<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Manya.txt</id>
	<title>Manya.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Manya.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T11:44:09Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199964&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199964&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:46:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:46&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199836:rev-199964 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199836&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199836&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:45:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199963:rev-199836 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199963&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199963&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:41&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199835:rev-199963 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199835&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Manya.txt&amp;diff=199835&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Manya}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh, bonjour ! Je m&amp;#039;appelle Manya. Le vieux cinglé qui traîne dans le coin est mon mari, Nathan.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Si l&amp;#039;on peut faire quelque chose pour vous, dites-le-moi. Ne demandez rien à Nathan, il passe sa vie à déblatérer au sujet de l&amp;#039;Enclave.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Oh... bonjour. Excusez-moi. Je pensais à Nathan, mon mari. Il est mort il n&amp;#039;y a pas longtemps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je crois que ne m&amp;#039;en suis pas encore remise. Je ne sais pas si je m&amp;#039;en remettrai un jour. Bon, bonne journée à vous, je dois y aller.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Excusez-moi. Je pensais à Nathan. C&amp;#039;est tellement calme ici depuis sa mort...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Qu&amp;#039;est-ce que vous voulez, trésor ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Si vous voyez Nathan, dites-lui de se ramener vite fait à la maison.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous avez vu Nathan dans les parages ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08SympathizerClue1 || Je m&amp;#039;intéresse à cet androïde du Commonwealth. || -- || Nous sommes en sommeil. Du moins, jusqu&amp;#039;à ce que les choses se calment. Le Réseau du rail n&amp;#039;intervient plus. Mieux vaut oublier pour l&amp;#039;instant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08SympathizerClue2 || Je sais qu&amp;#039;on en sait long sur cet androïde du Commonwealth... || -- || Aux dernières nouvelles, ils cherchaient un chirurgien et un technicien. Mais mieux vaut jouer profil bas, trésor. Les chiens sont toujours là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08SympathizerClue3 || Membre du Réseau du rail ? Des infos sur cet androïde ? || -- || Il y a un certain temps, ils ont cherché un génie de l&amp;#039;informatique pour modifier les souvenirs de notre ami. Vous savez, faire table rase...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08SympathizerClue4 || Une idée de l&amp;#039;endroit où l&amp;#039;androïde s&amp;#039;est fait refaire le visage ou la mémoire ? || -- || Pinkerton de Rivet City s&amp;#039;est occupé de lui il y a un certain temps. Ça a été un succès. Personne ne peut reconnaître ce robot. J&amp;#039;en suis contente.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08SympathizerClue4 || Une idée de l&amp;#039;endroit où l&amp;#039;androïde s&amp;#039;est fait refaire le visage ou la mémoire ? || -- || Mais gardez ça pour vous. Les chiens sont toujours en train de flairer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegaton || J&amp;#039;ai des questions sur l&amp;#039;histoire de la ville. || -- || Je peux vous dire tout ce que vous voulez savoir. L&amp;#039;histoire de Megaton n&amp;#039;est pas un secret.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts || Quelle est l&amp;#039;origine de cet endroit ? || -- || Il y a longtemps, avant la guerre, il y avait des machines, un peu comme des bus, qui emmenaient les gens dans les airs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts || Quelle est l&amp;#039;origine de cet endroit ? || -- || Pas besoin de marcher : on allait à la gare de l&amp;#039;air, on achetait un billet et on s&amp;#039;envolait. Pour n&amp;#039;importe quel endroit dans le monde.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts || Quelle est l&amp;#039;origine de cet endroit ? || -- || Quand la guerre est arrivée, les machines sont tombées du ciel. Tout le monde ici croit que le cratère a été fait par la bombe, mais non.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts || Quelle est l&amp;#039;origine de cet endroit ? || -- || Le cratère protégeait bien contre les tempêtes de poussière et quand mon père a décidé d&amp;#039;installer les murs, il a pris ce qu&amp;#039;il y avait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts1 || Alors, pourquoi ne pas avoir déplacé la bombe ? || -- || Certains le voulaient. Mais l&amp;#039;église d&amp;#039;Atome commençait alors. On a eu besoin de son aide pour installer les murs et nettoyer les décombres.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts1 || Alors, pourquoi ne pas avoir déplacé la bombe ? || -- || Si on avait essayé de déplacer la bombe, l&amp;#039;Église aurait refusé de nous aider.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts1 || Alors, pourquoi ne pas avoir déplacé la bombe ? || -- || En plus, des tas de gens voulaient la laisser tranquille. Elle ne gênait personne et qui sait ce qui se serait passé si on y avait touché.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts2 || Il y a des tas de pièces ici pour une seule machine. || -- || Bien vu. Vous avez raison, trésor. Il y avait une gare de l&amp;#039;air pas très loin. Elle a été dépouillée de tout sauf des avions.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts2 || Il y a des tas de pièces ici pour une seule machine. || -- || Mon père a emmené des gens pour casser les machines et rapporter tout ce qui pouvait servir ici. Ça a pris quelques mois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts2 || Il y a des tas de pièces ici pour une seule machine. || -- || On ne peut même plus dire où était la gare de l&amp;#039;air. Les Terres désolées ont repris leurs droits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts3 || Pourquoi construire les murs à partir d&amp;#039;une vieille machine volante ? || -- || C&amp;#039;est bien plus facile que d&amp;#039;essayer de trouver assez de pièces pour construire entièrement murs et maisons. C&amp;#039;était là, alors autant s&amp;#039;en servir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplaneParts3 || Pourquoi construire les murs à partir d&amp;#039;une vieille machine volante ? || -- || En plus, c&amp;#039;est résistant. Ça nous protège des raiders et des tempêtes de sable. On n&amp;#039;a pas tous eu la chance de naître dans un abri, vous savez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonAirplanePartsEND || J&amp;#039;avais une autre question au sujet de Megaton. || -- || Bien sûr, trésor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonEND || Je n&amp;#039;ai plus envie de parler de Megaton. || -- || Eh bien, revenez quand vous aurez envie d&amp;#039;en savoir plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory || Quelle est l&amp;#039;origine de la ville ? || -- || Eh bien, au départ, c&amp;#039;était un trou dans le sol. Mon père m&amp;#039;a raconté que son père et les premiers habitants se cachaient dans le cratère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory || Quelle est l&amp;#039;origine de la ville ? || -- || Ça les a protégés des tempêtes de poussière. Puis les choses se sont calmées, certains sont partis dans les Terres désolées et d&amp;#039;autres sont restés.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory || Quelle est l&amp;#039;origine de la ville ? || -- || Les vagabonds sont revenus troquer ce qu&amp;#039;ils avaient trouvé. À la naissance de mon père, la ville était devenue un centre marchand.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory || Quelle est l&amp;#039;origine de la ville ? || -- || Papa est devenu riche en faisant les routes des caravanes et a persuadé les autres de construire les murs contre les raiders.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory1 || Pourquoi ont-ils construit ces murs ? || -- || À cause des raiders, déjà. Quand la ville a grandi, ils ont pris l&amp;#039;habitude d&amp;#039;attendre le départ des marchands et de leurs gardes pour nous piller !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory1 || Pourquoi ont-ils construit ces murs ? || -- || Ensuite, les super mutants... Un autre type de problème. Ils nous tuaient s&amp;#039;il le fallait, mais ils cherchaient surtout à emmener des gens. Vivants !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory1 || Pourquoi ont-ils construit ces murs ? || -- || Alors, mon père a décidé de faire quelque chose. Avec quelques autres, il a persuadé les habitants et les marchands d&amp;#039;installer ces murs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory1 || Pourquoi ont-ils construit ces murs ? || -- || Maintenant, on est assez tranquilles. Mais j&amp;#039;aimerais que la Confrérie de l&amp;#039;Acier n&amp;#039;ait pas autant d&amp;#039;ennuis. Elle réussissait à éloigner les loups.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory2 || Alors, c&amp;#039;était juste un groupe de marchands, au départ ? || -- || J&amp;#039;ai travaillé sur les caravanes avec mon père, pendant un moment. C&amp;#039;est comme ça que j&amp;#039;ai rencontré le vieux débris qui me sert de mari.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory2 || Alors, c&amp;#039;était juste un groupe de marchands, au départ ? || -- || Pas au départ. C&amp;#039;était des gens qui essayaient d&amp;#039;entrer dans l&amp;#039;abri, qui vénéraient la bombe et quelques autres réfugiés.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory2 || Alors, c&amp;#039;était juste un groupe de marchands, au départ ? || -- || Ensuite, les marchands sont arrivés. Maintenant, ce sont les caravanes qui s&amp;#039;occupent de l&amp;#039;essentiel du commerce, mais avant, c&amp;#039;était Megaton.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory3 || Alors, n&amp;#039;importe qui peut vivre à Megaton ? || -- || Non. On manque d&amp;#039;espace, là. Vous voyez tous ces gens qui traînent ? Ils s&amp;#039;entassent dans la maison commune et ne sont pas vraiment des habitants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory3 || Alors, n&amp;#039;importe qui peut vivre à Megaton ? || -- || La plupart des gens se méfient de tous les étrangers, mais moi, je repère un raider à 100 mètres. Je ne m&amp;#039;inquiète pas du tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistory3 || Alors, n&amp;#039;importe qui peut vivre à Megaton ? || -- || Mais si faire des réunions et prétendre voter des choses rassure les autres, allons-y...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHistoryEND || Ça suffit, pour le cours d&amp;#039;histoire. || -- || Si vous le dites, trésor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHowDidYouGetHere || Comment êtes-vous arrivée ici ? || -- || Je suis née ici, comme mon père. Oh, pendant un moment, je l&amp;#039;ai aidé à faire de la récup et ensuite, pour sa caravane.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHowDidYouGetHere || Comment êtes-vous arrivée ici ? || -- || Mais traîner dans les Terres désolées, c&amp;#039;est bon pour les jeunes. Après avoir rencontré Nathan, j&amp;#039;ai eu envie de moins voyager.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonHowDidYouGetHere || Comment êtes-vous arrivée ici ? || -- || On est ici depuis. Bien sûr, je ne peux pas dire que ça a été bon pour la santé mentale de Nathan.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonOtherPeople || D&amp;#039;où sont venus tous les autres ? || -- || Oh, d&amp;#039;un peu partout, vraiment. La famille Stahl a grandi à l&amp;#039;est. Lucy vient d&amp;#039;un hameau au nord.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonOtherPeople || D&amp;#039;où sont venus tous les autres ? || -- || Billy n&amp;#039;a jamais vraiment dit d&amp;#039;où il venait. Doc Church a vécu à Rivet City. Jericho... eh bien... disons que certaines personnes peuvent changer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonOtherPeople || D&amp;#039;où sont venus tous les autres ? || -- || ... Je l&amp;#039;espère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Eh bien, en théorie, personne. Mais on ne peut pas mettre deux personnes dans la même pièce sans que l&amp;#039;une d&amp;#039;elles essaie de diriger l&amp;#039;autre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Mais tout dépend de la personne à qui on pose la question. Lucas Simms s&amp;#039;est nommé shérif. Il vire tous les gens qui causent trop de problèmes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Mais Colin Moriarty règne sur à peu près tout le reste. Il ne se passe pas grand-chose sans qu&amp;#039;il soit au courant. Ou en soit à l&amp;#039;origine.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Eh bien, en théorie, personne. Mais on ne peut pas mettre deux personnes dans la même pièce sans que l&amp;#039;une d&amp;#039;elles essaie de diriger l&amp;#039;autre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Mais tout dépend de la personne à qui on pose la question. Lucas Simms s&amp;#039;est nommé shérif. Il vire tous les gens qui causent trop de problèmes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Colin Moriarty régnait sur à peu près tout le reste. Il ne se passait pas grand-chose sans qu&amp;#039;il soit au courant. Ou en soit à l&amp;#039;origine.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Eh bien, en théorie, personne. Mais on ne peut pas mettre deux personnes dans la même pièce sans que l&amp;#039;une d&amp;#039;elles essaie de diriger l&amp;#039;autre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Mais tout dépend de la personne à qui on pose la question. Lucas Simms s&amp;#039;était nommé shérif. Il virait les gens qui causaient trop de problèmes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Maintenant, Colin Moriarty règne sur tout. Il ne se passe rien sans qu&amp;#039;il soit au courant ou l&amp;#039;ait lancé. D&amp;#039;après moi, la mort de Simms, c&amp;#039;est lui.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Eh bien, en théorie, personne. Mais on ne peut pas mettre deux personnes dans la même pièce sans que l&amp;#039;une d&amp;#039;elles essaie de diriger l&amp;#039;autre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Mais tout dépend de la personne à qui on pose la question. Lucas Simms et Colin Moriarty s&amp;#039;affrontaient pour le pouvoir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInCharge || Qui commande par ici ? || -- || Mais maintenant qu&amp;#039;ils ont disparu, qui sait ce qui va se passer ici ? J&amp;#039;espère que ça n&amp;#039;annonce pas le retour des raiders.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInChargeEND || Je crois que je vois le topo. || -- || Très bien. Vous vouliez savoir autre chose ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInChargeMoriarty || Je veux savoir des choses sur Colin Moriarty. || -- || Ce type est une vraie ordure. Il tient sous son emprise tous les poivrots du coin et Nova, la pauvre fille, mérite mieux que ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInChargeMoriarty || Je veux savoir des choses sur Colin Moriarty. || -- || Et ne me lancez même pas sur la manière dont il traite Gob. Ce n&amp;#039;est pas parce que ce garçon ressemble à un cadavre qu&amp;#039;il faut le traiter comme tel.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInChargeMoriarty || Je veux savoir des choses sur Colin Moriarty. || -- || Ce type trempe dans tout ce qui se passe ici. Faites attention à ce que vous direz de lui, ça lui reviendra toujours aux oreilles.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInChargeSimms || Je veux savoir des choses sur Lucas Simms. || -- || Il essaie d&amp;#039;imposer la loi ici. Une cause perdue, à mon avis, mais qui mérite le respect. Il a l&amp;#039;air de réussir à tenir à peu près les gens.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegManyaMegatonWhosInChargeSimms || Je veux savoir des choses sur Lucas Simms. || -- || À part son côté bizarre de cow-boy, je n&amp;#039;ai pas à me plaindre de lui.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegTownEnd || C&amp;#039;est tout ce que j&amp;#039;avais besoin de savoir. || -- || Bien sûr, trésor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegTownRumors || Qu&amp;#039;est-ce qui se raconte en ville ? || -- || Désolée, je n&amp;#039;ai pas fait attention à grand-chose depuis la mort de Nathan.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegTownRumors || Qu&amp;#039;est-ce qui se raconte en ville ? || -- || Il n&amp;#039;y a qu&amp;#039;une seule chose qui m&amp;#039;intéresse en ville ces temps-ci : ce que fait mon vieux fou de mari.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegTownRumors || Qu&amp;#039;est-ce qui se raconte en ville ? || -- || Il passe ses jours et ses nuits à traîner, à parler de l&amp;#039;Enclave et à chercher des pièces pour ses armes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegTownRumors || Qu&amp;#039;est-ce qui se raconte en ville ? || -- || Je ne sais pas qui est le plus cinglé, entre lui et moi. Après tout, je l&amp;#039;ai épousé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SpeechChallengeFailure || SpeechChallengeFailure || -- || Je ne sais rien à ce sujet.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Revenez si vous avez besoin de quelque chose, trésor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Merci pour ce moment...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Si vous voyez Nathan, dites-lui de rentrer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || De rien, Nathan chéri.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || De rien, vieux fou. Nathan, espèce de vieux fou, un de ces jours tu vas faire une crise cardiaque comme Doc Church l&amp;#039;a dit...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Je n&amp;#039;ai rien à vous dire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Bon, où est passé mon homme ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous avez vu Nathan dans les parages ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Besoin de quelque chose, mon chou ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Nathan, chéri...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk1 || MegatonTalk || -- || Oui, Nathan ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk1 || MegatonTalk || -- || Oui ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk2 || MegatonTalk2 || -- || Nathan, tu m&amp;#039;as promis d&amp;#039;aller demander ces graines de fleurs à Moira. S&amp;#039;il te plaît, n&amp;#039;oublie pas... plus...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk2 || MegatonTalk2 || -- || L&amp;#039;ordinateur refait... ce TRUC. Tu sais, le clignotement. Tu as dit que tu réparerais ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk3 || MegatonTalk3 || -- || Tss, les garçons et leurs jouets. Je sais qu&amp;#039;il ne faut pas toucher à tes affaires. Si c&amp;#039;est perdu, c&amp;#039;est que TU l&amp;#039;as perdu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk3 || MegatonTalk3 || -- || Du calme, chéri. Respire profondément. Je n&amp;#039;ai pas touché à ton... truc. Il est là où tu l&amp;#039;as laissé, c&amp;#039;est sûr. Si je le vois, je te le dirai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk4 || MegatonTalk4 || -- || Merci, Nathan chéri.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MegatonTalk4 || MegatonTalk4 || -- || Ne prends pas ce ton-là avec moi, tu veux ? Maintenant, arrête ton numéro de vieux ronchon et tâche d&amp;#039;aider ta pauvre femme. Seigneur...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Combat ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Attack || Attaquer || -- || Nathan ! À l&amp;#039;aide !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Attack || Attaquer || -- || Va chercher tes armes, Nathan !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Attack || Attaquer || -- || À l&amp;#039;aide ! Quelqu&amp;#039;un !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Death || Death || -- || Nathan...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detection ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| NormalToCombat || StartCombat || -- || Avez-vous perdu la tête ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| NormalToCombat || StartCombat || -- || Nathan !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| NormalToCombat || StartCombat || -- || Quelqu&amp;#039;un, à l&amp;#039;aide !&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:Manya.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>