<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MisterTims.txt</id>
	<title>MisterTims.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MisterTims.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MisterTims.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T05:45:02Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MisterTims.txt&amp;diff=203568&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MisterTims.txt&amp;diff=203568&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203567:rev-203568 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MisterTims.txt&amp;diff=203567&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MisterTims.txt&amp;diff=203567&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Tims|name=Mister Tims}}&lt;br /&gt;
==DialogueRailroadGenericNPCs==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialogueRailroadGenericNPCs ||  ||  || Et moi qui pensais que personne n&amp;#039;arrivait à la cheville de Glory. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialogueRailroadGenericNPCs ||  ||  || On envoie une holobande et BOUM ! Tout est réglé. C&amp;#039;était un peu flippant, quand même. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialogueRailroadGenericNPCs ||  ||  || Si vous voyez une inconnue s&amp;#039;approcher de vous pour vous faire un énorme câlin, c&amp;#039;est notre coursier. Elle vous vénère comme une divinité, maintenant. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==HolotapesQuest==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || HolotapesQuest || A1a ||  || Ici M. Tims. Le repaire Randolph n&amp;#039;a pas été attaqué, mais n&amp;#039;entrez pas directement en contact. Je répète, n&amp;#039;entrez pas directement en contact. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || HolotapesQuest || A1b ||  || On a trois colis, ici. Trois colis terrorisés. Demandons assistance. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || HolotapesQuest || A1c ||  || Notre coursier nous signale qu&amp;#039;il y a des 1re génération postés tout près. Je pars du principe qu&amp;#039;on est sous surveillance. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || HolotapesQuest || A1d ||  || Envoyez un poids lourd nettoyer le secteur. Coordonnées incluses. Expliquez aussi notre situation à D. C&amp;#039;était M. Tims, terminé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || HolotapesQuest || A1a ||  || Ici le repaire Randolph. Merci, QG. On n&amp;#039;est plus sous surveillance ennemie. Quarantaine confirmée, mais donnez-nous le signal de fin d&amp;#039;alerte bientôt, OK ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || HolotapesQuest || A1b ||  || Le colis n° 1 est prêt à être expédié en dehors du Commonwealth. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || HolotapesQuest || A1c ||  || Mais on a un problème sur le trajet. Si notre ange gardien pouvait nettoyer le lieu en question, on pourrait procéder à la livraison. C&amp;#039;était M. Tims, terminé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || HolotapesQuest || A1a ||  || Repaire Randolph au rapport. Le colis n° 1 est parti. Aucun problème, trajet dégagé comme promis. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || HolotapesQuest || A1b ||  || Notre coursier nous signale que la destinataire a plié boutique. Le Standard lui a fait peur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || HolotapesQuest || A1c ||  || On réfléchit à un nouvel itinéraire. Si notre poids lourd préféré pouvait nous débarrasser des ennemis qui rôdent à l&amp;#039;endroit suivant, ça nous simplifierait grandement l&amp;#039;existence. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || HolotapesQuest || A1d ||  || C&amp;#039;était M. Tims, terminé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || HolotapesQuest || A1a ||  || Ici Randolph. On est toujours en train de réfléchir à l&amp;#039;itinéraire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || HolotapesQuest || A1b ||  || Le coursier a confirmé la destination finale. Il est fiable. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || HolotapesQuest || A1c ||  || Mais on a un autre souci dont il faudrait que notre poids lourd nous débarrasse. Ça vous semble jouable ? C&amp;#039;était M. Tims, terminé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || HolotapesQuest || A1a ||  || Ici Randolph. Le colis n° 2 est parti. Notre coursier s&amp;#039;est fait tirer dessus sur le retour. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || HolotapesQuest || A1b ||  || C&amp;#039;était juste, mais d&amp;#039;après le docteur, il devrait s&amp;#039;en tirer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || HolotapesQuest || A1c ||  || On aurait vraiment besoin de provisions, ici. Il n&amp;#039;y aurait pas une chance que D nous laisse revenir ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || HolotapesQuest || A1d ||  || Sinon, on a d&amp;#039;autres ennemis dont il faudrait nous débarrasser. C&amp;#039;était M. Tims, terminé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || HolotapesQuest || A1a ||  || Ici Randolph. Nos provisions s&amp;#039;épuisent. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || HolotapesQuest || A1b ||  || Le coursier se méfie toujours de l&amp;#039;itinéraire. Est-ce que notre poids lourd pourrait y faire un dernier tour ? S&amp;#039;il vous plaît. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || HolotapesQuest || A1c ||  || Après ça, on pourra envoyer notre dernier colis. Je vous adore. C&amp;#039;était M. Tims, terminé. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==RRR06==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || RRR06 || A1a || NPCFDesdemona: J&amp;#039;ai quelqu&amp;#039;un qui souhaite faire votre connaissance. || Alors c&amp;#039;est vous, Crack. Vous nous avez vraiment sauvé les miches. || MrTims: Moi, c&amp;#039;est M. Tims. Tous les gars de Randolph ont une dette envers vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || RRR06 || A2a || NPCFDesdemona: J&amp;#039;ai quelqu&amp;#039;un qui souhaite faire votre connaissance. || Alors c&amp;#039;est vous, Prof. Vous nous avez vraiment sauvé les miches. || MrTims: Moi, c&amp;#039;est M. Tims. Tous les gars de Randolph ont une dette envers vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || RRR06 || A3a || NPCFDesdemona: J&amp;#039;ai quelqu&amp;#039;un qui souhaite faire votre connaissance. || Alors c&amp;#039;est vous, Lovelace. Vous nous avez vraiment sauvé les miches. || MrTims: Moi, c&amp;#039;est M. Tims. Tous les gars de Randolph ont une dette envers vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || RRR06 || A4a || NPCFDesdemona: J&amp;#039;ai quelqu&amp;#039;un qui souhaite faire votre connaissance. || Alors c&amp;#039;est vous, Ninja. Vous nous avez vraiment sauvé les miches. || MrTims: Moi, c&amp;#039;est M. Tims. Tous les gars de Randolph ont une dette envers vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || RRR06 || A5a || NPCFDesdemona: J&amp;#039;ai quelqu&amp;#039;un qui souhaite faire votre connaissance. || Alors c&amp;#039;est vous, Rafale. Vous nous avez vraiment sauvé les miches. || MrTims: Moi, c&amp;#039;est M. Tims. Tous les gars de Randolph ont une dette envers vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || RRR06 || A6a || NPCFDesdemona: J&amp;#039;ai quelqu&amp;#039;un qui souhaite faire votre connaissance. || Alors c&amp;#039;est vous, Nomade. Vous nous avez vraiment sauvé les miches. || MrTims: Moi, c&amp;#039;est M. Tims. Tous les gars de Randolph ont une dette envers vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || RRR06 || A1a || MrTims: Alors c&amp;#039;est vous, Crack. Vous nous avez vraiment sauvé les miches. || Moi, c&amp;#039;est M. Tims. Tous les gars de Randolph ont une dette envers vous. || Player Default: Ce qui compte, c&amp;#039;est que vous soyez tous sains et saufs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || RRR06 || A1a || Player Default: Ce qui compte, c&amp;#039;est que vous soyez tous sains et saufs. || Quand on a appris ce qui était arrivé au Standard, on a vraiment cru qu&amp;#039;on était cuits. || MrTims: Vous nous avez vraiment tirés d&amp;#039;un mauvais pas. Tenez, c&amp;#039;est de notre part à tous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || RRR06 || B1a || Player Default: Je vous le fais pas dire. || Désolé. || MrTims: Vous nous avez vraiment tirés d&amp;#039;un mauvais pas. Tenez, c&amp;#039;est de notre part à tous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || RRR06 || X1a || Player Default: J&amp;#039;imagine qu&amp;#039;il y a un autre boulot qui m&amp;#039;attend. || Non, pas cette fois. On a déjà fermé Randolph. || MrTims: Vous nous avez vraiment tirés d&amp;#039;un mauvais pas. Tenez, c&amp;#039;est de notre part à tous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || RRR06 || Y1a || Player Default: Le repaire Randolph est OK ? || Non. On a ordre de l&amp;#039;abandonner. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || RRR06 || Y1b ||  || On a appris que les salopards qui ont démoli le Standard se sont aussi payé Herkimer et Allen. Peut-être qu&amp;#039;ils visaient Randolph après. || MrTims: Vous nous avez vraiment tirés d&amp;#039;un mauvais pas. Tenez, c&amp;#039;est de notre part à tous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || RRR06 || A1a || Player Default: Quand on a appris ce qui était arrivé au Standard, on a vraiment cru qu&amp;#039;on était cuits. || Vous nous avez vraiment tirés d&amp;#039;un mauvais pas. Tenez, c&amp;#039;est de notre part à tous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || RRR06 || A1b ||  || On va se chercher une nouvelle planque, mais vu comme notre coursier est parano, ça risque de prendre un bout de temps. À une prochaine. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || RRR06 ||  ||  || Hé, Dez. C&amp;#039;est bien qui je crois ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>