<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=OldManStockton.txt</id>
	<title>OldManStockton.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=OldManStockton.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=OldManStockton.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T08:28:47Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=OldManStockton.txt&amp;diff=203758&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=OldManStockton.txt&amp;diff=203758&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203757:rev-203758 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=OldManStockton.txt&amp;diff=203757&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=OldManStockton.txt&amp;diff=203757&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Old Man Stockton}}&lt;br /&gt;
==DialogueBunkerHill==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Moi, c&amp;#039;est Stockton. Vous avez bien dû entendre parler du vieux Stockton, non ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Je suis propriétaire de trois caravanes qui sillonnent le Commonwealth. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Vous avez déjà acheté quelque chose à Goodneighbor ou à Diamond City ? Parce qu&amp;#039;il y a de grandes chances que ça ait été livré par mes hommes. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Si jamais vous avez besoin d&amp;#039;acheter ou de vendre quoi que ce soit, surtout en gros, n&amp;#039;hésitez pas à aller voir l&amp;#039;un de mes employés au marché. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Vous avez l&amp;#039;air d&amp;#039;avoir soif. Buvez donc un bon Nuka Cola bien frais, c&amp;#039;est moi qui régale. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueBunkerHill ||  ||  || J&amp;#039;espère que votre visite parmi nous vous sera profitable. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==HolotapesQuest==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || HolotapesQuest || A1a ||  || Mise à jour. L&amp;#039;activité inhabituelle observée a cessé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || HolotapesQuest || A1b ||  || Un créneau est ouvert pour qu&amp;#039;un poids lourd prenne le contact, mais il faut agir vite. || Player Default: J&amp;#039;ai toujours le colis en ma possession, mais il ne peut pas rester ici plus longtemps. C&amp;#039;est trop dangereux. Terminé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || HolotapesQuest || A1a || Player Default: Un créneau est ouvert pour qu&amp;#039;un poids lourd prenne le contact, mais il faut agir vite. || J&amp;#039;ai toujours le colis en ma possession, mais il ne peut pas rester ici plus longtemps. C&amp;#039;est trop dangereux. Terminé. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==MS17==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || MS17 || A ||  || Ah, vous voilà. C&amp;#039;est vous qui avez sauvé mon Amelia. || OldManStockton: D&amp;#039;après ce qu&amp;#039;elle m&amp;#039;en a dit, ça a été... horrible. Vraiment horrible.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || MS17 || A1a || NPCMOldManStockton: Ah, vous voilà. C&amp;#039;est vous qui avez sauvé mon Amelia. || D&amp;#039;après ce qu&amp;#039;elle m&amp;#039;en a dit, ça a été... horrible. Vraiment horrible. || Player Default: Ça me fait plaisir de rendre service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || MS17 || A1a || Player Default: Ça me fait plaisir de rendre service. || Voilà votre récompense. Vous l&amp;#039;avez amplement méritée. || OldManStockton: J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || MS17 || B1a || Player Default: Amelia a parlé d&amp;#039;une récompense. || Et il y en a bien une. Vous l&amp;#039;aurez, soyez sans crainte. || OldManStockton: J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || MS17 || X1a || Player Default: Elle ne risque plus rien, maintenant. || Voilà votre récompense. Vous l&amp;#039;avez amplement méritée. || OldManStockton: J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || MS17 || Y1a || Player Default: Le docteur Chambers a dit qu&amp;#039;Amelia était une synthétique. C&amp;#039;est vrai ? || Elle a dit ça ? Les gens de ce Complexe n&amp;#039;ont pas l&amp;#039;air d&amp;#039;avoir toute leur tête... Amelia est ma fille, un point c&amp;#039;est tout. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || MS17 || Y1b ||  || Vous méritez bien une récompense pour toute l&amp;#039;aide que vous avez apportée à ma famille. || OldManStockton: J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || MS17 || A1a || Player Default: Voilà votre récompense. Vous l&amp;#039;avez amplement méritée. || J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || MS17 || A ||  || Ah, vous voilà. C&amp;#039;est vous qui avez sauvé ma &amp;quot;fille&amp;quot;, n&amp;#039;est-ce pas ? || OldManStockton: Je n&amp;#039;avais pas demandé l&amp;#039;aide de... nos amis communs. Mais je suis content que vous ayez pu intervenir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || MS17 || A1a || NPCMOldManStockton: Ah, vous voilà. C&amp;#039;est vous qui avez sauvé ma &amp;quot;fille&amp;quot;, n&amp;#039;est-ce pas ? || Je n&amp;#039;avais pas demandé l&amp;#039;aide de... nos amis communs. Mais je suis content que vous ayez pu intervenir. || Player Default: C&amp;#039;est devenu une habitude de vous aider.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || MS17 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est devenu une habitude de vous aider. || Et je vous en suis très reconnaissant. Prenez ceci en guise de remerciement. || OldManStockton: J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || MS17 || B1a || Player Default: Elle a parlé d&amp;#039;une récompense. || Après tout ce que vous avez fait, vous la méritez bien. || OldManStockton: J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || MS17 || X1a || Player Default: Ça m&amp;#039;étonne que vous n&amp;#039;ayez pas contacté Dez pour cette affaire. || Les caravanes se font attaquer tant et plus. Je me suis dit que c&amp;#039;était un fâcheux concours de circonstances. Tout incriminait les pillards. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || MS17 || X1b ||  || Et nous ne sommes pas encore remis de notre dernier revers. Je ne voulais pas demander de l&amp;#039;aide à moins que ça ne soit strictement nécessaire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || MS17 || X1c ||  || Mais tout s&amp;#039;est bien passé. Si bien que vous méritez cette récompense. || OldManStockton: J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || MS17 || Y1a || Player Default: Le docteur Chambers a dit qu&amp;#039;Amelia était une synthétique. C&amp;#039;est vrai ? || Pas si fort. Amelia est bien une synthétique, mais elle l&amp;#039;ignore. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || MS17 || Y1b ||  || Après tout ce qu&amp;#039;elle a enduré aux mains de ces monstres, elle s&amp;#039;en doute peut-être. Mais pour l&amp;#039;heure, il n&amp;#039;y a rien qu&amp;#039;on puisse faire à ce sujet. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || MS17 || Y1c ||  || Un coursier est déjà passé la prendre. La pauvre, j&amp;#039;espère qu&amp;#039;elle trouvera un nouveau refuge. || Player Default: C&amp;#039;est devenu une habitude de vous aider.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || MS17 || A1a || Player Default: Et je vous en suis très reconnaissant. Prenez ceci en guise de remerciement. || J&amp;#039;avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c&amp;#039;est vous que j&amp;#039;aurais dû engager. Merci. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || MS17 ||  ||  || Merci d&amp;#039;avoir sauvé Amelia. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || MS17 || A1a || NPCMOldManStockton: Merci d&amp;#039;avoir sauvé Amelia. || Mais les temps sont on ne peut plus périlleux pour les agents du Réseau du rail. || OldManStockton: Je vais quitter le Commonwealth, et je vous suggère d&amp;#039;en faire de même.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || MS17 || A1a || OldManStockton: Mais les temps sont on ne peut plus périlleux pour les agents du Réseau du rail. || Je vais quitter le Commonwealth, et je vous suggère d&amp;#039;en faire de même. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || MS17 ||  ||  || Si vous venez à propos de la caravane qui a disparu, j&amp;#039;ai déjà confié la tâche à quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;autre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || MS17 ||  ||  || Le mercenaire que j&amp;#039;ai engagé m&amp;#039;a été chaudement recommandé. Je ne pense pas avoir besoin de quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;autre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || MS17 ||  ||  || Cela dit, je vous souhaite bonne chance dans vos entreprises. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==RRM01==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || RRM01 || A ||  || Bonjour, camarade. Dites-moi, vous avez un compteur Geiger ? || Player Default: J&amp;#039;en ai un d&amp;#039;intégré à mon Pip-Boy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || RRM01 || A ||  || Ah, vous êtes ici pour le compteur Geiger ? || Player Default: J&amp;#039;en ai un d&amp;#039;intégré à mon Pip-Boy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || RRM01 || A1a || Player Default: J&amp;#039;en ai un d&amp;#039;intégré à mon Pip-Boy. || Vous avez bien de la chance. Avec ça, vous ne risquez pas de vous faire irradier sans vous en rendre compte. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || RRM01 || A1b ||  || Si jamais vous décidez de vendre cet ingénieux appareil, faites-le-moi savoir. || OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || RRM01 || B1a || Player Default: Non, je n&amp;#039;en ai pas. || Dans ce cas, c&amp;#039;est peut-être votre jour de chance. Nous en attendons une grosse livraison très prochainement. Et n&amp;#039;oubliez pas, ce que vous ne savez pas peut vous tuer. || OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || RRM01 || X1a || Player Default: Le mien est en réparation. || Vous ? Je m&amp;#039;attendais à quelqu&amp;#039;un de plus... féminin. || OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || RRM01 || X2a || Player Default: Le mien est en réparation. || Vous ? Je m&amp;#039;attendais à quelqu&amp;#039;un de mieux... armé. || OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || RRM01 || Y1a || Player Default: Pourquoi cette question ? || Nous attendons une grosse livraison de compteurs Geiger très prochainement. Un récupérateur les a trouvés dans un abri abandonné. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || RRM01 || Y1b ||  || Revenez plus tard et vous pourrez peut-être m&amp;#039;en acheter un. Ces appareils peuvent vous sauver la vie. || OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || RRM01 || A1a || Player Default: Si jamais vous décidez de vendre cet ingénieux appareil, faites-le-moi savoir. || Vous venez de la part de nos amis communs, n&amp;#039;est-ce pas ? || Player Default: Exact.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || RRM01 || A1a || Player Default: Exact. || C&amp;#039;est toujours un plaisir de se faire de nouveaux amis. || OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n&amp;#039;est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c&amp;#039;est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || RRM01 || B1a || Player Default: Oui, je fais partie du Réseau du rail. || Vous feriez peut-être bien de parler plus bas... et de choisir vos paroles avec un plus grand soin. || OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n&amp;#039;est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c&amp;#039;est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || RRM01 || X1a || Player Default: Disons que oui. || Bien sûr. || OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n&amp;#039;est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c&amp;#039;est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || RRM01 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est vous qui avez besoin d&amp;#039;aide, n&amp;#039;est-ce pas ? || En effet. || OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n&amp;#039;est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c&amp;#039;est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || RRM01 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est toujours un plaisir de se faire de nouveaux amis. || Vous venez de nous rejoindre, n&amp;#039;est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c&amp;#039;est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || RRM01 || A1b ||  || Il est donc vital de respecter les procédures de sécurité et de tenir les délais. || Player Default: Personne n&amp;#039;aime les retards.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || RRM01 || A1a || Player Default: Personne n&amp;#039;aime les retards. || C&amp;#039;est mauvais pour les affaires. || OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || RRM01 || B1a || Player Default: Vous voulez parler des synthétiques, c&amp;#039;est ça ? || Oui, je veux parler des synthétiques. || OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || RRM01 || X1a || Player Default: Un commerçant doit toujours faire circuler sa marchandise efficacement. || Exactement. || OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || RRM01 || Y1a || Player Default: Pourquoi tous les colis passent par ici ? || Si vous ne connaissez pas la réponse, ce n&amp;#039;est probablement pas à moi de vous la donner. || Player Default: Personne n&amp;#039;aime les retards.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || RRM01 || Y2a || Player Default: Pourquoi tous les colis passent par ici ? || Quand un colis quitte le site du fabricant, il se rend à un endroit bien précis. L&amp;#039;endroit en question peut changer, mais pour le moment, c&amp;#039;est ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || RRM01 || Y2b ||  || Autrement dit, si mon activité est compromise, c&amp;#039;est toute la chaîne d&amp;#039;approvisionnement qui saute. || Player Default: Vous n&amp;#039;avez pas un travail facile.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || RRM01 || Y3a || Player Default: Pourquoi tous les colis passent par ici ? || Contentons-nous de parler affaires, d&amp;#039;accord ? || OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || RRM01 || A1a || OldManStockton: C&amp;#039;est mauvais pour les affaires. || Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || RRM01 || A1b ||  || Je suis censé le livrer non loin, mais la présence des pillards complique grandement les choses. Alors, si vous pouviez... || Player Default: Je dois juste massacrer quelques pillards ? C&amp;#039;est comme si c&amp;#039;était fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || RRM01 || A1a || Player Default: Je dois juste massacrer quelques pillards ? C&amp;#039;est comme si c&amp;#039;était fait. || Vous me plaisez déjà. || OldManStockton: La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l&amp;#039;aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || RRM01 || B1a || Player Default: Donc je joue juste les gros bras, c&amp;#039;est ça ? || Les autres problèmes, je peux les résoudre moi-même. Mais des fois, un bon coup de marteau est nécessaire. || OldManStockton: La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l&amp;#039;aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || RRM01 || Y1a || Player Default: Si c&amp;#039;est vraiment un problème, pourquoi ne pas changer de site de livraison ? || Parce que ce site de rendez-vous a maintes fois fait ses preuves. Rajouter des variables est toujours dangereux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || RRM01 || Y1b ||  || À tout prendre, il est donc moins dangereux d&amp;#039;éliminer les pillards que de risquer que le colis soit intercepté par la concurrence. || OldManStockton: La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l&amp;#039;aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || RRM01 || A1a || Player Default: Vous me plaisez déjà. || La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l&amp;#039;aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || RRM01 || A2a || Player Default: Vous me plaisez déjà. || Nous devons effectuer la livraison de nuit. Donc, dès que vous nous aurez débarrassés des indésirables, nous nous retrouverons à la nuit tombée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || RRM01 || A1a || Player Default: Vous n&amp;#039;avez pas un travail facile. || Il nécessite une certaine finesse, mais je suis heureux de pouvoir me rendre utile. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || RRM01 || B1a || Player Default: Expliquez-moi clairement ce que vous voulez dire. || Ce... synthétique... arrive tout droit de l&amp;#039;Institut. Il est désorienté, il ne connaît rien du monde de la surface. Je ne peux pas le cacher ici éternellement. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || RRM01 || B1b ||  || J&amp;#039;ai essayé de l&amp;#039;amener au point de rendez-vous, mais nous avons dû rebrousser chemin à cause des pillards. Alors, si vous pouviez... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || RRM01 || X1a || Player Default: On dirait que Bunker Hill est important. || On peut même dire qu&amp;#039;il n&amp;#039;y a pas plus important. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || RRM01 || Y1a || Player Default: Comment est-ce qu&amp;#039;ils savent où aller ? || Nous avons quelqu&amp;#039;un à l&amp;#039;intérieur qui leur dit de venir ici. Par contre, j&amp;#039;ignore pourquoi le Patriote a choisi Bunker Hill. || Player Default: Vous n&amp;#039;avez pas un travail facile.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || RRM01 || Y2a || Player Default: Comment est-ce qu&amp;#039;ils savent où aller ? || Je pense que je vous en ai déjà trop dit. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || RRM01 || Y3a || Player Default: Comment est-ce qu&amp;#039;ils savent où aller ? || Quelqu&amp;#039;un que je n&amp;#039;aurais même pas dû mentionner. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || RRM01 || A ||  || Tout a l&amp;#039;air dégagé. || OldManStockton: Je vous présente H2-22. H2, voici la personne dont je vous ai parlé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || RRM01 || A1a || OldManStockton: N&amp;#039;oubliez pas ce que je vous ai dit, H2. || Je vais allumer le signal. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || RRM01 || A1a || NPCMOldManStockton: Tout a l&amp;#039;air dégagé. || Je vous présente H2-22. H2, voici la personne dont je vous ai parlé. || Player Default: C&amp;#039;est un plaisir de vous rencontrer, H2.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || RRM01 || A1a || Player Default: Une nouvelle personne qui est contente de me voir. Je vais devoir m&amp;#039;y habituer. || N&amp;#039;oubliez pas ce que je vous ai dit, H2. || OldManStockton: Je vais allumer le signal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || RRM01 || B1a || Player Default: On n&amp;#039;est pas dans un salon de thé, Stockton. || Vous avez tout à fait raison. || OldManStockton: Je vais allumer le signal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || RRM01 || X1a || Player Default: Faire vite. Compris. || N&amp;#039;oubliez pas ce que je vous ai dit, H2. || OldManStockton: Je vais allumer le signal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || RRM01 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est mon matricule. || L&amp;#039;Institut ne s&amp;#039;embête pas à donner des noms à ses possessions. Pour lui, les synthétiques ne sont qu&amp;#039;une succession de lettres et de chiffres. || OldManStockton: Je vais allumer le signal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || RRM01 || A1a ||  || Et voilà. || OldManStockton: Bon, je dois y aller. Protégez H2, surtout. Quelqu&amp;#039;un arrivera bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || RRM01 || A1a || OldManStockton: Et voilà. || Bon, je dois y aller. Protégez H2, surtout. Quelqu&amp;#039;un arrivera bientôt. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || RRM01 ||  ||  || C&amp;#039;est un plaisir de faire affaire avec vous. Je ne manquerai pas de vous recommander à mes collègues. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || RRM01 ||  ||  || Vérifiez que le site de livraison est sûr, et après, on vous rejoindra. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>