<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=RRBrick.txt</id>
	<title>RRBrick.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=RRBrick.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=RRBrick.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-13T22:33:20Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=RRBrick.txt&amp;diff=199722&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=RRBrick.txt&amp;diff=199722&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:45:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199721:rev-199722 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=RRBrick.txt&amp;diff=199721&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=RRBrick.txt&amp;diff=199721&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Brick}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous avez vu ? Rien ne résiste au vieil Eugene et à quelques centaines de cartouches.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Au revoir. Si vous êtes dans le coin et avez besoin d&amp;#039;aide, écoutez les miaulements d&amp;#039;Eugene. Ha ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Go go go !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je m&amp;#039;appelle Brick et ce bel engin s&amp;#039;appelle Eugene.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || On s&amp;#039;est bien amusés à hacher les super mutants, mais je crois qu&amp;#039;il est temps qu&amp;#039;on quitte ce toit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Mouais, qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je crois que Butcher a envie de vous parler, et c&amp;#039;est lui qui commande. On pourra parler d&amp;#039;Eugene et moi plus tard.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh, super ! Vous revoilà !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT01 || Ouais, Brick... Vous en avez fait de vraies passoires... || -- || Un peu, ouais ! Vous avez vu la tête de ce super mutant exploser ? C&amp;#039;était trop beau !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT01 || Ouais, Brick... Vous en avez fait de vraies passoires... || -- || Eugene et moi, on est partenaires. Je trouve les cibles et il les vaporise. Ça marche bien.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT01 || Ouais, Brick... Vous en avez fait de vraies passoires... || -- || En tout cas, si vous voulez vous battre, venez me voir. Je viendrai avec la foudre. Ha ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT02 || Personne ne vous a jamais parlé de la gestion de la colère ? || -- || Oh, quelqu&amp;#039;un l&amp;#039;a fait, une fois, et il est reparti avec juste une entorse, je le jure.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT02 || Personne ne vous a jamais parlé de la gestion de la colère ? || -- || Ne vous en faites pas, je suis dans votre camp !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT02 || Personne ne vous a jamais parlé de la gestion de la colère ? || -- || En tout cas, si vous voulez vous battre, venez me voir. Je viendrai avec la foudre. Ha ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT03 || Wouah, vous êtes bien allumée, hein ? || -- || Le dernier type à m&amp;#039;avoir dit ça ne s&amp;#039;est toujours pas réveillé de sa sieste. Vous me suivez ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT03 || Wouah, vous êtes bien allumée, hein ? || -- || Ha ha ha ha ! Oh, si vous aviez vu votre tête ? Bien sûr que je suis allumée ! Pas vrai, Eugene ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18BrickEndgameCT03 || Wouah, vous êtes bien allumée, hein ? || -- || En tout cas, si vous voulez vous battre, venez me voir. Je viendrai avec la foudre. Ha ha ha !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18FinBailout || Parlons d&amp;#039;autre chose. || -- || Comme vous le sentez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18FinTLHowAreThings || Qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé depuis votre retour ? || -- || Maintenant que vous faites partie de l&amp;#039;équipe, Reilly est de nouveau elle-même.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18FinTLHowAreThings || Qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé depuis votre retour ? || -- || On vaporise les ennemis autant qu&amp;#039;on sait !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18FinTLHowAreThings || Qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé depuis votre retour ? || -- || Ce vieil Eugene et moi, on n&amp;#039;a pas trop le moral. Ça fait longtemps qu&amp;#039;on n&amp;#039;a pas flingué de super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18FinTLHowAreThings || Qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé depuis votre retour ? || -- || J&amp;#039;imagine que dès que Reilly sera prête, on retournera dans les ruines. J&amp;#039;aimerais bien savoir ce qu&amp;#039;elle attend.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLAmmoLocation || Où peut-on trouver des munitions dans le coin ? || -- || Eh bien, si vous avez dépouillé les cadavres des mutants, il n&amp;#039;y a plus grand-chose à trouver.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLAmmoLocation || Où peut-on trouver des munitions dans le coin ? || -- || Je ne sais pas si vous l&amp;#039;avez vu, mais un de nos hommes est mort dans l&amp;#039;escalier, au deuxième niveau. Il avait une caisse de munitions sur lui.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLAmmoLocation || Où peut-on trouver des munitions dans le coin ? || -- || Mais il faut demander le code à Butcher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLColumbiaHeights || Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a à savoir sur Vernon Square ? || -- || Les autres détestent faire de la carto ici, mais moi, j&amp;#039;adore. J&amp;#039;aime bien transformer les mutants en une fine brume rouge.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLGotBattery || J&amp;#039;ai une pile à fission capable de réparer cet ascenseur express. || -- || Mais pourquoi vous me la donnez à moi ? Branchez-la sur l&amp;#039;ascenseur !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLGotBattery || J&amp;#039;ai une pile à fission capable de réparer cet ascenseur express. || -- || Mais pourquoi vous me la donnez à moi ? Filez-la à Donovan. Pfff...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLHeresSomeAmmo || Tenez, je vous ai apporté des munitions. || -- || Ah, putain, OUAIS !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLHeresSomeAmmo || Tenez, je vous ai apporté des munitions. || -- || Eh, ce truc crache du plomb vitesse grand V. Alors, si vous n&amp;#039;avez pas 150 cartouches, je n&amp;#039;aurai même pas de quoi le remplir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLHowDidYouSurvive || Comment avez-vous fait pour survivre ici ? || -- || Le talent, baby, le pur talent. Et mon gros flingue !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLWhereIsCell || Une idée de l&amp;#039;endroit où je peux trouver une pile à fission ? || -- || Tout ce dont je me souviens, c&amp;#039;est que j&amp;#039;ai haché des super mutants avec Eugene.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS18TLWhereIsCell || Une idée de l&amp;#039;endroit où je peux trouver une pile à fission ? || -- || Demandez aux crânes d&amp;#039;oeuf, c&amp;#039;est eux qui savent. Moi, je pointe, je tire... et Eugene tue.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Pas de souci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Gaffe là-bas, d&amp;#039;accord ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Pas de souci. Eugene et moi, on vous couvre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Adios.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Allez botter le cul aux mutants pour moi !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Eh, salut ! Eugene et moi, on est contents de vous voir !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Eh bien, eh bien. On a droit à une vraie opération de sauvetage, hein ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous avez explosé d&amp;#039;autres mutants ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Ravie de vous accueillir de nouveau dans l&amp;#039;Enceinte.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Eugene et moi, on est contents de vous revoir.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:RRBrick.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>