<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MillicentWellington.txt</id>
	<title>MillicentWellington.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MillicentWellington.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T08:03:40Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199986&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199986&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:46:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:46&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199858:rev-199986 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199858&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199858&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:45:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199985:rev-199858 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199985&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199985&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:41&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199857:rev-199985 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199857&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MillicentWellington.txt&amp;diff=199857&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Millicent Wellington}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Ne me faites pas de mal ! Pitié !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || On va tous mourir !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || J&amp;#039;aimais cet idiot. Depuis sont départ... je suis perdue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je ne peux pas parler pour l&amp;#039;instant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Des présentations s&amp;#039;imposent. Je suis Mme Edgar Wellington. Vous pouvez m&amp;#039;appeler Madame ou My Lady Wellington.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || J&amp;#039;aimais cet idiot. Depuis sont départ... je suis perdue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous avez réussi ! Vous nous avez débarrassés de ces créatures de malheur ! Beau travail !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Oui ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Votre tour viendra, n&amp;#039;ayez crainte.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Au revoir !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous pouvez me parler. Mais, de grâce, que ce ne soit pas ennuyeux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Oui ? Vous voulez me parler ? À quel sujet ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je suppose que vous n&amp;#039;avez personne d&amp;#039;autre à qui vous adresser ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Tous les jeunes gens sont-ils aussi mal élevés ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || Pour qui me prenez-vous ? Un technicien couvert de graisse ? Tout ce que je sais, c&amp;#039;est que c&amp;#039;est là qu&amp;#039;ils produisent l&amp;#039;électricité.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || Si vous alliez plutôt ennuyer Gustavo ? Je suis certain qu&amp;#039;il pourra s&amp;#039;occuper de ce dont vous pouvez avoir besoin au sous-sol.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotNeighbors || Et si tous les autres voisins sont d&amp;#039;accord ? || -- || Ha ! Je sais TOUT de mes voisins. Y compris des choses qu&amp;#039;ils ignorent eux-mêmes. Je suis certaine qu&amp;#039;ils n&amp;#039;accepteront jamais cette idée grotesque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotNeighbors || Et si tous les autres voisins sont d&amp;#039;accord ? || -- || Et si jamais ils l&amp;#039;acceptaient, ce ne serait pas mon cas !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotNevermind || Peu importe. || -- || Vous me donnez la migraine. Vous n&amp;#039;avez personne d&amp;#039;autre à ennuyer avec vos idées stupides ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeech || Ça arrive. Il va falloir faire avec ou partir. || -- || Bon sang ! Ce n&amp;#039;est pas possible ! Pourquoi suis-je venue ici, à votre avis ? Pour m&amp;#039;éloigner des goules, des monstres et des gens comme vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeech || Ça arrive. Il va falloir faire avec ou partir. || -- || Maintenant, il va falloir tout recommencer. Où vais-je aller ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechBad || Je m&amp;#039;en fiche. Prenez vos affaires et tirez-vous. || -- || Mon mari a le bras long. Faites attention à vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechGood || Vous trouverez sûrement quelque chose de convenable, ne vous en faites pas. || -- || J&amp;#039;espère qu&amp;#039;une de ces goules vous tuera. Vous allez voir !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12BigotSpeechNeutral || Bonne chance. || -- || Oui, c&amp;#039;est ça. Surveillez vos arrières.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting1 || MS12Greeting1 || -- || Vous avez de meilleures manières que ne laisse supposer votre apparence. Je suis enchantée de faire votre connaissance.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting1 || MS12Greeting1 || -- || Vous n&amp;#039;avez pas aperçu la moindre goule en venant ici, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting2 || MS12Greeting2 || -- || Tss tss. Vous avez passé votre vie au milieu des animaux, n&amp;#039;est-ce pas ? Je vous plains.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting2 || MS12Greeting2 || -- || Ce sont ces goules qui vous envoient torturer les gens civilisés ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting2 || MS12Greeting2 || -- || Bon, pour être sérieuse, elles mettent tout le monde à cran. Alors, surveillez vos manières.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting3 || MS12Greeting3 || -- || Quel malheur. Il suffit que le monde s&amp;#039;écroule pour que les gens oublient les bonnes manières. Je parie que vous avez grandi dans un de ces abris...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting3 || MS12Greeting3 || -- || Ou pire, au milieu d&amp;#039;une meute de ces écoeurantes goules !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Greeting3 || MS12Greeting3 || -- || Vous savez beaucoup de choses sur les goules ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul1 || MS12IntroToGhoul1 || -- || Ça ne me surprend pas. Vous devriez aller voir Gustavo. Il pourrait avoir besoin de quelqu&amp;#039;un comme vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Vous valez peut-être mieux que vous n&amp;#039;en avez l&amp;#039;air.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul3 || MS12IntroToGhoul3 || -- || J&amp;#039;espère que vous ne faites pas référence à moi ! J&amp;#039;ai certainement plus de conversation qu&amp;#039;une de ces goules. Et je ne sens pas aussi mauvais !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12LoveLetterTopic || J&amp;#039;ai trouvé une lettre d&amp;#039;amour. Je crois qu&amp;#039;elle vous intéressera. || -- || Oh, mon Dieu ! Ce n&amp;#039;est pas possible... Pourtant, c&amp;#039;est son écriture. Oh, mon Dieu !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12LoveLetterTopic || J&amp;#039;ai trouvé une lettre d&amp;#039;amour. Je crois qu&amp;#039;elle vous intéressera. || -- || Il est mort. Je vais le tuer. Et elle aussi. Ils sont morts tous les deux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12LoveLetterTopic || J&amp;#039;ai trouvé une lettre d&amp;#039;amour. Je crois qu&amp;#039;elle vous intéressera. || -- || Ce n&amp;#039;est pas possible. Ce n&amp;#039;est pas vrai...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch || Comment est la vie à Tenpenny Tower ? || -- || Rien n&amp;#039;est plus pareil depuis que ces goules se sont manifestées. Tout le monde est sur les nerfs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhouls || À propos de ces goules... || -- || Encore ces goules ! Tout le monde ne parle que de ça. Je ne peux pas m&amp;#039;empêcher de penser... à ce qu&amp;#039;elles nous feraient. Parlons d&amp;#039;autre chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice1 || MS12ResidentsGhoulsChoiceGood || -- || C&amp;#039;est vrai ? Comment ? Attendez, je n&amp;#039;ai pas envie de le savoir : c&amp;#039;est probablement horrible. Rien que d&amp;#039;en parler, j&amp;#039;ai la chair de poule.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice1 || MS12ResidentsGhoulsChoiceGood || -- || Le chef Gustavo sera ravi de savoir que vous voulez l&amp;#039;aider. Il pourrait même vous récompenser.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice2 || MS12ResidentsGhoulsChoiceBad || -- || Comment ? Eh bien, on ne peut pas dire que la politesse vous étouffe ! Au revoir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice3 || MS12ResidentsGhoulsChoiceNeutral || -- || C&amp;#039;est plus qu&amp;#039;intéressant. C&amp;#039;est positivement horrible !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Mes voisins ont peut-être perdu la tête, mais pas moi. Il n&amp;#039;y aura PAS de goules ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Grand Dieu ! C&amp;#039;est sérieux ? Des goules, ici ? Parmi nous ? C&amp;#039;est tout simplement hors de question.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Il me semble vous avoir dit NON !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsBad || MS12ResidentsNeighborsBad || -- || Dans ce cas, pourquoi avoir suggéré de les laisser vivre ici ? Ou alors, vous plaisantiez ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsBad || MS12ResidentsNeighborsBad || -- || Ha ha ha ! C&amp;#039;est trop drôle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGood || MS12ResidentsNeighborsGood || -- || Ha ! Je crois en savoir un peu plus que quelqu&amp;#039;un des terres désolées. Vous divaguez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGood || MS12ResidentsNeighborsGood || -- || Elles peuvent paraître aimables, mais au fond, elles ne cherchent qu&amp;#039;à vous tuer. Tous les gens ayant un peu d&amp;#039;éducation le savent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGood || MS12ResidentsNeighborsGood || -- || Vous ignorez clairement de quoi vous parlez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsNeutral || MS12ResidentsNeighborsNeutral || -- || J&amp;#039;imagine que vous n&amp;#039;avez personne d&amp;#039;autre à qui parler ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SpeechChallengeFailure || SpeechChallengeFailure || -- || Quoi ? Vous devez être stupide. Tenpenny ne le permettra pas. Je paie cher le droit d&amp;#039;habiter ici. Vous ne pouvez pas nous malmener de la sorte.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Merci d&amp;#039;avoir examiné la situation pour moi. Je suis gênée de savoir que ce n&amp;#039;était rien. Mais on n&amp;#039;est jamais trop prudent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Ne dites pas de bêtises. J&amp;#039;en sais assez sur eux pour que toute idée d&amp;#039;amitié semble... déplacée. En plus, je préfère passer mon temps avec vous !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || EDGAR ! Je crois que tu essaies de te débarrasser de moi ! La flamme a fini par s&amp;#039;éteindre, n&amp;#039;est-ce pas, Edgar ? Tu as trouvé quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;autre ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Je me suis dit que ça faciliterait le travail de la sécurité de savoir qui faisait quoi et où. Vous savez, en cas d&amp;#039;urgence.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv03 || DialogueTenpennyConv03 || -- || Je ne m&amp;#039;entends pas très bien avec les autres femmes, ce n&amp;#039;est pas un secret. Elles sont assez jalouses de moi, en fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyEatStartTopic || DialogueTenpennyEatStartTopic || -- || Ding ding ! C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de manger !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennySleepStartTopic || DialogueTenpennySleepStartTopic || -- || C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de dormir. Bonne nuit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Vous avez vu que Mme Cheng passe sa vie à éviter son mari. Le pauvre M. Cheng n&amp;#039;a pas tiré le bon numéro en l&amp;#039;épousant, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Cette Susan Lancaster est vraiment snob. Et sa manière de flirter avec tous les hommes ! Elle n&amp;#039;a aucune décence. Aucune, si vous voulez mon avis.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Je crois que M. Ling cherche les ennuis en taquinant ainsi tous les gardes. Ce qu&amp;#039;il lui faut, c&amp;#039;est trouver une gentille femme et s&amp;#039;installer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Vous avez vu M. Dashwood rôder quand personne ne regarde. Il prépare quelque chose, j&amp;#039;en suis sûre. Mais quoi, ça, je n&amp;#039;en sais rien !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Mlle Primrose travaille trop, la pauvre. Comment va-t-elle se trouver un mari si elle passe sa vie dans sa cuisine ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Vous n&amp;#039;avez jamais remarqué que les seules visites à domicile du Dr Banfield sont celles qu&amp;#039;il fait chez Susan Lancaster ? C&amp;#039;est une véritable honte !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Pourquoi M. Cheng appelle-t-il tout le monde &amp;quot;camarade&amp;quot; ? &amp;quot;Camarade&amp;quot; ceci, &amp;quot;camarade&amp;quot; cela. Il serait tombé sur la tête quand il était bébé ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || M. Hawthorne est un vrai poivrot, pas vrai ? Il est constamment en état d&amp;#039;ébriété. Je me demande ce qui le pousse à boire autant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || On ne peut s&amp;#039;empêcher de s&amp;#039;interroger au sujet de M. Tenpenny, n&amp;#039;est-ce pas ? Cet homme vit comme un reclus. Je me demande ce qu&amp;#039;il cache.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Ce M. Burke est louche, non ? J&amp;#039;ai entendu des choses affreuses sur lui. Mais Tenpenny lui fait confiance, alors il ne peut pas être si terrible.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv01 || Quels sont les derniers ragots ? || -- || Mlle Montenegro est assez imbue d&amp;#039;elle-même, n&amp;#039;est-ce pas ? Aussi pleine d&amp;#039;air qu&amp;#039;un soufflé ! Ha, elle était bonne, non ? Ce que je suis drôle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv03 || DialogueTenpennyWellingtonConv03 || -- || Tu m&amp;#039;écoutes, au moins ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv03 || DialogueTenpennyWellingtonConv03 || -- || Edgar, ici la Terre ! M. Wellington, vous êtes là ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv03 || DialogueTenpennyWellingtonConv03 || -- || Tu cherches à me faire plaisir, c&amp;#039;est ça ? Tu n&amp;#039;as pas entendu un seul mot de ce que j&amp;#039;ai dit, n&amp;#039;est-ce pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv03 || DialogueTenpennyWellingtonConv03 || -- || J&amp;#039;ai parfois l&amp;#039;impression que tu vis dans ta bulle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv03 || DialogueTenpennyWellingtonConv03 || -- || Edgar ! Je te parle.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv03 || DialogueTenpennyWellingtonConv03 || -- || Tu écoutes, dis ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv05 || DialogueTenpennyWellingtonConv05 || -- || Franchement, Edgar. Avec toi, ça rentre dans une oreille pour ressortir par l&amp;#039;autre ! Grrr...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv05 || DialogueTenpennyWellingtonConv05 || -- || Bon à rien !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv05 || DialogueTenpennyWellingtonConv05 || -- || Edgar ! Fais un peu attention quand je te parle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyWellingtonConv05 || DialogueTenpennyWellingtonConv05 || -- || Parfois, j&amp;#039;ai l&amp;#039;impression de parler toute seule.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Vous avez beaucoup de charme !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Donnez de vos nouvelles.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Bye, alors.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || M. Dashwood. Vous devriez peut-être faire une sieste. Vous vous comportez un peu bizarrement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || M. Dashwood. Vous devriez peut-être faire une sieste. Vous vous comportez un peu bizarrement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Avez-vous trouvé utiles les informations que j&amp;#039;ai recueillies, chef ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Chef. Je m&amp;#039;inquiète de voir certains de vos hommes dormir au travail. Enfin, pas vraiment, mais ils n&amp;#039;ont pas l&amp;#039;air tellement en alerte.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Edgar, chéri...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Edgar...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12TillDeath || MS12TillDeath || -- || Tu n&amp;#039;as pas tenu ta promesse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12TillDeath || MS12TillDeath || -- || Laisse-moi te rappeler une chose... Jusqu&amp;#039;à ce que la mort nous sépare.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:MillicentWellington.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>