<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MandyStiles.txt</id>
	<title>MandyStiles.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MandyStiles.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MandyStiles.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T14:45:15Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MandyStiles.txt&amp;diff=203550&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MandyStiles.txt&amp;diff=203550&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203549:rev-203550 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MandyStiles.txt&amp;diff=203549&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MandyStiles.txt&amp;diff=203549&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Mandy Stiles}}&lt;br /&gt;
==MS11==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || MS11 || A ||  || Vous allez nous aider, oui ou non ? || Player Default: OK, j&amp;#039;en suis. C&amp;#039;est quoi, le plan ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || MS11 || A ||  || Tirez pas ! On a jamais demandé à ces connards d&amp;#039;attaquer le bateau. Et de toute façon, c&amp;#039;est pas vous qu&amp;#039;ils voulaient flinguer, c&amp;#039;est ces putains de robots. || Player Default: J&amp;#039;étais sûrement au mauvais endroit au mauvais moment. Ça arrive.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || MS11 || Y1a || Mandy: Les systèmes d&amp;#039;alimentation ? Nan, pas de souci. || Ce qui leur a fait le plus mal, c&amp;#039;est quand on a pris leur puce de guidage. Mais si on la sabote, personne sait où le bateau va atterrir après avoir décollé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || MS11 || Y1b ||  || Faut saboter les fusées. Si elles explosent, les putains de canons seront HS. Si vous rapportez des pièces détachées de réacteur au capitaine trou de balle, donnez-les-moi avant. Davies les bricolera à sa manière. || Mandy: La puce de guidage est dans un classeur, à l&amp;#039;intérieur. Vous avez pas intérêt à nous faire un sale coup.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || MS11 || A1a || Player Default: Merci. Ce ramassis de connards étaient déjà à cran, mais ils ont pété un câble en vous voyant monter sur le Constitution. || Vous étiez vraiment à bord, alors ? Comment vous avez fait ? On a cru que vous alliez vous faire atomiser sur place. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || MS11 || A1a || Player Default: Il savait que j&amp;#039;étais américaine, alors il m&amp;#039;a enrôlée. || L&amp;#039;Amérique ? C&amp;#039;est pas un vieux truc de l&amp;#039;ancien monde, ça ? Enfin bref, on s&amp;#039;en fout. Vous avez vu l&amp;#039;intérieur, alors ? || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || MS11 || A2a || Player Default: Il savait que j&amp;#039;étais américaine, alors il m&amp;#039;a enrôlée. || L&amp;#039;armée ? C&amp;#039;est pas un vieux truc de l&amp;#039;ancien monde, ça ? Enfin bref, on s&amp;#039;en fout. Vous avez vu l&amp;#039;intérieur, alors ? || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || MS11 || B1a || Player Default: Ça, ça me regarde. || OK, OK, désolée. Mais vous avez vu l&amp;#039;intérieur du bateau, c&amp;#039;est obligé. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || MS11 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est vraiment important ? || OK, gardez vos petits secrets. Mais vous avez vu l&amp;#039;intérieur, pas vrai ? || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || MS11 || A1a || Player Default: L&amp;#039;Amérique ? C&amp;#039;est pas un vieux truc de l&amp;#039;ancien monde, ça ? Enfin bref, on s&amp;#039;en fout. Vous avez vu l&amp;#039;intérieur, alors ? || Tout ce matos à récupérer. C&amp;#039;est un putain de trésor qui demande qu&amp;#039;à être revendu au plus offrant. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || MS11 || A1a || Player Default: Ça vaut sûrement une fortune. || Si on arrive à mettre la main dessus, à nous la grande vie. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || MS11 || B1a || Player Default: C&amp;#039;est toujours la même motivation, en fin de compte : l&amp;#039;appât du gain. || Hé, attention. Si on revend tout ces trucs, ils pourraient servir à aider des orphelins ou je sais pas quoi. Les humains en ont sûrement plus besoin que ces boîtes de conserve. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || MS11 || Y1a || Player Default: Tous ces vieux machins ont vraiment de la valeur ? || Vous rigolez ? On pourrait fournir Diamond City pendant des mois avec tous ces bidules. On n&amp;#039;aurait plus jamais besoin d&amp;#039;aller fouiller dans les poubelles du Commonwealth ! || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || MS11 || A1a || Player Default: Si on arrive à mettre la main dessus, à nous la grande vie. || Vous avez parlé avec la boîte de conserve en chef, alors ? Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il a dit ? || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || MS11 || A1a || Player Default: Ironsides a dit que vous aviez volé une puce de guidage, et il veut la récupérer. || Sa puce de guidage. Bien sûr. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || MS11 || B1a || Player Default: Vos hommes lui ont pris une chose à laquelle il tient beaucoup, et il veut la récupérer. || Ben il va être déçu, parce qu&amp;#039;elle est à nous, maintenant. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || MS11 || X1a || Player Default: Il a dit beaucoup de choses. || Laissez-moi deviner : il veut sa puce d&amp;#039;ordinateur, là, c&amp;#039;est ça ? Ben il va être déçu, parce qu&amp;#039;elle est à nous, maintenant. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || MS11 || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il a dit, à votre avis ? || Aucune idée. La seule fois que j&amp;#039;ai entendu parler ce tas de ferraille, c&amp;#039;est quand il hurlait des trucs comme &amp;quot;sabre au clair&amp;quot; ou &amp;quot;sur la planche&amp;quot; pendant que ses robots essayaient de nous mettre en pièces. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || MS11 || Y1b ||  || Alors, qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il a dit ? || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || MS11 || A1a || Player Default: Sa puce de guidage. Bien sûr. || Vous savez pour quoi il en a besoin ? Pour ses fusées, les putains de gros réacteurs sur les côtés de son bateau. Il est dingo. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || MS11 || A1a || Player Default: Je pense qu&amp;#039;il a une bonne raison de vouloir la récupérer. || Vous voulez vraiment aider ce résidu de grille-pain ? || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || MS11 || B1a || Player Default: Il ne m&amp;#039;a pas parlé de ça. || Sans déconner. Et vous savez pourquoi ? Parce que sa cervelle en papier d&amp;#039;alu est complètement grillée. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || MS11 || X1a || Player Default: Il veut construire une fusée, et alors ? || Ça vous dérange pas ? || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || MS11 || Y1a || Player Default: Des fusées ? Pourquoi il a besoin de fusées ? || Personne sait. Pour lancer une bombe, peut-être ? Ou pour aller sur la lune, con comme il est. Qu&amp;#039;est-ce que ça peut faire ? Tout ce qui compte, c&amp;#039;est que ça vaut une montagne de capsules. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || MS11 || A1a || Player Default: Vous voulez vraiment aider ce résidu de grille-pain ? || Envoyez ce robot se faire foutre et bossez avec nous. On va récupérer tout ce qui peut se revendre et se faire une fortune. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || MS11 || A1b ||  || On a encore pas mal d&amp;#039;amis qui traînent dans le coin, on finira bien par avoir le dessus un jour ou l&amp;#039;autre. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || MS11 || A2a || Player Default: Vous voulez vraiment aider ce résidu de grille-pain ? || Envoyez ce robot se faire foutre et bossez avec nous. On a encore un paquet de gars qui traînent dans le coin, on finira bien par avoir le dessus un jour ou l&amp;#039;autre. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || MS11 || A1a || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle ! || Tu nous fais des cachotteries, Davies ? T&amp;#039;as trouvé un moyen d&amp;#039;atterrir là-haut comme par magie ? Cette nana, c&amp;#039;est notre seul billet pour monter à bord, alors ferme-la. || Mandy: Aidez-nous à détruire cette boîte de conserve une bonne fois pour toutes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || MS11 || A2a || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle ! || Tu nous fais des cachotteries, Davies ? T&amp;#039;as trouvé un moyen d&amp;#039;atterrir là-haut comme par magie ? Ce type, c&amp;#039;est notre seul billet pour monter à bord, alors ferme-la. || Mandy: Aidez-nous à détruire cette boîte de conserve une bonne fois pour toutes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || MS11 || A1a || Mandy: Tu nous fais des cachotteries, Davies ? T&amp;#039;as trouvé un moyen d&amp;#039;atterrir là-haut comme par magie ? Cette nana, c&amp;#039;est notre seul billet pour monter à bord, alors ferme-la. || Aidez-nous à détruire cette boîte de conserve une bonne fois pour toutes. || Player Default: OK, j&amp;#039;en suis. C&amp;#039;est quoi, le plan ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || MS11 || A1a || Player Default: OK, j&amp;#039;en suis. C&amp;#039;est quoi, le plan ? || Bonne décision. || Davies: Ça fait des mois que je suis sur ce coup, y&amp;#039;a pas moyen que je lui refile une part de mes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || MS11 || B1a || Player Default: Non merci, je me range du côté d&amp;#039;Ironsides. || Alors allez vous faire voir, tête de nœud. Vous avez de la chance qu&amp;#039;on vous flingue pas direct. || Davies: Ça fait des mois que je suis sur ce coup, y&amp;#039;a pas moyen que je lui refile une part de mes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || MS11 || X1a || Player Default: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;y réfléchir. || Traînez pas trop, ou on ira se servir nous-mêmes et vous aurez que dalle. || Davies: Ça fait des mois que je suis sur ce coup, y&amp;#039;a pas moyen que je lui refile une part de mes capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || MS11 || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que j&amp;#039;y gagne ? || Avec quoi il va vous payer, à votre avis, le capitaine boîte de conserve ? Des putains de pièces de huit ? Bossez avec nous et vous roulerez dans les capsules. Alors, vous en êtes ? || Player Default: OK, j&amp;#039;en suis. C&amp;#039;est quoi, le plan ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || MS11 || A1a || Player Default: J&amp;#039;étais sûrement au mauvais endroit au mauvais moment. Ça arrive. || Merci. Ce ramassis de connards étaient déjà à cran, mais ils ont pété un câble en vous voyant monter sur le Constitution. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || MS11 || B1a || Player Default: Vos gars ont failli me tuer. || On a dit à ces connards de pas attaquer, OK ? C&amp;#039;est pas de notre faute. Quand ils ont vu quelqu&amp;#039;un monter sur le Constitution, ils sont devenus dingues. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || MS11 || X1a || Player Default: C&amp;#039;est ça... || Je suis désolée, OK ? C&amp;#039;est juste que cette bande de connards ont pété les plombs quand ils ont vu quelqu&amp;#039;un monter sur le Constitution. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || MS11 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;étaient des pilleurs d&amp;#039;épave, mais ils n&amp;#039;étaient pas avec vous ? || Ben, disons qu&amp;#039;ils étaient avec nous, mais pas vraiment. On a pas trop l&amp;#039;habitude de bosser en groupe, vous savez. Y&amp;#039;a pas vraiment de chef. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || MS11 || Y1b ||  || Mais on a un accord : on bosse ensemble et on partage le butin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || MS11 || Y1c ||  || Quand vous avez mis les pieds sur le bateau, ces connards ont pété les plombs. Ils ont rompu notre accord et ça leur a coûté cher. || Davies: Pas moyen que je partage le magot avec elle !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || MS11 || A1a || Davies: Ça fait des mois que je suis sur ce coup, y&amp;#039;a pas moyen que je lui refile une part de mes capsules. || On a pas le choix, Davies. On a besoin d&amp;#039;elle. || Mandy: Faut saboter les fusées. Si elles explosent, les putains de canons seront HS. Si vous rapportez des pièces détachées de réacteur au capitaine trou de balle, donnez-les-moi avant. Davies les bricolera à sa manière.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || MS11 || A2a || Davies: Ça fait des mois que je suis sur ce coup, y&amp;#039;a pas moyen que je lui refile une part de mes capsules. || On a pas le choix, Davies. On a besoin de lui. || Mandy: Faut saboter les fusées. Si elles explosent, les putains de canons seront HS. Si vous rapportez des pièces détachées de réacteur au capitaine trou de balle, donnez-les-moi avant. Davies les bricolera à sa manière.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || MS11 || A1a || Mandy: On a pas le choix, Davies. On a besoin d&amp;#039;elle. || {Turning back attention to PC, warming up the player a little. Punch &amp;quot;special&amp;quot;. She&amp;#039;s talking about sabotaging the rockets.} We need to sabotage those rockets. If they blow up that&amp;#039;ll put those frickin&amp;#039; cannons offline. So if you find any ro || Player Default: Bon plan. Je reviens dans pas longtemps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || MS11 || B1a || Player Default: Vous n&amp;#039;avez pas intérêt à me doubler. || La confiance, ça se mérite. || Mandy: La puce de guidage est dans un classeur, à l&amp;#039;intérieur. Vous avez pas intérêt à nous faire un sale coup.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || MS11 || Y1a || Player Default: J&amp;#039;ai réparé les systèmes d&amp;#039;alimentation du navire. Ça risque de poser problème ? || Les systèmes d&amp;#039;alimentation ? Nan, pas de souci. || Mandy: Ce qui leur a fait le plus mal, c&amp;#039;est quand on a pris leur puce de guidage. Mais si on la sabote, personne sait où le bateau va atterrir après avoir décollé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || MS11 || Y2a || Player Default: J&amp;#039;ai réparé les systèmes d&amp;#039;alimentation du navire. Ça risque de poser problème ? || Je sais pas trop. On a fait tout ce qu&amp;#039;on pouvait pour arrêter ces robots à la con. || Mandy: Ce qui leur a fait le plus mal, c&amp;#039;est quand on a pris leur puce de guidage. Mais si on la sabote, personne sait où le bateau va atterrir après avoir décollé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || MS11 || A1a || Mandy: C&amp;#039;est la fusée qu&amp;#039;il faut qu&amp;#039;on sabote. C&amp;#039;est super compliqué, ces machins-là, ça merde facilement. Il doit forcément leur manquer des pièces. || La puce de guidage est dans un classeur, à l&amp;#039;intérieur. Vous avez pas intérêt à nous faire un sale coup. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || MS11 || A ||  || Vous avez des pièces pour les boîtes de conserve ? On va leur préparer une petite surprise. Hé hé hé. || Player Default: J&amp;#039;ai quelque chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || MS11 || A ||  || Vous avez trouvé quelque chose ? || Player Default: J&amp;#039;ai quelque chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || MS11 || A1a || Player Default: J&amp;#039;ai quelque chose. || Faites voir... || Mandy: Ouais, c&amp;#039;est bon ça. Davies. Hé, Davies !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || MS11 || A2a || Player Default: J&amp;#039;ai quelque chose. || Alors pourquoi vous me faites perdre mon temps ? || Mandy: Ouais, c&amp;#039;est bon ça. Davies. Hé, Davies !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || MS11 || B1a || Player Default: Je suis bredouille. || Eh ben dépêchez-vous de vous y mettre. || Mandy: Ouais, c&amp;#039;est bon ça. Davies. Hé, Davies !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || MS11 || X1a || Player Default: J&amp;#039;y travaille. || Eh ben travaillez-y plus vite. || Mandy: Ouais, c&amp;#039;est bon ça. Davies. Hé, Davies !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || MS11 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est quoi le plan, déjà ? || Quand Ironsides vous demande une pièce de fusée, filez-la-moi avant. Si on sabote leur petit réacteur à la con, on sera enfin débarrassés de leurs canons. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || MS11 || Y1b ||  || Alors allez me trouver ces bidules, c&amp;#039;est important. || Mandy: Ouais, c&amp;#039;est bon ça. Davies. Hé, Davies !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || MS11 || A1a || Player Default: Faites voir... || Ouais, c&amp;#039;est bon ça. Davies. Hé, Davies ! || Davies: Ouais, Mandy ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || MS11 || A2a || Player Default: Faites voir... || On dirait une pièce de radar. Je peux pas en faire grand-chose. || Mandy: Autant tout refiler au tas de rouille ambulant. Repassez nous voir si vous trouvez autre chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || MS11 || A3a || Player Default: Faites voir... || C&amp;#039;est une bobine de relais énergétique, ça. Merde, ça sert à que dalle. || Mandy: Autant tout refiler au tas de rouille ambulant. Repassez nous voir si vous trouvez autre chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || MS11 || A4a || Player Default: Faites voir... || Des câbles électriques ? Si on fait mumuse avec ces machins-là, il va s&amp;#039;en rendre compte tout de suite. || Mandy: Autant tout refiler au tas de rouille ambulant. Repassez nous voir si vous trouvez autre chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || MS11 || A5a || Player Default: Faites voir... || Ça marchera pas. || Mandy: Autant tout refiler au tas de rouille ambulant. Repassez nous voir si vous trouvez autre chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || MS11 || A1a || Mandy: On dirait une pièce de radar. Je peux pas en faire grand-chose. || Autant tout refiler au tas de rouille ambulant. Repassez nous voir si vous trouvez autre chose. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || MS11 || A2a || Mandy: On dirait une pièce de radar. Je peux pas en faire grand-chose. || Continuez à chercher, vous allez bien finir par trouver un truc qu&amp;#039;on peut saboter. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || MS11 || A3a || Mandy: On dirait une pièce de radar. Je peux pas en faire grand-chose. || Continuez de m&amp;#039;apporter des pièces détachées. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || MS11 || A1a || Player Default: Tenez. || Il te faut combien de temps pour saboter le machin, Davies ? || Davies: C&amp;#039;est déjà fait. Une bonne vieille giclée d&amp;#039;acide chlorhydrique et hop, c&amp;#039;est réglé. Pour ce genre de roulements, la tolérance est pas loin de zéro.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || MS11 || A1a || Davies: Ouais, Mandy ? || C&amp;#039;est quoi, ce truc ? C&amp;#039;est la première fois que je vois un métal pareil. || Davies: Merde, c&amp;#039;est super high-tech. Roulement de turbopompe. On pourra plus jamais en fabriquer, des trucs comme ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || MS11 || A1a || Player Default: Ouaip. Si y&amp;#039;a une turbopompe qui lâche, bye-bye la fusée. || Donnez-moi ça, on va s&amp;#039;en occuper. Ironsides va faire une sacrée gueule quand il essaiera de lancer sa petite fusée. || Player Default: Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || MS11 || B1a || Player Default: Je vais garder ça pour l&amp;#039;instant. || Quoi ? Vous me faites quoi, là ? Y&amp;#039;a personne sur ce putain de bateau, personne sera blessé. Filez-moi ce truc. Maintenant. || Player Default: OK, prenez-le.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || MS11 || X1a || Player Default: Plus tard, peut-être. J&amp;#039;ai deux ou trois choses à régler avant. || OK, OK, mais grouillez-vous. || Davies: C&amp;#039;est déjà fait. Une bonne vieille giclée d&amp;#039;acide chlorhydrique et hop, c&amp;#039;est réglé. Pour ce genre de roulements, la tolérance est pas loin de zéro.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || MS11 || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce qui va se passer si vous sabotez le roulement ? || La fusée va exploser, les systèmes défensifs vont lâcher et on va prendre le bateau d&amp;#039;assaut avant qu&amp;#039;ils soient réactivés. Bon, vous me le filez ce truc, oui ou non ? || Player Default: Tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || MS11 || A1a || Davies: C&amp;#039;est déjà fait. Une bonne vieille giclée d&amp;#039;acide chlorhydrique et hop, c&amp;#039;est réglé. Pour ce genre de roulements, la tolérance est pas loin de zéro. || Et voilà. Une fois que vous aurez donné la pièce manquante à Ironsides, revenez ici et on pourra admirer l&amp;#039;explosion de la fusée ensemble. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || MS11 || A1a || Player Default: OK, prenez-le. || J&amp;#039;ai failli m&amp;#039;inquiéter. Davies, il te faut combien de temps pour saboter ça ? || Davies: C&amp;#039;est déjà fait. Une bonne vieille giclée d&amp;#039;acide chlorhydrique et hop, c&amp;#039;est réglé. Pour ce genre de roulements, la tolérance est pas loin de zéro.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || MS11 || B1a || Player Default: J&amp;#039;ai changé d&amp;#039;avis, je ne veux plus travailler pour vous. || Vous nous prenez pour des cons ? Flinguez-moi cette crevure ! || Davies: Cette enflure veut une rallonge ? Je vais lui foutre mon...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || MS11 || X1a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse plus. Je m&amp;#039;en vais. || Revenez quand vous aurez arrêté de déconner. || Davies: Cette enflure veut une rallonge ? Je vais lui foutre mon...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || MS11 || Y1a || Player Default: J&amp;#039;ai un moyen de pression, maintenant. Je veux renégocier. || Hein ? Vous voulez quoi ? || Davies: Cette enflure veut une rallonge ? Je vais lui foutre mon...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || MS11 || Y2a || Player Default: J&amp;#039;ai un moyen de pression, maintenant. Je veux renégocier. || Espèce de sale petite... Tu vas être content, Davies : flingue-moi cette salope. || Davies: Cette enflure veut une rallonge ? Je vais lui foutre mon...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || MS11 || Y3a || Player Default: J&amp;#039;ai un moyen de pression, maintenant. Je veux renégocier. || Sale fils de... Tu vas être content, Davies : flingue-moi cet enfoiré. || Davies: Cette enflure veut une rallonge ? Je vais lui foutre mon...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || MS11 || A1a || Davies: Cette enflure veut une rallonge ? Je vais lui foutre mon... || Couché, Davies. On ira pas bien loin si on peut pas désactiver les canons. Tenez, 500 capsules. C&amp;#039;est cadeau. Donnez-moi le machin, maintenant. || Player Default: OK, prenez-le.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || MS11 || A2a || Davies: Cette enflure veut une rallonge ? Je vais lui foutre mon... || On avait un accord, camarade, alors faites votre part du boulot. || Player Default: OK, prenez-le.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || MS11 || A ||  || Hé ! Par ici. || Mandy: Les fusées sont prêtes pour la mise à feu. Hé hé hé. Allez-y, donnez-lui son alimentation auxiliaire. Dès que les réacteurs explosent, on passe à l&amp;#039;attaque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || MS11 || A1a || NPCFMandyStiles: Hé ! Par ici. || Les fusées sont prêtes pour la mise à feu. Hé hé hé. Allez-y, donnez-lui son alimentation auxiliaire. Dès que les réacteurs explosent, on passe à l&amp;#039;attaque. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || MS11 || A ||  || C&amp;#039;est terminé. || Mandy: C&amp;#039;est jour de paie, les gars ! Descendez-moi cette putain de boîte de conserve.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || MS11 || A1a || NPCFMandyStiles: C&amp;#039;est bon. || C&amp;#039;est jour de paie, les gars ! Descendez-moi cette putain de boîte de conserve. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || MS11 || A ||  || Le Constitution est à nous. || Player Default: Vous avez fait du bon boulot, je ne pensais pas que vous vous en sortiriez si bien.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || MS11 || A1a || Player Default: Vous avez fait du bon boulot, je ne pensais pas que vous vous en sortiriez si bien. || Vous me facilitez pas la tâche. On a voté, &amp;#039;voyez... et on a décidé qu&amp;#039;on voulait pas partager le butin avec vous. || Mandy: Si ça peut vous réconforter, moi, j&amp;#039;ai voté contre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || MS11 || B1a || Player Default: C&amp;#039;est plutôt à moi qu&amp;#039;il devrait être, c&amp;#039;est moi qui ai fait tout le boulot. || C&amp;#039;est bien que vous le preniez comme ça, ça va me faciliter la tâche. On a voté et on a décidé qu&amp;#039;on voulait pas partager le butin avec vous. || Mandy: Si ça peut vous réconforter, moi, j&amp;#039;ai voté contre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || MS11 || X1a || Player Default: Ouais, c&amp;#039;est terminé. || Ça la fout mal, mais... on a voté, &amp;#039;voyez... et on a décidé qu&amp;#039;on voulait pas partager le butin avec vous. || Mandy: Si ça peut vous réconforter, moi, j&amp;#039;ai voté contre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || MS11 || Y1a || Player Default: Et maintenant ? || Ça la fout mal, mais... on a voté, &amp;#039;voyez... et on a décidé qu&amp;#039;on voulait pas partager le butin avec vous. || Mandy: Si ça peut vous réconforter, moi, j&amp;#039;ai voté contre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || MS11 || A1a || Player Default: Vous me facilitez pas la tâche. On a voté, &amp;#039;voyez... et on a décidé qu&amp;#039;on voulait pas partager le butin avec vous. || Si ça peut vous réconforter, moi, j&amp;#039;ai voté contre. || Player Default: On peut encore trouver un accord, non ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || MS11 || A1a || Player Default: On peut encore trouver un accord, non ? || Désolée, camarade, c&amp;#039;est pas ce que je voulais. || Mandy: Ils ont aussi voté pour qu&amp;#039;on vous supprime. Ils veulent pas que vous veniez réclamer votre part plus tard. Donc, ben, euh... on va vous tuer, quoi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || MS11 || X1a || Player Default: Vous avez décidé quoi ? || Attendez, y&amp;#039;a pire. || Mandy: Ils ont aussi voté pour qu&amp;#039;on vous supprime. Ils veulent pas que vous veniez réclamer votre part plus tard. Donc, ben, euh... on va vous tuer, quoi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || MS11 || Y1a || Player Default: Vous avez voté pour me poignarder dans le dos ? || Ça fait des mois qu&amp;#039;on se fritte avec Ironsides. On a perdu pas mal de gars. Les autres pensent que c&amp;#039;est pas correct, ils disent que vous pouvez pas débarquer du jour au lendemain et toucher votre part. || Mandy: Ils ont aussi voté pour qu&amp;#039;on vous supprime. Ils veulent pas que vous veniez réclamer votre part plus tard. Donc, ben, euh... on va vous tuer, quoi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || MS11 || A1a || Player Default: Désolée, camarade, c&amp;#039;est pas ce que je voulais. || Ils ont aussi voté pour qu&amp;#039;on vous supprime. Ils veulent pas que vous veniez réclamer votre part plus tard. Donc, ben, euh... on va vous tuer, quoi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || MS11 || A ||  || Branchez ce turbomachin dans la fusée et profitez tranquillement du spectacle. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || MS11 ||  ||  || T&amp;#039;essaies de me piquer mes trucs ? Descendez-moi cette saloperie ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || MS11 ||  ||  || Faites le ménage rapidos, la mise à feu va pas tarder. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || MS11 ||  ||  || Descendez tout ce qui bouge, mais faites gaffe au matos, OK ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || MS11 ||  ||  || T&amp;#039;aurais dû bosser avec nous quand t&amp;#039;en avais l&amp;#039;occasion. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || MS11 ||  ||  || Tu vas y passer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || MS11 ||  ||  || C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de crever. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || MS11 ||  ||  || Je dois être à cran, j&amp;#039;entends des voix. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || MS11 ||  ||  || J&amp;#039;ai dû rêver. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || MS11 ||  ||  || Ah, t&amp;#039;es là. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || MS11 ||  ||  || Tu croyais que tu pouvais nous échapper ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || MS11 ||  ||  || On retourne au camp. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || MS11 ||  ||  || J&amp;#039;espère qu&amp;#039;on reverra plus sa gueule. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || MS11 ||  ||  || Arrête de te planquer, ordure. Je sais que t&amp;#039;es là. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || MS11 ||  ||  || T&amp;#039;es où, putain ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || MS11 ||  ||  || Doit pas être loin... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109 || MS11 ||  ||  || Fouillez partout. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110 || MS11 ||  ||  || Une seconde. C&amp;#039;est quoi, ça ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111 || MS11 ||  ||  || Vous avez entendu ça ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112 || MS11 ||  ||  || Tu l&amp;#039;as pas volé, raclure. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113 || MS11 ||  ||  || C&amp;#039;est notre territoire, ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114 || MS11 ||  ||  || Je vais te retrouver, et je vais te dévisser la tête. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115 || MS11 ||  ||  || Retrouvez-moi cette raclure ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116 || MS11 ||  ||  || Y&amp;#039;a plus personne ! Vous servez vraiment à rien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117 || MS11 ||  ||  || Tu pourras pas courir éternellement, pourriture ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 118 || MS11 ||  ||  || Vous pouvez pas arrêter de crever, non ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 119 || MS11 ||  ||  || Nos gars tombent comme des mouches. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 120 || MS11 ||  ||  || Fait chier. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 121 || MS11 ||  ||  || Vous êtes vraiment des bons à rien ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 122 || MS11 ||  ||  || T&amp;#039;es sur mon territoire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 123 || MS11 ||  ||  || Tu sais pas à qui t&amp;#039;as affaire, enflure. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 124 || MS11 ||  ||  || Non, pas comme ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 125 || MS11 ||  ||  || Putain de... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 126 || MS11 ||  ||  || C&amp;#039;est tout ce que t&amp;#039;as... dans le ventre ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 127 || MS11 ||  ||  || Bien essayé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 128 || MS11 ||  ||  || Faites le ménage rapidos, la mise à feu va pas tarder. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 129 || MS11 ||  ||  || Descendez tout ce qui bouge, mais faites gaffe au matos, OK ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 130 || MS11 ||  ||  || T&amp;#039;aurais dû bosser avec nous quand t&amp;#039;en avais l&amp;#039;occasion. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 131 || MS11 ||  ||  || Tu vas y passer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 132 || MS11 ||  ||  || C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de crever. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 133 || MS11 ||  ||  || J&amp;#039;aime pas trop poireauter. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 134 || MS11 ||  ||  || Vous réfléchissez encore ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 135 || MS11 ||  ||  || Dès que la boîte de conserve a ses gadgets, vous mettez les bouts. Cette fusée est gavée de carburant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 136 || MS11 ||  ||  || Vous allez me la donner, cette putain de turbopompe ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 137 || MS11 ||  ||  || Cassez-vous de là, vous me pompez l&amp;#039;air. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 138 || MS11 ||  ||  || Ce bateau sera bientôt à nous, et vous aurez rien, que dalle. Dommage, tête de nœud. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 139 || MS11 ||  ||  || Tant pis pour votre gueule, c&amp;#039;était l&amp;#039;affaire du siècle. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 140 || MS11 ||  ||  || Je vous conseille de dégager, si vous tenez à la vie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 141 || MS11 ||  ||  || Vous êtes sur notre territoire. Cassez-vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 142 || MS11 ||  ||  || On a plus besoin de mercenaires, merci. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 143 || MS11 ||  ||  || Vous allez vous barrer, oui ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>