<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TammyHargrave.txt</id>
	<title>TammyHargrave.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=TammyHargrave.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=TammyHargrave.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T23:49:35Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=TammyHargrave.txt&amp;diff=199538&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=TammyHargrave.txt&amp;diff=199538&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:44:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:44&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199537:rev-199538 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=TammyHargrave.txt&amp;diff=199537&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=TammyHargrave.txt&amp;diff=199537&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Tammy Hargrave}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je m&amp;#039;appelle Tammy. Vous n&amp;#039;avez pas vu mon bon à rien de fils dernièrement ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Ce petit merdeux ne fait que des conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je m&amp;#039;appelle Tammy. Foutez-moi la paix, d&amp;#039;accord ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Ouais ? Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory1 || Je peux avoir des infos sur l&amp;#039;histoire de Rivet City ? || -- || Allez-vous-en. J&amp;#039;ai assez de soucis pour ne pas avoir envie de perdre mon temps avec vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS14TedFind || Où vais-je trouver Ted Strayer ? || -- || Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS14TedFind || Où vais-je trouver Ted Strayer ? || -- || Vous avez essayé la salle commune ? C&amp;#039;est là qu&amp;#039;il dort.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS14TedFind || Où vais-je trouver Ted Strayer ? || -- || Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d&amp;#039;envol, quand il ne pleut pas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveBadKid || Certains gamins sont mauvais dès la naissance. || -- || Ça, c&amp;#039;est clair. C&amp;#039;est le cas de mon James.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveBadKid || Certains gamins sont mauvais dès la naissance. || -- || Je serai au Muddy Rudder, tout à l&amp;#039;heure. Passez, on pourra prendre un verre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveBadKid || Certains gamins sont mauvais dès la naissance. || -- || Ça, c&amp;#039;est clair. C&amp;#039;est le cas de mon James.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveBadKid || Certains gamins sont mauvais dès la naissance. || -- || Asseyez-vous et payez-moi un verre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveBitch || Pas besoin d&amp;#039;être aussi garce... || -- || Oh, vraiment ? Mon mari s&amp;#039;est tiré et s&amp;#039;est fait tuer. Je suis toute seule pour élever ce gamin. Alors, ne me faites pas la leçon.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveGoodKid || Il n&amp;#039;y a pas de mauvais enfants. Seulement des mauvais parents. || -- || Quel ramassis de conneries. On voit que vous n&amp;#039;avez jamais eu à vous occuper d&amp;#039;un gniard.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveNoSee || Non, je ne l&amp;#039;ai pas vu. || -- || M&amp;#039;étonne pas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveNoSee || Non, je ne l&amp;#039;ai pas vu. || -- || J&amp;#039;irai boire un coup au Muddy Rudder plus tard. Si je vous y vois, vous pourrez me payer un verre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveNoSee || Non, je ne l&amp;#039;ai pas vu. || -- || M&amp;#039;étonne pas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveNoSee || Non, je ne l&amp;#039;ai pas vu. || -- || Vous devriez me payer un verre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveWhoCares || Je ne crois pas. J&amp;#039;ai des questions. || -- || Dépêchez-vous. J&amp;#039;ai une bouteille qui m&amp;#039;attend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveYourSon || C&amp;#039;est votre fils qui se balade dans le coin ? || -- || Ouais. C&amp;#039;est James. Mon sale petit casse-couilles de gamin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveYourSon || C&amp;#039;est votre fils qui se balade dans le coin ? || -- || Si je pouvais, je vous le vendrais bien.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTammyHargraveYourSon || C&amp;#039;est votre fils qui se balade dans le coin ? || -- || Si vous n&amp;#039;avez pas d&amp;#039;autres questions personnelles, je suis occupée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicCJYoungMissing || C.J. Young est passée par ici récemment ? || -- || Vous voulez parler de la gamine avec qui mon James traîne ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicCJYoungMissing || C.J. Young est passée par ici récemment ? || -- || Non. Ça ne m&amp;#039;étonne pas qu&amp;#039;ils aient disparu. Ils causent toujours des problèmes, ces deux-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicGetDrinks || Où est-ce qu&amp;#039;on peut boire du raide ? || -- || Le Muddy Rudder. Belle coupe l&amp;#039;alcool, mais ce n&amp;#039;est pas cher. C&amp;#039;est sur le pont inférieur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicWedding || Quand doivent se marier Angela et Diego ? || -- || Ces gosses vont se mettre la corde au cou demain. À 3 heures, je crois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicWedding || Quand doivent se marier Angela et Diego ? || -- || Bah, le mariage, c&amp;#039;est pour les nazes. Elle va le regretter, vous verrez.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Genre, je vais faire ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Redresse-toi. Mâche bien. Et ne me regarde pas comme ça ou tu vas t&amp;#039;en prendre une !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Arrête ça ! Ne m&amp;#039;oblige pas à te gifler. Je devrais t&amp;#039;enfermer dans ta chambre, saleté de gamin. Et n&amp;#039;approche plus de cette pouffiasse de C.J.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Gary, vous savez ce que je veux. Saignant. Oh, et servez quelque chose à James. Mais pas quelque chose de cher, il n&amp;#039;a pas été sage.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Quand je pense à mon salaud de mari. Il m&amp;#039;a mise enceinte de James et il s&amp;#039;est tiré. L&amp;#039;enfoiré.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Eh, vous. Ne faites pas confiance à ces gens des hangars. Ils sont jaloux de nous parce qu&amp;#039;on vit sur le pont d&amp;#039;envol.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Je suis bourrée. Ce serait débile d&amp;#039;essayer d&amp;#039;en profiter. Non, vraiment. Je suis une teigne quand je suis à jeun.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Tu es une poivrote et une traînée. Je ne suis qu&amp;#039;une poivrote. C&amp;#039;est tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Je n&amp;#039;ai plus de capsules. Tu peux mettre le prochain verre sur mon ardoise, Belle ? J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre après une journée à m&amp;#039;occuper de ce gamin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous auriez vu James, mon bon à rien de gamin  ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Au diable ce gosse. Et vous aussi, Harkness. Je boirai autant que je voudrai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || La ferme. Tu mangeras ce que je te donnerai ou ça va se passer très mal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || J&amp;#039;ai l&amp;#039;air d&amp;#039;en avoir quelque chose à faire ? Allez, du vent. Je ne veux pas que James entende ces idées de camé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Est-ce que j&amp;#039;ai l&amp;#039;air d&amp;#039;en avoir quelque chose à foutre ? Maintenant, du vent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;autre ? Non.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Un whisky et de l&amp;#039;eau. Et doucement sur l&amp;#039;eau.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || James ? Qui sait où ce sale gamin a pu passer... Occupe-toi de tes affaires, Brock. Je vais prendre un verre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Du rataupe bien cuit avec du vin. Une bouteille. James a été méchant. Il aura une carotte et de l&amp;#039;eau.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Du rataupe bien cuit, avec du vin. Et on laisse la bouteille.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCPackageEnd || RCPackageEnd || -- || J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCPackageEnd || RCPackageEnd || -- || Où est James ? Il faut que je trouve ce gosse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCPackageEnd || RCPackageEnd || -- || Assieds-toi et essaie de bien te tenir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCPackageEnd || RCPackageEnd || -- || Ne me fais pas honte, sale gosse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCResponse01 || RCResponse01 || -- || Non. Je ne veux pas que tu traînes avec cette petite pétasse. Ses parents et elle se croient tellement mieux que moi.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:TammyHargrave.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>