<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=SeagraveHolmes.txt</id>
	<title>SeagraveHolmes.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=SeagraveHolmes.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=SeagraveHolmes.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T15:42:36Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=SeagraveHolmes.txt&amp;diff=199746&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=SeagraveHolmes.txt&amp;diff=199746&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:45:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199745:rev-199746 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=SeagraveHolmes.txt&amp;diff=199745&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=SeagraveHolmes.txt&amp;diff=199745&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Seagrave Holmes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous feriez bien de partir. Les gardes vont bientôt fermer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Bonjour. Je m&amp;#039;appelle Seagrave. Seagrave Holmes. J&amp;#039;ai un petit peu de tout ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous venez sûrement d&amp;#039;arriver. Je m&amp;#039;appelle Seagrave. Si vous avez des choses à vendre, passez à mon magasin, les Réserves de Rivet City.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh ! J&amp;#039;ai appris que Bannon s&amp;#039;était fait prendre alors qu&amp;#039;il montait quelque chose contre moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || J&amp;#039;ai aussi appris que c&amp;#039;était vous qui l&amp;#039;aviez découvert. Je crois que je vous dois une belle remise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous entrez chez moi, vous me volez des choses et vous le dites à tout le monde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Si je le pouvais, je vous interdirais l&amp;#039;entrée de mon magasin. Comme je ne peux pas, je vous ferai payer le prix fort.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Jetez un coup d&amp;#039;oeil. J&amp;#039;ai toutes sortes de choses ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Le magasin est fermé en ce moment. Je peux faire autre chose pour vous ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory1 || Je peux avoir des infos sur l&amp;#039;histoire de Rivet City ? || -- || Oh, je ne sais pas. Pour autant que je sache, cette baignoire a toujours été là, à réclamer toutes les réparations qu&amp;#039;on pouvait lui faire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory1 || Je peux avoir des infos sur l&amp;#039;histoire de Rivet City ? || -- || J&amp;#039;ai pris des outils pour m&amp;#039;occuper de la reconstruction dès mon plus jeune âge, mais je ne me suis jamais occupé de politique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2A || MS03RivetCityHistory2A || -- || Oh, eh bien, ce vieux rafiot a été pas mal amoché, surtout là où étaient les Fangeux et où les super mutants ont essayé de grimper à bord.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2A || MS03RivetCityHistory2A || -- || Je crois que les mutants et les Fangeux ont été tellement occupés à se taper dessus que ça nous a laissé le temps de rendre le navire vivable.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2A || MS03RivetCityHistory2A || -- || C&amp;#039;est ce que vous vouliez savoir ? Quoi qu&amp;#039;il en soit, maintenant, c&amp;#039;est Rivet City, et le navire est en de bonnes mains.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2B || MS03RivetCityHistory2B || -- || Le dernier dont je me souvienne, c&amp;#039;est M. Pinkerton, et il a dû partir il y a une dizaine d&amp;#039;années, au moment de cette affaire avec les scientifiques.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2B || MS03RivetCityHistory2B || -- || Il avait une espèce d&amp;#039;entrepôt à la proue cassée du navire. On a toujours pensé qu&amp;#039;il était dingue de garder les trucs là-bas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2B || MS03RivetCityHistory2B || -- || Il y a peut-être laissé des choses. Mais faites attention : cette partie du navire est dangereuse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2Special || MS03RCHistory2Special || -- || C&amp;#039;est vrai ? Eh bien, j&amp;#039;en ai appris pas mal au fil des années. Personne n&amp;#039;a passé plus de temps à bricoler cette antiquité que moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2Special || MS03RCHistory2Special || -- || Euh, Rivet City, hein ? Pas Vera. Vera n&amp;#039;est pas vieille. Et je n&amp;#039;y ai pas touché. Mais ce n&amp;#039;est pas l&amp;#039;envie qui m&amp;#039;en manque. Euh... Non.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory2Special || MS03RCHistory2Special || -- || Quoi qu&amp;#039;il en soit, vous trouverez peut-être des choses chez Pinkerton, dans la proue cassée. Il était là avant moi et il stockait des choses là-bas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS03RCHistory3A || Régler les comptes est exactement mon but. || -- || Oh, d&amp;#039;accord. J&amp;#039;ai tendance à me laisser emporter quand je parle de cette vieille barque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue1 || Des infos sur un androïde du Commonwealth ? || -- || J&amp;#039;imagine que vous voulez parler de chirurgie faciale et de reprogrammation de mémoire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue1 || Des infos sur un androïde du Commonwealth ? || -- || J&amp;#039;ai toujours adoré cette histoire. Les gens s&amp;#039;y entendent pour inventer des histoires. Mais il y avait longtemps que celle-là n&amp;#039;était pas ressortie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue2 || Des informations sur l&amp;#039;androïde du Commonwealth ? || -- || Un escroc vendait des enregistrements d&amp;#039;androïde. J&amp;#039;ai été vraiment bête d&amp;#039;en acheter un.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue2 || Des informations sur l&amp;#039;androïde du Commonwealth ? || -- || Tenez, prenez le mien. Ce n&amp;#039;est qu&amp;#039;un méchant canular.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue2 || Des informations sur l&amp;#039;androïde du Commonwealth ? || -- || Ouais, je sais. J&amp;#039;ai &amp;quot;PIGEON&amp;quot; écrit sur le front. Ils ont envoyé ces holodisques partout. Aux gens crédules et qui aiment la technologie, comme moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Le Commonwealth a tenté de faire croire à un canular, mais cet androïde en fuite existe, croyez-moi !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Écoutez cet holodisque. Ça devrait vous convaincre, vous aussi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Écoutez cet holodisque. Ça devrait vous convaincre, vous aussi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Le Commonwealth a tenté de faire croire à un canular, mais cet androïde en fuite existe, croyez-moi !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Le Commonwealth a tenté de faire croire à un canular, mais cet androïde en fuite existe, croyez-moi !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Bribe || Des infos sur un lavage de cerveau d&amp;#039;androïde ? 100 capsules à la clé. || -- || Écoutez cet holodisque. Ça devrait vous convaincre, vous aussi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Bribe || Des infos sur un lavage de cerveau d&amp;#039;androïde ? 100 capsules à la clé. || -- || Le Commonwealth a tenté de faire croire à un canular, mais cet androïde en fuite existe, croyez-moi !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Bribe || Des infos sur un lavage de cerveau d&amp;#039;androïde ? 100 capsules à la clé. || -- || Écoutez cet holodisque. Ça devrait vous convaincre, vous aussi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Stat || Des infos sur la réécriture des sous-programmes mémoire d&amp;#039;un androïde ? || -- || Écoutez cet holodisque. Ça devrait vous convaincre, vous aussi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Stat || Des infos sur la réécriture des sous-programmes mémoire d&amp;#039;un androïde ? || -- || Le Commonwealth a tenté de faire croire à un canular, mais cet androïde en fuite existe, croyez-moi !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Stat || Des infos sur la réécriture des sous-programmes mémoire d&amp;#039;un androïde ? || -- || Écoutez cet holodisque. Ça devrait vous convaincre, vous aussi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Ouais. Le vieux Pinkerton. On dit qu&amp;#039;il a participé à la fondation de Rivet City. Ça doit être une sorte de savant fou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Il a disparu depuis un bon moment. Je ne sais pas où il est parti, mais vous pourriez demander à bord du navire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Ouais. Le vieux Pinkerton. On dit qu&amp;#039;il a participé à la fondation de Rivet City. Ça doit être une sorte de savant fou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Il a disparu depuis un bon moment. Je ne sais pas où il est parti, mais vous pourriez demander à bord du navire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Ouais. Le vieux Pinkerton. On dit qu&amp;#039;il a participé à la fondation de Rivet City. Ça doit être une sorte de savant fou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Il a disparu depuis un bon moment. Je ne sais pas où il est parti, mais vous pourriez demander à bord du navire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4Bribe || 100 capsules pour le nom de l&amp;#039;auteur du transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde. || -- || Ouais. Le vieux Pinkerton. On dit qu&amp;#039;il a participé à la fondation de Rivet City. Ça doit être une sorte de savant fou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4Bribe || 100 capsules pour le nom de l&amp;#039;auteur du transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde. || -- || Il a disparu depuis un bon moment. Je ne sais pas où il est parti, mais vous pourriez demander à bord du navire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4Stat || Des infos sur le changement d&amp;#039;IA de cet androïde du Commonwealth ? || -- || Ouais. Le vieux Pinkerton. On dit qu&amp;#039;il a participé à la fondation de Rivet City. Ça doit être une sorte de savant fou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4Stat || Des infos sur le changement d&amp;#039;IA de cet androïde du Commonwealth ? || -- || Il a disparu depuis un bon moment. Je ne sais pas où il est parti, mais vous pourriez demander à bord du navire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS14TedFind || Où vais-je trouver Ted Strayer ? || -- || Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS14TedFind || Où vais-je trouver Ted Strayer ? || -- || Vous avez essayé la salle commune ? C&amp;#039;est là qu&amp;#039;il dort.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS14TedFind || Où vais-je trouver Ted Strayer ? || -- || Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d&amp;#039;envol, quand il ne pleut pas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveAnything || Des trucs ? De la dope, des armes ? Et des pièces détachées ? || -- || Ouais. Je vais tout prendre. Ce qui est un déchet pour l&amp;#039;un est un trésor pour l&amp;#039;autre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveBannonSteal || Bannon dit que vous essayez de lui prendre son siège au conseil. || -- || Lui prendre ? J&amp;#039;aurais du mal. Il gère le conseil comme son compte en banque personnel.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveBannonSteal || Bannon dit que vous essayez de lui prendre son siège au conseil. || -- || Il est censé représenter tous les commerçants, pas seulement lui. Il est temps qu&amp;#039;on le remplace.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveBannonSteal || Bannon dit que vous essayez de lui prendre son siège au conseil. || -- || Si vous avez lu cette lettre, vous savez que je ne suis pas un négrier et que je ne traite pas avec eux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveBannonSteal || Bannon dit que vous essayez de lui prendre son siège au conseil. || -- || Mais si cette lettre circule, personne ne me croira. Je n&amp;#039;aurai jamais de siège au conseil et Bannon me fera payer cher d&amp;#039;avoir essayé de l&amp;#039;éjecter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveBannonSteal || Bannon dit que vous essayez de lui prendre son siège au conseil. || -- || Si le sort de Rivet City vous intéresse ne serait-ce qu&amp;#039;un peu, dites à Danvers que Bannon me fait chanter, mais ne lui montrez pas cette lettre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveJunk || Juste ce qu&amp;#039;il fallait, un autre vendeur de daubes... || -- || Comme vous voudrez. Tôt ou tard, tout le monde a des choses à vendre que je suis le seul à acheter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveRipoff || Comment savoir que vous n&amp;#039;allez pas m&amp;#039;arnaquer ? || -- || Rien. Pas de garantie dans les Terres désolées. Ni de remboursements, ni d&amp;#039;échanges.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveRipoff || Comment savoir que vous n&amp;#039;allez pas m&amp;#039;arnaquer ? || -- || Oh, et si vous cassez quelque chose, il faudra le payer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveT51b || Vous avez une T-51b ? Non ? Alors, vous n&amp;#039;avez pas tout. || -- || Quoi ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveT51b || Vous avez une T-51b ? Non ? Alors, vous n&amp;#039;avez pas tout. || -- || Écoutez, si vous voulez jouer les clowns, allez ailleurs. Mais si vous avez des choses à vendre, je suis votre homme.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCSeagraveTooMuch || Le ciel soit loué ! J&amp;#039;ai du mal à porter tout ça. || -- || Eh bien, je ne suis pas ouvert, là, mais je le serai demain à l&amp;#039;aube. Revenez à ce moment-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicGetDrinks || Où est-ce qu&amp;#039;on peut boire du raide ? || -- || L&amp;#039;hôtel Weatherly est un bon choix. Il est sur le pont supérieur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicPaulieAddict || Au courant du problème de drogue de Paulie Cantelli ? || -- || Il est complètement accro. Ça va le tuer, un de ces jours.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicWedding || Quand doivent se marier Angela et Diego ? || -- || Angela et Diego. Ce n&amp;#039;est pas trop tôt, vous ne trouvez pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCTopicWedding || Quand doivent se marier Angela et Diego ? || -- || Je crois me rappeler que la cérémonie est à 3 heures, demain. Enfin, c&amp;#039;est l&amp;#039;heure à laquelle j&amp;#039;arriverai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RivetCityBarter || Je suis là pour faire des affaires. || -- || Après ce que vous avez fait ? Seulement parce que j&amp;#039;y suis obligé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RivetCityBarter || Je suis là pour faire des affaires. || -- || Tout ce que vous voudrez ! Vous avez réglé son compte à Bannon.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RivetCityBarter || Je suis là pour faire des affaires. || -- || J&amp;#039;ai un peu de tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SpeechChallengeFailure || SpeechChallengeFailure || -- || Je crois que la plupart des gens qui ont connu cette époque sont morts ou partis. Désolé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SpeechChallengeFailure || SpeechChallengeFailure || -- || Pas question. Je ne vous connais pas assez.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || À plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Hello, Vera. Je viens de recevoir une nouvelle plaque de cuisson. Je peux vous faire un prix.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vera, je sais que je ne suis pas très raffiné, mais je suis un homme et je pourrais prendre soin de vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Je vais prendre des fruits mutants et des nouilles.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Je peux avoir un Nuka Cola ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Des nouvelles du projet du Dr Li ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Eh, Cindy. Qu&amp;#039;est-ce que ça donné, l&amp;#039;unité de stockage renforcée que je vous ai fabriquée ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Voilà la future mariée ! Félicitations, Angela. Diego et toi ferez un très beau couple.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Bonjour, miss Angela. Qu&amp;#039;est-ce qui vous amène dans mon magasin, aujourd&amp;#039;hui ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Bonjour, Bannon. Il s&amp;#039;est passé quelque chose d&amp;#039;intéressant au dernier conseil municipal ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Bonjour, Henry. Je viens de faire rentrer une clé dynamométrique et du matériel de test électrique. Vous devriez y jeter un oeil après avoir mangé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || N&amp;#039;oubliez pas de rapporter ce que vous trouverez en nettoyant le pont. Ça peut valoir quelques capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || CJ ! Tu grandis chaque jour et tu es de plus en plus mignonne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Salut, Flak. Mieux vaut éviter l&amp;#039;iguane, aujourd&amp;#039;hui. Ça m&amp;#039;a donné la courante, hier.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Diego a beaucoup de chance. Angela a accepté de l&amp;#039;épouser.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Bienvenue aux Réserves de Rivet City. Je vends un peu de tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Belle journée, hein ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Ha, ha ! Rien qui puisse vous intéresser. Que de la bonne marchandise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Si vous changez d&amp;#039;avis, Vera, je serai ici à vous attendre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || On a le droit d&amp;#039;espérer, Danvers. En plus, le pont d&amp;#039;envol ne me pose pas de problème, contrairement à vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Des nouilles et de la bière. Ça va bien ensemble, hein ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCGoodbye || RCGoodbye || -- || Pas aujourd&amp;#039;hui, Angela. Peut-être la semaine prochaine.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCPackageEnd || RCPackageEnd || -- || C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de fermer. J&amp;#039;espère que Vera m&amp;#039;attend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCPackageEnd || RCPackageEnd || -- || Bonsoir, Vera.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCResponse01 || RCResponse01 || -- || Vera ! C&amp;#039;est merveilleux de vous voir. Vous êtes ravissante, aujourd&amp;#039;hui.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| RCResponse01 || RCResponse01 || -- || Vous savez que je ferais n&amp;#039;importe quoi pour vous, Vera.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:SeagraveHolmes.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>