<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MrBrotch.txt</id>
	<title>MrBrotch.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MrBrotch.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MrBrotch.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T22:43:05Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MrBrotch.txt&amp;diff=199624&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MrBrotch.txt&amp;diff=199624&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:45:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199623:rev-199624 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MrBrotch.txt&amp;diff=199623&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MrBrotch.txt&amp;diff=199623&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|M. Brotch}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| CGTransitionTopic || CGTransitionTopic || -- || Non, M. DeLoria, c&amp;#039;est faux. La bataille d&amp;#039;Hastings date de 1066. 2077, c&amp;#039;était la fin du monde. Dites-moi, vous êtes vraiment bête à ce point ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Cela faisait un bail. Je crois que le GOAT n&amp;#039;aurait pas pu prévoir ce que tu allais devenir, pas vrai ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Rappelle-moi d&amp;#039;ajouter une question au sujet de la libération du professeur de la prison de l&amp;#039;Abri. Enfin, si l&amp;#039;Abri revient à la normale...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Au fait, pendant que j&amp;#039;étais là-bas, j&amp;#039;ai entendu les gardes parler de choses inquiétantes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh bien, mais c&amp;#039;est ma tête de classe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16GeneralAboutStatusQuo || Je veux en savoir plus sur les rebelles. || -- || Pour la plupart, ce sont des gamins qui ont envie de découvrir le monde. Mais  moi, je sais qu&amp;#039;il faut qu&amp;#039;on ouvre l&amp;#039;Abri si on a envie de survivre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16GeneralAboutStatusQuo || Je veux en savoir plus sur les rebelles. || -- || Sinon, nous allons décliner jusqu&amp;#039;à ce qu&amp;#039;il soit trop tard.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16GeneralNightQuestion || Qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé ici ? || -- || Ça a été agité, crois-moi. Beaucoup de gens condamnent ton père, mais je sais qu&amp;#039;il ne voulait pas causer tout ça. Je ne lui en veux pas, ni à toi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16RaidInfo || Qu&amp;#039;est-ce que vous avez appris des gardes ? || -- || J&amp;#039;ai entendu un des gardes parler d&amp;#039;une sorte de plan d&amp;#039;attaque contre Amata et nous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16RaidInfo || Qu&amp;#039;est-ce que vous avez appris des gardes ? || -- || C&amp;#039;est tout ce que je sais, mais je crois qu&amp;#039;il a lu ça sur le terminal de sécurité. Tu y trouveras peut-être autre chose. C&amp;#039;est mauvais pour nous.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Attention en bas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Bien sûr, Butch. Bien sûr.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Je ferai attention à moi si tu en fais autant, Amata.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || L&amp;#039;endroit est sûr ? On peut parler librement ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Content de te voir ici. Ne fais pas trop de bruit, on ne sait jamais qui peut écouter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance1 || MS16Resistance1 || -- || Une seconde. Les murs ont des oreilles.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance1 || MS16Resistance1 || -- || On dirait que je survivrai un jour de plus, pour ce que ça vaut. Mais rien ne change pour l&amp;#039;instant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance1 || MS16Resistance1 || -- || On ne m&amp;#039;a pas liquidé pendant la nuit, pour ce que ça vaut. C&amp;#039;est tout ce que j&amp;#039;ai en matière de bonnes nouvelles.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance1 || MS16Resistance1 || -- || J&amp;#039;ai survécu à la nuit, mais j&amp;#039;ai l&amp;#039;impression qu&amp;#039;il y a du changement dans l&amp;#039;air. Mais je ne sais pas si c&amp;#039;est pour du mieux ou pour du pire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance1 || MS16Resistance1 || -- || Je suis toujours en vie, mais je ne sais pas si ça va durer. On dirait que quelque chose se trame.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance1 || MS16Resistance1 || -- || C&amp;#039;est la première fois de ta vie que tu te rebelles pour quelque chose, mon garçon. Tu as pu convaincre tes amis de se joindre à nous ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance1 || MS16Resistance1 || -- || Il faut que tu prennes ça au sérieux, mon garçon. Tu as réussi à recruter d&amp;#039;autres gens ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance2 || MS16Resistance2 || -- || Ils ont toujours peur. Assez pour se taire, mais pas assez pour prendre des risques.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance2 || MS16Resistance2 || -- || Aucun changement. Ils ont toujours peur et se taisent. Ils ne risquent pas de prendre position de sitôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance3 || MS16Resistance3 || -- || Compris, Amata. Et fais attention à toi, toi aussi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance3 || MS16Resistance3 || -- || J&amp;#039;avais compris. Garde simplement un oeil sur ton père, d&amp;#039;accord ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance3 || MS16Resistance3 || -- || C&amp;#039;est vraiment dommage, mais peut-être qu&amp;#039;ils se décideront à temps. Il faut continuer d&amp;#039;essayer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16Resistance3 || MS16Resistance3 || -- || Difficile de mener tes Serpents des tunnels quand ils ont peur de se faire marcher dessus, hein ? Eh bien, continue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS16SecurityCheck || MS16SecurityCheck || -- || Alors, on n&amp;#039;a rien de mieux à faire ?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:MrBrotch.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>