<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=SusanLancaster.txt</id>
	<title>SusanLancaster.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=SusanLancaster.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=SusanLancaster.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T10:48:02Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=SusanLancaster.txt&amp;diff=199530&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=SusanLancaster.txt&amp;diff=199530&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:44:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:44&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199529:rev-199530 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=SusanLancaster.txt&amp;diff=199529&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=SusanLancaster.txt&amp;diff=199529&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Susan Lancaster}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Pitié ! Ne me faites pas de mal !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Oh, mon Dieu ! Ils tuent tout le monde !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh bien, qu&amp;#039;avons-nous ici ? Permettez-moi de me présenter. Je suis Susan Lancaster. Nous pourrions faire mieux connaissance dans un avenir proche...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Mmh, qu&amp;#039;avons-nous là ? Une petite fille perdue ? Vous avez le droit d&amp;#039;être ici ? Si ce n&amp;#039;est pas le cas, partez avant que ça dégénère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh ! Contente de vous avoir parmi nous. Ce Gustavo n&amp;#039;est qu&amp;#039;un loser comparé à vous !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Salut !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Matez bien, parce que ça n&amp;#039;ira jamais plus loin !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Ha ! Je vais bien, mais ce n&amp;#039;est pas grâce à vous !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Qu&amp;#039;est-ce que VOUS voulez ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh, salut ! Je peux faire quelque chose pour vous ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Faites vite, miss.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || Ouais, il paraît qu&amp;#039;il y a un accès de secours aux tunnels du métro.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || Mais il faudrait vraiment une catastrophe pour que j&amp;#039;aille là-bas. C&amp;#039;est clair. Il y a des tas de choses horribles qui vivent dans ces tunnels.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || Si vous voulez en savoir plus, allez voir le chef Gustavo. Je crois qu&amp;#039;il est le seul à avoir la clé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotNeighbors || Et si tous les autres voisins sont d&amp;#039;accord ? || -- || Ils n&amp;#039;accepteront jamais de laisser des goules vivre ici. Nous sommes tous venus ici pour échapper aux goules, aux maladies et à toutes ces horreurs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotNevermind || Peu importe. || -- || Pourquoi continuez-vous à m&amp;#039;embêter ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeech || Ça arrive. Il va falloir faire avec ou partir. || -- || J&amp;#039;en ai assez des Terres désolées ! Et je suis allée partout ailleurs. La peste soit de vous et de vos goules !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechBad || Je m&amp;#039;en fiche. Prenez vos affaires et tirez-vous. || -- || Je ne partirai pas. Je vais aller voir Tenpenny. Je parie que je peux m&amp;#039;installer chez Burke. Il n&amp;#039;est jamais là, de toute manière.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechBad || Je m&amp;#039;en fiche. Prenez vos affaires et tirez-vous. || -- || Et quand il reviendra, je suis sûre que ces nouvelles dispositions lui conviendront.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechBad || Je m&amp;#039;en fiche. Prenez vos affaires et tirez-vous. || -- || Je ferai monter mes repas. Je n&amp;#039;aurai même pas à vous voir, vous et vos copains les goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechGood || Vous trouverez sûrement quelque chose de convenable, ne vous en faites pas. || -- || Je ne partirai pas. Je vais aller voir Tenpenny. Je parie que je peux m&amp;#039;installer chez Burke. Il n&amp;#039;est jamais là, de toute manière.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechGood || Vous trouverez sûrement quelque chose de convenable, ne vous en faites pas. || -- || Et quand il reviendra, je suis sûre que ces nouvelles dispositions lui conviendront.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechGood || Vous trouverez sûrement quelque chose de convenable, ne vous en faites pas. || -- || Je ferai monter mes repas. Je n&amp;#039;aurai même pas à vous voir, vous et vos copains les goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechNeutral || Bonne chance. || -- || J&amp;#039;ai un plan. Je vais aller voir Tenpenny. Je parie que je peux m&amp;#039;installer chez Burke. Il n&amp;#039;est jamais là, de toute manière.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechNeutral || Bonne chance. || -- || Et quand il reviendra, je suis sûre que ces nouvelles dispositions lui conviendront.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechNeutral || Bonne chance. || -- || Je ferai monter mes repas. Je n&amp;#039;aurai même pas à vous voir, vous et vos copains les goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12FinResidents || Comment est la vie à Tenpenny Tower ? || -- || Les affaires marchent toujours !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12FinResidents || Comment est la vie à Tenpenny Tower ? || -- || Ces goules sont écoeurantes, alors je passe tout mon temps ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting1 || MS12Greeting1 || -- || Moi aussi. En particulier de beaux jeunes gens riches !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting1 || MS12Greeting1 || -- || Écoutez, vous avez l&amp;#039;air de savoir vous débrouiller. Vous avez survécu dans les Terres désolées, après tout. Vous avez déjà eu affaire à des goules ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting1 || MS12Greeting1 || -- || Vous vous croyez capable d&amp;#039;éliminer quelques goules ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting1 || MS12Greeting1 || -- || Vous vous croyez capable d&amp;#039;éliminer quelques goules ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting2 || MS12Greeting2 || -- || Tant pis. Vous prétendez être un homme d&amp;#039;action ? Vous seriez capable de vous occuper de quelques goules ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting2 || MS12Greeting2 || -- || C&amp;#039;est moi que vous traitez de moche ? Comme vous voudrez. J&amp;#039;ai un tas de capsules qui prouvent le contraire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting2 || MS12Greeting2 || -- || Je parie que vous vous prenez pour une terreur, hein ? Vous vous croyez capable de tuer quelques goules ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting3 || MS12Greeting3 || -- || Le genre costaud et silencieux, hein ? Nous avons de la chance ! Vous avez déjà rencontré une goule ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting3 || MS12Greeting3 || -- || Vous avez perdu votre langue ? Peut-être qu&amp;#039;une de ces goules l&amp;#039;a mangée. Votre mère ne vous avait pas dit de ne jamais embrasser une goule ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting3 || MS12Greeting3 || -- || Sérieusement, vous devriez faire attention. Il y en a une meute dans les tunnels, près d&amp;#039;ici. Vous avez peur des goules, gamine ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul1 || MS12IntroToGhoul1 || -- || Vous êtes exactement le genre d&amp;#039;homme dont on a besoin !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul1 || MS12IntroToGhoul1 || -- || Le chef Gustavo et ses hommes ne font pas leur travail. Ces goules reviennent toujours. Quelqu&amp;#039;un va être blessé, un jour.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul1 || MS12IntroToGhoul1 || -- || Ça, c&amp;#039;est parlé. J&amp;#039;ai déjà rencontré des gens comme vous. Vous pourriez bien être ce dont on a besoin ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul1 || MS12IntroToGhoul1 || -- || Le chef Gustavo et ses hommes ne font pas leur travail. Ces goules reviennent toujours. Quelqu&amp;#039;un va être blessé, un jour.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Moi non plus ! Si je suis venue ici, c&amp;#039;est pour échapper à tout ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Écoutez, je sais que vous venez d&amp;#039;arriver, mais... on aurait besoin de votre aide. J&amp;#039;aurais besoin de votre aide...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Il faut vraiment que quelqu&amp;#039;un s&amp;#039;occupe de ces goules une fois pour toutes. Gustavo et ses hommes ne font pas leur travail.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Moi non plus ! Si je suis venue ici, c&amp;#039;est pour échapper à tout ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Quelque chose me dit que vous ne manquez pas de courage. Vous venez des Terres désolées, après tout. On aurait bien besoin de votre aide, ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Il faut vraiment que quelqu&amp;#039;un s&amp;#039;occupe de ces goules une fois pour toutes. Gustave et ses hommes ne font pas leur travail.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul3 || MS12IntroToGhoul3 || -- || Très bien. Laissez tomber. Je vous prenais pour un homme. Vous n&amp;#039;êtes qu&amp;#039;un gamin trouillard.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul3 || MS12IntroToGhoul3 || -- || C&amp;#039;est bien ce que je pensais. Vous n&amp;#039;êtes qu&amp;#039;une gamine trouillarde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch || Comment est la vie à Tenpenny Tower ? || -- || Je préfère vivre ici que dans les Terres désolées, croyez-moi. Vous voyez, je ne suis pas née riche comme les autres. J&amp;#039;ai dû travailler dur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhouls || À propos de ces goules... || -- || Vous allez faire quelque chose pour régler ce problème, oui ou non?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice1 || MS12ResidentsGhoulsChoiceGood || -- || Vous êtes quelqu&amp;#039;un. Pas comme tous ces losers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice1 || MS12ResidentsGhoulsChoiceGood || -- || Mmh. Nous pourrions nous entendre, après tout. Vous n&amp;#039;êtes pas si mal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice2 || MS12ResidentsGhoulsChoiceBad || -- || J&amp;#039;espérais que nous pourrions faire plus ample connaissance. Où avais-je la tête ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice2 || MS12ResidentsGhoulsChoiceBad || -- || J&amp;#039;espérais que nous pourrions nous entendre. Où avais-je la tête ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice3 || MS12ResidentsGhoulsChoiceNeutral || -- || Vous n&amp;#039;êtes pas mal, dans le genre loser, vous savez ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Je suis au courant de votre projet visant à faire entrer vos amies les goules, et je ne suis pas d&amp;#039;accord. Vous ne pouvez pas nous imposer ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || J&amp;#039;ai connu des gens comme vous, qui croient savoir ce qui est bon pour les autres. Je sais ce qui est bon pour moi et les goules n&amp;#039;en font pas partie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Alors, vous pouvez aller dire à vos goules qu&amp;#039;elles peuvent se chercher un autre endroit à squatter. Encore mieux, qu&amp;#039;elles aillent crever ailleurs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || J&amp;#039;ai travaillé trop dur pour partager avec des goules baveuses !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || J&amp;#039;en ai vraiment assez de votre croisade pour les goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsBad || MS12ResidentsNeighborsBad || -- || C&amp;#039;est vrai. Alors, pourquoi avoir suggéré de les laisser entrer ? Ou alors, c&amp;#039;était une blague ? Eh bien, elle n&amp;#039;était pas drôle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGood || MS12ResidentsNeighborsGood || -- || Eh bien, si leur puanteur ne vous gêne pas, allez vous installer dans leurs tunnels pourris et laissez les gens civilisés entre eux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGoodPetition || Vous diriez à M. Tenpenny que des voisins goules ne vous gênent pas ? || -- || Bon sang... D&amp;#039;accord, je vais signer. Elles peuvent s&amp;#039;installer dans mon ancien appart. C&amp;#039;est mieux chez Burke, de toute manière.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsNeutral || MS12ResidentsNeighborsNeutral || -- || On ne vous a jamais dit que vous étiez pénible ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SpeechChallengeFailure || SpeechChallengeFailure || -- || Je suis venue à bout de gens plus coriaces que vous. Vous ne me faites pas peur. En plus, j&amp;#039;ai l&amp;#039;oreille de Tenpenny !&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Oh, merci ! C&amp;#039;est très gentil de votre part de dire ça. Nous devrions peut-être passer un peu de temps ensemble, hein ? Ha ha ha.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Mon dernier &amp;quot;check-up&amp;quot; n&amp;#039;est pas si ancien. Alors, vous savez EXACTEMENT comment je me sens, docteur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || N&amp;#039;importe quoi, Edgar. Je trouve toujours vos manières &amp;quot;à la hauteur&amp;quot;, si vous voyez ce que je veux dire ! Hi hi hi. À plus tard, MONSIEUR Wellington.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Ohh ! Oubliez cette idée, vieil homme ! Sérieusement, si vous êtes encore là dans 10 ou 20 ans, je pourrais accepter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Pourquoi êtes-vous aussi intimidé ? Vous n&amp;#039;étiez pas vraiment intimidé, l&amp;#039;autre soir ! Ha ha ! À plus tard, Don Juan.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || C&amp;#039;est universel, non ? Universel !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Eh bien, merci, Allistair chéri. Euh, je veux dire, MONSIEUR Tenpenny !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Dr Banfield ! Vous avez perdu votre agenda ? Je croyais que nous avions établi un rendez-vous régulier. Une &amp;quot;visite à domicile&amp;quot;, il me semble !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Oui, Edgar, je vais bien. Merci de me l&amp;#039;avoir demandé ! Je vous &amp;quot;verrai&amp;quot; peut-être plus tard ? Lorsque vous irez faire votre &amp;quot;promenade digestive&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || C&amp;#039;est ça. Je connais le genre, l&amp;#039;Intrépide. Vous me voulez pour vous tout seul. Eh bien, je ne suis pas un trophée que vous pouvez accrocher au mur !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || N&amp;#039;ayez pas peur, Irving ! Je ne mords pas. Sauf su vous me le demandez ! Ha ha ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Ne soyez pas stupide, Michael. C&amp;#039;est parce que vous me payez pour que je sois gentille avec vous !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Hé hé. Bien sûr, trésor. À la prochaine. Soyez un bon garçon. Ha ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Appelez-moi Susan. Et si ça vous dit, nous pourrons même être encore plus &amp;quot;intimes&amp;quot; ! Ha ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Une visite à domicile, peut-être ? Je vous attendrai ! Ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Hi hi hi hi. Oh, Edgar.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Croyez-moi. Je sais tout... Vous avez raison, bien sûr. S&amp;#039;ennuyer à mourir au milieu de crétins n&amp;#039;est pas si terrible. Pourtant...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Votre femme vous terrifie, n&amp;#039;est-ce pas ? Ne vous en faites pas. Je peux vous aider à vous détendre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Ha ha. Vous avez peut-être raison. Mais vous pourriez préparer plusieurs repas d&amp;#039;avance et faire une sieste de temps en temps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Je ne sais pas si je dois me sentir blessée ou flattée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyEatStartTopic || DialogueTenpennyEatStartTopic || -- || Je meurs de faim !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennySleepStartTopic || DialogueTenpennySleepStartTopic || -- || &amp;lt;bâillement&amp;gt; Au dodo.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennySusanSleepWithStartTopic || DialogueTenpennySusanSleepWithStartTopic || -- || C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de gagner sa vie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || À plus tard, alors.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Ouais, au revoir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Entendu. À plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || L&amp;#039;Intrépide... On ne peut pas vous faire confiance, hein ? Méchant, méchant garçon !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || L&amp;#039;Intrépide... On ne peut pas vous faire confiance, hein ? Méchant, méchant garçon !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || J&amp;#039;imagine que vous êtes toujours satisfait de notre dernière... &amp;quot;conversation&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Eh, bonjour !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Bonjour, chef.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Je ne me sens pas bien, docteur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Dr Banfield...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Oh, Edgar, très cher. Vous êtes très élégant aujourd&amp;#039;hui !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Est-ce que je vous rends nerveux, Edgar ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || L&amp;#039;Intrépide, je m&amp;#039;ennuie à mourir ! Vous savez, j&amp;#039;avais une vie très différente avant Tenpenny Tower. Parfois, j&amp;#039;aimerais plus d&amp;#039;action.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Partons ensemble pour une vraie aventure !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Irving.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous devez apprendre à vous détendre, Irving !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous êtes toujours à vous occuper. Pourquoi ne pas prendre une journée pour vous de temps en temps ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Où avez-vous appris à cuisiner ? Tout ce que vous faites est délicieux. Moi, je ne réussirais qu&amp;#039;à mettre le feu à la cuisine.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Michael... vous me trouvez jolie ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous ne trouvez jamais cette tour étouffante ? Comme si les murs nous enfermaient au lieu de nous protéger des Terres désolées ?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:SusanLancaster.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>