-haut.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 135 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Superviseur, hein ? J&amp;#039;imagine qu&amp;#039;il faut toujours quelqu&amp;#039;un pour mener la barque. || Si jamais vous avez besoin de la voir, c&amp;#039;est là. || Austin: Après, je vous montre la cafétéria.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 136 || Vault81Tour || B1a || Player Default: Jamais rencontré un homme ou une femme politique qui ne soit pas corrompue. || Je comprends pas trop ce que vous dites, mais moi je la trouve gentille, en tout cas. || Austin: Après, je vous montre la cafétéria.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 137 || Vault81Tour || X1a || Player Default: Je crois que j&amp;#039;en ai assez vu pour l&amp;#039;instant. || Assez vu ? Mais on vient de commencer. || Austin: Après, je vous montre la cafétéria.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 138 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est elle qui punit les gens qui enfreignent les règles de l&amp;#039;abri ? || En général, c&amp;#039;est la sécurité qui s&amp;#039;occupe des gens qui font des bêtises. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 139 || Vault81Tour || Y1b ||  || Mais bon, c&amp;#039;est la chef des agents de la sécurité. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 140 || Vault81Tour || Y1c ||  || Ça arrive vraiment pas très souvent. || Austin: Après, je vous montre la cafétéria.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 141 || Vault81Tour || A1a ||  || Hé, vous allez où ? Vous allez rater le plus intéressant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 142 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Si jamais vous avez besoin de la voir, c&amp;#039;est là. || Après, je vous montre la cafétéria. || Austin: La cafétéria est au niveau en dessous, il faut qu&amp;#039;on descende.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 143 || Vault81Tour || A1a || Austin: Et des pillards ! Je parie que vous avez tué des pillards, aussi. || Le bureau du superviseur est là-haut. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 144 || Vault81Tour || A1b ||  || Elle est toujours occupée là-dedans et on peut jamais la déranger. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 145 || Vault81Tour || A1c ||  || C&amp;#039;est elle qui commande, mais elle est gentille. Je l&amp;#039;aime bien. || Player Default: Superviseur, hein ? J&amp;#039;imagine qu&amp;#039;il faut toujours quelqu&amp;#039;un pour mener la barque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 146 || Vault81Tour || A1a ||  || Vite ! Venez ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 147 || Vault81Tour || A1b ||  || C&amp;#039;est à l&amp;#039;autre bout de l&amp;#039;abri. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 148 || Vault81Tour || A1c ||  || Je vais vous montrer où je vais à l&amp;#039;école. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 149 || Vault81Tour || A1d ||  || Je parie que vous avez jamais dû aller à l&amp;#039;école, vous. || Austin: Voilà l&amp;#039;école. C&amp;#039;est madame Katy la maîtresse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 150 || Vault81Tour || A1a || Austin: Je parie que vous avez jamais dû aller à l&amp;#039;école, vous. || Voilà l&amp;#039;école. C&amp;#039;est madame Katy la maîtresse. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 151 || Vault81Tour || A1b ||  || C&amp;#039;est super ennuyeux, mais mamie dit qu&amp;#039;il faut quand même y aller. || Katy: Ta mamie a raison, Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 152 || Vault81Tour || A1a || Player Default: C&amp;#039;est bien de voir que les enfants reçoivent une éducation. || Si vous le dites. || Austin: Je vais vous montrer la clinique, maintenant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 153 || Vault81Tour || B1a || Player Default: L&amp;#039;école est une perte de temps, ils feraient mieux de vous apprendre à utiliser une arme. || C&amp;#039;est ce que je dis à ma mamie, mais elle répond que c&amp;#039;est toujours les plus intelligents qui gagnent. || Austin: Je vais vous montrer la clinique, maintenant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 154 || Vault81Tour || X1a || Player Default: On va s&amp;#039;arrêter là pour la visite, j&amp;#039;ai des choses à faire. || D&amp;#039;accord. Vous avez quasiment tout vu, de toute façon. || Austin: Je vais vous montrer la clinique, maintenant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 155 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: Il y a beaucoup d&amp;#039;enfants dans l&amp;#039;abri ? || Pas tant que ça. Le superviseur dit qu&amp;#039;on a le contrôle des naissances, mais je sais pas ce que ça veut dire. || Austin: Je vais vous montrer la clinique, maintenant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 156 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Si vous le dites. || Je vais vous montrer la clinique, maintenant. || Austin: C&amp;#039;est notre clinique. Si vous vous blessez ou vous tombez malade, c&amp;#039;est ici qu&amp;#039;il faut venir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 157 || Vault81Tour || A1a ||  || Vous partez ? Merci d&amp;#039;avoir suivi ma visite guidée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 158 || Vault81Tour || A1a || PlayerVoiceFemale01: Un instant, Austin. || Alors, la visite vous plaît ? || Player Default: C&amp;#039;est super, continue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 159 || Vault81Tour || A2a || PlayerVoiceFemale01: Un instant, Austin. || Elle était bien ma visite, pas vrai ? Je vous ai tout montré. || Player Default: C&amp;#039;est super, continue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 160 || Vault81Tour || A3a || PlayerVoiceFemale01: Un instant, Austin. || C&amp;#039;est génial, non ? || Player Default: C&amp;#039;est super, continue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 161 || Vault81Tour || A1a || Player Default: C&amp;#039;est super, continue. || Ah, je savais que ça vous plairait. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 162 || Vault81Tour || B1a || Player Default: Je m&amp;#039;ennuie à mourir, petit. Faut que tu travailles ta présentation. || Hé, c&amp;#039;est pas gentil de dire ça ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 163 || Vault81Tour || X1a || Player Default: Je crois que j&amp;#039;ai eu mon compte question visite guidée. || Oh, c&amp;#039;est pas vrai. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 164 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: La visite va encore durer longtemps ? || On est presque à la fin, promis. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>