<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=NelsonLatimer.txt</id>
	<title>NelsonLatimer.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=NelsonLatimer.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=NelsonLatimer.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T21:13:52Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=NelsonLatimer.txt&amp;diff=203752&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=NelsonLatimer.txt&amp;diff=203752&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203751:rev-203752 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=NelsonLatimer.txt&amp;diff=203751&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=NelsonLatimer.txt&amp;diff=203751&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Nelson Latimer}}&lt;br /&gt;
==DialogueDiamondCity==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialogueDiamondCity ||  ||  || On est perdu ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialogueDiamondCity ||  ||  || Si j&amp;#039;avais envie de vous parler, vous le sauriez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialogueDiamondCity ||  ||  || Je suis un homme important. Vous n&amp;#039;avez pas intérêt à me faire perdre mon temps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueDiamondCity ||  ||  || Vous me dérangez, et croyez-moi, ce n&amp;#039;est pas une bonne idée d&amp;#039;importuner un homme comme moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueDiamondCity ||  ||  || Vous voulez quelque chose ? Écoutez, tout le monde attend toujours quelque chose de moi, alors n&amp;#039;allez pas vous rendre ridicule. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueGenericUniqueVoiceTypes==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Grrargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaaggghh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nyyarrggh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Rrarggh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaaarrgh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Hyargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Hunh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Gah ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Yah ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Rargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || *halète* *tousse* || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Oumf ! *halète* || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaah ! *tousse* *respire péniblement* || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Gah ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Oumpf ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Grrh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nnh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Argh... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Merde, je me tire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Merde. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Ils m&amp;#039;ont eu ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Je me suis fait avoir ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Argh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Weergh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaagh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Oumf ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Argh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaayyyaarrrrgghh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Yyyaaaarrgghh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Rrrraaaaarrggghhhh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Occupez-vous de ces enfoirés ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Vous ne savez pas à qui vous avez affaire ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Allez, tuez-les ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Merde, qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;on fait ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Je vais vous faire la peau, enflure ! || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==MS13==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || MS13 || A1a ||  || OK, je te retrouve là-bas. Sois pas en retard. || HenryCooke: J&amp;#039;y serai, il faut juste que je ferme la boutique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || MS13 || A1a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || Du calme, je suis sûr qu&amp;#039;il sera là d&amp;#039;une minute à l&amp;#039;autre. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || MS13 || A2a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || Pourquoi on a besoin de Cooke, de toute façon ? J&amp;#039;ai l&amp;#039;argent sur moi. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || MS13 || A3a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || C&amp;#039;est Cooke qui déconne, pas moi. Tu diras à Marowski que j&amp;#039;étais pile à l&amp;#039;heure. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || MS13 || A4a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || Si ça te rend nerveuse comme ça, tu devrais peut-être changer de boulot. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || MS13 || A5a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || J&amp;#039;y suis pour rien, moi. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || MS13 || A6a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || T&amp;#039;en fais pas, Trish, je te protègerai. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || MS13 || A7a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || Pas ma faute. Je suis là, moi. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || MS13 || A8a || Trish: Il est où, Cooke, putain ? On va pas poireauter pendant des heures. || Je pensais que tu savais garder ton sang-froid. || Trish: Il a plutôt intérêt. J&amp;#039;en ai marre de ces conneries.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || MS13 || A ||  || Qu&amp;#039;est-ce que tu fais encore ici ? || Player Default: C&amp;#039;est Cooke qui m&amp;#039;envoie. Il a un message pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || MS13 || A1a || NPCFGibson: T&amp;#039;es qui, toi ? || Je vais m&amp;#039;occuper de cette tache. || Player Default: C&amp;#039;est Cooke qui m&amp;#039;envoie. Il a un message pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || MS13 || A1a || NelsonLatimer: Je vais m&amp;#039;occuper de cette tache. || Si tu veux pas mourir, je te conseille de te casser vite fait. || Player Default: C&amp;#039;est Cooke qui m&amp;#039;envoie. Il a un message pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || MS13 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est Cooke qui m&amp;#039;envoie. Il a un message pour vous. || Cooke t&amp;#039;a parlé de la rencontre ? Mais il est où, putain ? || Trish: C&amp;#039;est quoi ce bordel, Nelson ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || MS13 || B1a || Player Default: Je viens prendre la drogue et l&amp;#039;argent. Ah, et tous vous tuer, aussi. || Quoi ? Merde ! || Player Default: Cooke ne pouvait pas venir, il m&amp;#039;a demandé de le remplacer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || MS13 || X1a || Player Default: Je ne fais que passer. || Alors passe vite, tête de nœud. || Trish: On t&amp;#039;a rien demandé. Tire-toi de là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || MS13 || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce qui se passe ici ? || Ça te regarde pas, raclure. Sauf si tu veux que je t&amp;#039;explose la tête. C&amp;#039;est ça que tu veux ? || Player Default: Cooke ne pouvait pas venir, il m&amp;#039;a demandé de le remplacer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || MS13 || A1a || Player Default: Cooke ne pouvait pas venir, il m&amp;#039;a demandé de le remplacer. || Tu me prends pour un con ? Trish, descends cette enflure ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || MS13 || B1a || Player Default: Messieurs-dames, c&amp;#039;est un braquage. Lâchez vos armes. || Tu déconnes, j&amp;#039;espère ? Descends-moi cette enflure ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || MS13 ||  ||  || Et t&amp;#039;inquiète pas, j&amp;#039;ai dit à Marowski qui lui avait volé la drogue. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || MS13 ||  ||  || Je te conseille de foutre le camp avant que je m&amp;#039;énerve. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || MS13 ||  ||  || Tu sais qui je suis ? C&amp;#039;est mon père qui tire les ficelles, à Diamond City. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || MS13 ||  ||  || Tu m&amp;#039;as pris par surprise, l&amp;#039;autre fois, mais j&amp;#039;oublie jamais les gens qui m&amp;#039;ont baisé. Surveille tes arrières. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>