<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MS16Mel.txt</id>
	<title>MS16Mel.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=MS16Mel.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MS16Mel.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T02:58:16Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MS16Mel.txt&amp;diff=203732&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MS16Mel.txt&amp;diff=203732&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203731:rev-203732 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=MS16Mel.txt&amp;diff=203731&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=MS16Mel.txt&amp;diff=203731&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Mel (Fallout 4)|name=Mel}}&lt;br /&gt;
==MS16==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || MS16 || A1a ||  || Ça fait un bail qu&amp;#039;on a pas bossé ensemble, Bobbi. Comment ça se fait ? || Bobbi: J&amp;#039;essaie de me faire discrète sur ce coup, Mel.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || MS16 || A1a || Bobbi: Et je voulais pas te mouiller là-dedans tant que je pouvais faire autrement. || On a pourtant connu bien pire... || Bobbi: Mais c&amp;#039;est pas encore fini.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || MS16 || A1a || Bobbi: Mais c&amp;#039;est pas encore fini. || C&amp;#039;est encourageant... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || MS16 || A1a ||  || Je sais pas ce que t&amp;#039;en penses, mais je crois qu&amp;#039;on est dans une impasse. || Mel: On va revenir en arrière pour voir si on peut ouvrir un autre chemin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || MS16 || A1a || Mel: Je sais pas ce que t&amp;#039;en penses, mais je crois qu&amp;#039;on est dans une impasse. || On va revenir en arrière pour voir si on peut ouvrir un autre chemin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || MS16 || A1a ||  || Elle m&amp;#039;inspire pas confiance, cette tarte. || Mel: Un truc aussi bien conservé au bout de deux cents ans, c&amp;#039;est louche.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || MS16 || A1a || Mel: Elle m&amp;#039;inspire pas confiance, cette tarte. || Un truc aussi bien conservé au bout de deux cents ans, c&amp;#039;est louche. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || MS16 || A1a || Bobbi: Je crains pas les radiations, mais vous deux, vous avez intérêt à faire gaffe dans ce coin. || Son machin au poignet a un compteur Geiger intégré. Je ferai gaffe aux grésillements. || Mel: C&amp;#039;est pas pour jouer les caves, mais un Pip-Boy Robco, c&amp;#039;est une sacrée trouvaille.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || MS16 || A1a || Mel: Son machin au poignet a un compteur Geiger intégré. Je ferai gaffe aux grésillements. || C&amp;#039;est pas pour jouer les caves, mais un Pip-Boy Robco, c&amp;#039;est une sacrée trouvaille. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || MS16 || A1b ||  || J&amp;#039;aimerais bien le regarder de plus près, quand on aura cinq minutes. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || MS16 || A1a ||  || Regardez, on dirait que cet endroit était tenu par des Mister Handy. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || MS16 || A1b ||  || Je pourrais peut-être en réparer un et... || Bobbi: Je crois qu&amp;#039;un seul robot, ça suffit, Mel.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || MS16 || A1a || Bobbi: Je crois qu&amp;#039;un seul robot, ça suffit, Mel. || Dommage. Ça aurait pas pris longtemps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || MS16 || A1a || Bobbi: Il y a une brasserie près de la chambre forte. Ça doit en être le sous-sol. || Une brasserie, tu dis ? || Bobbi: Mel, non.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || MS16 || A1a || Bobbi: Mel, non. || Oh, ça va... Je rigole. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || MS16 || A1a ||  || On dirait un tunnel de métro. || Bobbi: Alors on est sur la bonne voie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || MS16 || A1a || Bobbi: Alors on est sur la bonne voie. || Ha, elle est bonne, celle-là ! || Bobbi: Hein ? N&amp;#039;importe quoi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || MS16 || A1a || Bobbi: Le butin doit se trouver dans ce wagon. Allez, on l&amp;#039;ouvre. || Fahrenheit devait avoir la clé. Essayez de la trouver. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || MS16 || A1a || Bobbi: À vous l&amp;#039;honneur, très cher. || Faites-moi signe si vous vous retrouvez dans une impasse. Je dirai à Sonya de vous dégager. || Bobbi: Notre cible est au sud-ouest, mais on va peut-être devoir faire un détour pour y arriver.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || MS16 || A1a || Bobbi: Alors, Mel ? Tu t&amp;#039;es encore attiré des ennuis ? || Qu&amp;#039;est-ce tu veux... J&amp;#039;ai de qui tenir. || Bobbi: Merci du compliment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || MS16 || A1a || Bobbi: Merci du compliment. || Et à part ça, c&amp;#039;est qui, le nouveau ? || Bobbi: Oh, j&amp;#039;ai eu de la chance sur ce coup-là. J&amp;#039;ai rien eu d&amp;#039;autre à faire qu&amp;#039;ouvrir la porte.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || MS16 || A2a || Bobbi: Merci du compliment. || Et à part ça, c&amp;#039;est qui, la nouvelle ? || Bobbi: Oh, j&amp;#039;ai eu de la chance sur ce coup-là. J&amp;#039;ai rien eu d&amp;#039;autre à faire qu&amp;#039;ouvrir la porte.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || MS16 || A1a || Mel: Et pour ne rien gâcher, il est plutôt mignon... || On va peut-être éviter de brûler les ponts, cette fois. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || MS16 || A1a || Bobbi: Il obéit aux ordres et il sait se défendre. Que demander de plus ? || Et pour ne rien gâcher, il est plutôt mignon... || Mel: On va peut-être éviter de brûler les ponts, cette fois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || MS16 || A2a || Bobbi: Il obéit aux ordres et il sait se défendre. Que demander de plus ? || En plus, elle a l&amp;#039;air d&amp;#039;avoir la tête sur les épaules. || Mel: On va peut-être éviter de brûler les ponts, cette fois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || MS16 || A ||  || Je peux pas dire que je suis ravi de la façon dont ça s&amp;#039;est terminé... || Player Default: Je regrette que ça ait dû finir comme ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || MS16 || A1a || Player Default: Je regrette que ça ait dû finir comme ça. || Moi aussi... || Mel: Bon allez, je m&amp;#039;en vais.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || MS16 || B1a || Player Default: Bobbi n&amp;#039;a eu que ce qu&amp;#039;elle méritait. || Je sais pas... Elle méritait vraiment de mourir ? || Mel: Bon allez, je m&amp;#039;en vais.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || MS16 || X1a || Player Default: Au moins, on s&amp;#039;en est sortis, vous et moi. || J&amp;#039;ai rien contre vous, mais je viens de perdre l&amp;#039;une de mes rares amies. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || MS16 || X1b ||  || J&amp;#039;appelle pas ça une réussite, moi. || Mel: Bon allez, je m&amp;#039;en vais.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || MS16 || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que vous allez faire, maintenant ? || Oh, je vais sans doute aller quelque part où personne a jamais entendu parler de Hancock ou de ceux qui ont bossé pour lui. || Mel: Bon allez, je m&amp;#039;en vais.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || MS16 || A1a || Player Default: Moi aussi... || Bon allez, je m&amp;#039;en vais. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || MS16 || A1b ||  || Désolé d&amp;#039;avoir essayé de cambrioler votre patron, miss Fahrenheit... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || MS16 || A1a || Fahrenheit: Hancock. Vous savez, le maire de Goodneighbor. || Bon sang, Bobbi. || Bobbi: Écoutez, je sais que c&amp;#039;est pas ce qui était prévu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || MS16 || A1a || Bobbi: Aidez-moi à me débarrasser d&amp;#039;elle, et on pourra tout rafler. || C&amp;#039;est Hancock qu&amp;#039;on cambriole, là. Il a tendance à avoir la rancune tenace. || Fahrenheit: Voilà ce que je propose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || MS16 || A1a || Player Default: Vous le regretterez pas. || Autant finir ce qu&amp;#039;on a commencé. || Fahrenheit: Mauvais choix.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || MS16 || A1a || NPCFBobbiNoNose: Il doit y avoir un tas de trucs que Hancock essaie de cacher ici... || N&amp;#039;empêche qu&amp;#039;on a eu de la chance de s&amp;#039;en tirer vivants. || Player Default: Merci. Ça a été une vraie partie de plaisir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || MS16 || A1a ||  || Oh bon sang, je veux pas être mêlé à ça. || Fahrenheit: Ça me va.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || MS16 || A ||  || Si vous avez besoin de Sonya pour faire exploser quoi que ce soit, faites-moi signe. || Player Default: Beau travail avec le robot, très utile.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || MS16 || A ||  || Je savais qu&amp;#039;on allait creuser, mais je n&amp;#039;imaginais pas qu&amp;#039;il faudrait se battre autant. || Player Default: Beau travail avec le robot, très utile.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || MS16 || A ||  || Je commence à me demander ce qu&amp;#039;on va trouver dans cette chambre forte. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || MS16 || A ||  || Et si on tombe sur des cadavres ou je sais pas quoi ? || Player Default: Beau travail avec le robot, très utile.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || MS16 || Y1a || Player Default: Comment vous vous connaissez, Bobbi et vous ? || Elle jure qu&amp;#039;elle travaillait avec mon grand-père quand elle avait à peu près mon âge. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || MS16 || Y1b ||  || Elle m&amp;#039;a coincé dans le bar de Goodneighbor, un jour. Elle arrêtait pas de me dire que je ressemblais exactement à son ami mort. || Player Default: C&amp;#039;est une belle histoire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || MS16 || X1a || Player Default: Ouais, c&amp;#039;était aussi la pharmacienne de la voisine de ma grand-tante. || Riez si vous voulez. J&amp;#039;y croyais pas trop non plus, mais j&amp;#039;étais content de faire quelque chose de ma vie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || MS16 || X1b ||  || Je travaille avec Bobbi depuis, et je ne l&amp;#039;ai que rarement regretté. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || MS16 || Y1a || Player Default: Vous l&amp;#039;avez crue ? || Plus ou moins, mais elle me racontait toutes ces histoires à propos des casses de folie qu&amp;#039;ils avaient faits. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || MS16 || Y1b ||  || Je voulais que ce soit vrai, vous voyez ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || MS16 || Y1c ||  || Maintenant, elle n&amp;#039;a qu&amp;#039;à siffler et j&amp;#039;accours. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || MS16 || A1a || Player Default: Beau travail avec le robot, très utile. || Merci. C&amp;#039;est pas facile de dégoter un Eyebot comme Sonya. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || MS16 || A1b ||  || Elle a croisé mon chemin par hasard, un jour, en beuglant à tue-tête ces vieux messages d&amp;#039;urgence insupportables. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || MS16 || A1c ||  || Comme si le destin me l&amp;#039;avait envoyée. || Player Default: C&amp;#039;est une belle histoire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || MS16 || B1a || Player Default: C&amp;#039;est votre robot qui fait tout le boulot, vous ne servez à rien. || Eh bien, mis à part mon expérience considérable en matière de systèmes de sécurité, Bobbi aime bien ma compagnie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || MS16 || B1b ||  || Alors, que ça vous plaise ou non, je suis de la partie. || Player Default: C&amp;#039;est une belle histoire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || MS16 || X1a || Player Default: C&amp;#039;est un vrai labyrinthe, ici. Je ne sais pas si on est sur la bonne voie. || J&amp;#039;ai demandé une carte à Bobbi, un plan, n&amp;#039;importe quoi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || MS16 || X1b ||  || Mais elle m&amp;#039;a assuré qu&amp;#039;on n&amp;#039;avait pas besoin de carte, qu&amp;#039;il suffit d&amp;#039;aller tout droit. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || MS16 || X1c ||  || Mon cul, oui. J&amp;#039;irais plus droit que ça après m&amp;#039;être enfilé quatre bouteilles. || Player Default: C&amp;#039;est une belle histoire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || MS16 || X2a || Player Default: C&amp;#039;est un vrai labyrinthe, ici. Je ne sais pas si on est sur la bonne voie. || À vos ordres, chef. || Player Default: C&amp;#039;est une belle histoire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || MS16 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est une belle histoire. || N&amp;#039;est-ce pas ? En tout cas, depuis que je l&amp;#039;ai rencontrée, ma vie est mille fois plus intéressante. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || MS16 || A1b ||  || Depuis, on travaille ensemble, de temps en temps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || MS16 || B1a || Player Default: C&amp;#039;est des conneries. || Vous savez que Bobbi peut se montrer très convaincante. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || MS16 || B1b ||  || J&amp;#039;avais toujours voulu avoir une vie aussi passionnante qu&amp;#039;elle et mon grand-père, et c&amp;#039;est ce qu&amp;#039;elle m&amp;#039;a offert. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || MS16 || A1a || Mel: Alors... accrochez-vous. || À toi de jouer, Sonya. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || MS16 || A1a || Bobbi: Mel, tu veux bien faire les présentations ? || Oui. Voilà Sonya. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || MS16 || A1b ||  || Ce petit robot va nous aider à creuser la terre comme un rataupe accro au Jet. || Player Default: J&amp;#039;ai hâte de la voir à l&amp;#039;œuvre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || MS16 || A1a || Player Default: J&amp;#039;ai hâte de la voir à l&amp;#039;œuvre. || Et moi, je suis impatient de vous montrer ça. || Mel: Elle est unique en son genre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || MS16 || B1a || Player Default: Rien d&amp;#039;impressionnant, vu comme ça. || Sonya n&amp;#039;est un Eyebot ordinaire. || Mel: Elle est unique en son genre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || MS16 || X1a || Player Default: C&amp;#039;est vrai qu&amp;#039;un robot sans bras, c&amp;#039;est l&amp;#039;idéal pour creuser des tunnels... || Vous vous attendiez à quoi ? Un Mister Handy avec une pelle ? || Mel: Elle est unique en son genre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || MS16 || Y1a || Player Default: Quel intérêt d&amp;#039;utiliser un robot ? || Elle a des capacités très spéciales. || Mel: Elle est unique en son genre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || MS16 || A1a || Player Default: Et moi, je suis impatient de vous montrer ça. || Elle est unique en son genre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || MS16 || A1b ||  || J&amp;#039;ai modifié son système radio pour qu&amp;#039;il émette des pulsations soniques à des fréquences capables d&amp;#039;ameublir les sédiments aux alentours. || Bobbi: Ce que Mel veut dire, c&amp;#039;est qu&amp;#039;on atteindra la chambre forte dix fois plus vite qu&amp;#039;en creusant nous-mêmes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || MS16 || A1a || Bobbi: Et c&amp;#039;est beaucoup moins dangereux que de tout faire péter à la dynamite. || Bon, attention. Je sais pas encore exactement ce que ça va donner. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || MS16 || A1b ||  || Alors... accrochez-vous. || Mel: À toi de jouer, Sonya.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || MS16 || A ||  || Moi, c&amp;#039;est Mel. Je peux vous aider ? || Player Default: Je vais vous sortir de là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || MS16 || A1a || Player Default: Je vais vous sortir de là. || Si c&amp;#039;est vraiment ce que vous voulez, vous feriez peut-être mieux de pas le crier sur les toits. || Mel: Aucun rapport, mais il doit y avoir un vieux Protectron en panne, dans le fond.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || MS16 || B1a || Player Default: Non. Je suis là pour vous aider. || Vous avez besoin de moi, c&amp;#039;est ça ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || MS16 || B1b ||  || Personne ne m&amp;#039;aide à moins de vouloir quelque chose. || Mel: Aucun rapport, mais il doit y avoir un vieux Protectron en panne, dans le fond.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || MS16 || X1a || Player Default: Vous venez souvent ici ? || Vous savez, on dit souvent qu&amp;#039;on rencontre l&amp;#039;âme sœur là où on s&amp;#039;y attend le moins. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || MS16 || X1b ||  || Bref, qu&amp;#039;est-ce que vous faites là ? Vous avez besoin de moi, c&amp;#039;est ça ? || Player Default: Je vais vous sortir de là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || MS16 || X2a || Player Default: Vous venez souvent ici ? || Oui, c&amp;#039;est mon endroit favori pour me détendre. Rien de plus relaxant qu&amp;#039;une cellule de prison à l&amp;#039;ameublement spartiate. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || MS16 || X2b ||  || J&amp;#039;imagine que vous êtes là parce que vous avez besoin de moi, c&amp;#039;est ça ? || Mel: Aucun rapport, mais il doit y avoir un vieux Protectron en panne, dans le fond.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || MS16 || Y1a || Player Default: On m&amp;#039;a dit que vous étiez un genre d&amp;#039;expert en technologie ? || Tout juste. Enfin, &amp;quot;technologie&amp;quot;, c&amp;#039;est peut-être un peu vague. Mon truc, c&amp;#039;est les robots. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || MS16 || Y1b ||  || Non, pas ce genre de truc. Mais je m&amp;#039;y connais pas mal en machines. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || MS16 || Y1c ||  || Pourquoi ? Vous avez besoin de moi ? || Player Default: Je vais vous sortir de là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || MS16 || A1a || Player Default: Si c&amp;#039;est vraiment ce que vous voulez, vous feriez peut-être mieux de pas le crier sur les toits. || Aucun rapport, mais il doit y avoir un vieux Protectron en panne, dans le fond. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || MS16 || A1b ||  || Les gardes m&amp;#039;ont demandé d&amp;#039;y jeter un œil, mais c&amp;#039;était un vrai casse-tête. J&amp;#039;ai rien pu faire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || MS16 || A ||  || Si Bobbi nous a indiqué le bon chemin, ce dont je doute un peu, la chambre forte devrait se trouver après ça. || Mel: S&amp;#039;il vous reste quelque chose à faire dans ce tunnel, je vous conseille de vous en occuper maintenant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || MS16 || A ||  || Tout le monde est prêt à entrer dans la chambre forte ? || Mel: S&amp;#039;il vous reste quelque chose à faire dans ce tunnel, je vous conseille de vous en occuper maintenant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || MS16 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est bon pour moi. || OK. C&amp;#039;est parti. || Mel: Prête, Sonya ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || MS16 || B1a || Player Default: Attendez, je n&amp;#039;en ai pas encore tout à fait terminé ici. || Pas de problème. Prévenez-moi quand on pourra y aller. || Mel: Prête, Sonya ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || MS16 || X1a || Player Default: Comme vous voulez. || OK. On continue, alors. || Mel: Prête, Sonya ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || MS16 || Y1a || Player Default: Vous avez des doutes ? || C&amp;#039;est juste que j&amp;#039;ai pas l&amp;#039;impression qu&amp;#039;on soit sous Diamond City... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || MS16 || Y1b ||  || Je crois que Bobbi ne nous a pas tout dit sur cette opération. || Player Default: C&amp;#039;est bon pour moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || MS16 || A1a || NPCMMel: Si Bobbi nous a indiqué le bon chemin, ce dont je doute un peu, la chambre forte devrait se trouver après ça. || S&amp;#039;il vous reste quelque chose à faire dans ce tunnel, je vous conseille de vous en occuper maintenant. || Player Default: C&amp;#039;est bon pour moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || MS16 || A1a || Player Default: OK. C&amp;#039;est parti. || Prête, Sonya ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || MS16 || A ||  || Merci de m&amp;#039;avoir sorti de là. || Mel: Alors c&amp;#039;est vous, le nouveau jouet de Bobbi ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || MS16 || A1a || NPCMMel: Merci de m&amp;#039;avoir sorti de là. || Alors c&amp;#039;est vous, le nouveau jouet de Bobbi ? || Mel: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || MS16 || A1a || Player Default: Son grand cœur la perdra, hein ? || Sérieux, cette femme a pas une once de patience. J&amp;#039;étais pas condamné à perpète, non plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || MS16 || A1b ||  || Elle aurait pas pu attendre un jour de plus ? || Mel: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || MS16 || A1a || Player Default: Bobbi m&amp;#039;a demandé de vous délivrer. || Son grand cœur la perdra, hein ? || Mel: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || MS16 || B1a || Player Default: Je ne suis le jouet de personne. || C&amp;#039;est ça... Bobbi sait s&amp;#039;y prendre pour repérer les gens crédules. || Mel: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || MS16 || X1a || Player Default: Ouais, le cadeau le plus demandé de l&amp;#039;année. Achetez le vôtre avant la rupture. || Et quel cadeau vous seriez ? || Mel: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || MS16 || X2a || Player Default: Ouais, le cadeau le plus demandé de l&amp;#039;année. Achetez le vôtre avant la rupture. || Je suis pas trop du genre à faire des cadeaux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || MS16 || X2b ||  || Il faut avoir des amis pour ça. Ou de la famille. || Mel: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || MS16 || Y1a || Player Default: Comment vous le savez ? || Personne d&amp;#039;autre ne ferait autant d&amp;#039;efforts pour moi. || Mel: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || MS16 || A1a || Mel: Elle aurait pas pu attendre un jour de plus ? || Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il faut faire ? || Player Default: Ça vous dirait de nous aider à cambrioler la chambre forte de Diamond City ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || MS16 || A1a || Player Default: Ça vous dirait de nous aider à cambrioler la chambre forte de Diamond City ? || Putain ! C&amp;#039;est pas une mince affaire, ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || MS16 || A1b ||  || Avec toutes les capsules qu&amp;#039;il doit y avoir là-dedans, je pourrais être tranquille un moment. || Mel: Bobbi est pas toujours très franche, mais elle paie toujours une fois le boulot terminé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109 || MS16 || B1a || Player Default: Vous n&amp;#039;avez pas besoin de connaître les détails pour l&amp;#039;instant. Si vous voulez les capsules, vous accepterez. || Quelle loyauté ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110 || MS16 || B1b ||  || D&amp;#039;accord, je vais en discuter avec Bobbi pour savoir de quoi il retourne. || Mel: Bobbi est pas toujours très franche, mais elle paie toujours une fois le boulot terminé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111 || MS16 || X1a || Player Default: Parlez à Bobbi si vous voulez des précisions. || C&amp;#039;est ça, comme si elle était du genre à donner des détails. || Mel: Bobbi est pas toujours très franche, mais elle paie toujours une fois le boulot terminé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112 || MS16 || Y1a || Player Default: Vous avez déjà travaillé avec Bobbi ? || Assez pour savoir qu&amp;#039;elle est pas toujours digne de confiance. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113 || MS16 || Y1b ||  || Les équipes ne sont pas toujours les mêmes, mais tous les boulots sont assortis des mêmes instructions énigmatiques. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114 || MS16 || Y1c ||  || Vous auriez plus de chances de traire un Yao Guai enragé que de soutirer une réponse franche à Bobbi. || Player Default: Ça vous dirait de nous aider à cambrioler la chambre forte de Diamond City ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115 || MS16 || A1a || Player Default: Avec toutes les capsules qu&amp;#039;il doit y avoir là-dedans, je pourrais être tranquille un moment. || Bobbi est pas toujours très franche, mais elle paie toujours une fois le boulot terminé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116 || MS16 || A1b ||  || Bon, je vais récupérer mes affaires et j&amp;#039;irai la voir chez elle. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117 || MS16 || A1a ||  || Fichons le camp d&amp;#039;ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 118 || MS16 || A1a ||  || Oh non. Non. Non ! Sonya ! || Bobbi: Pas la peine d&amp;#039;en faire un plat, Mel.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 119 || MS16 || A1a || Bobbi: De toute façon, on n&amp;#039;en a plus besoin. || Mais... || Bobbi: Avec le pactole qu&amp;#039;on va récupérer dans la chambre forte, tu pourras fabriquer un autre robot.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 120 || MS16 || A1a || Player Default: Mel, amenez Sonya par ici. || Compris. Sonya, au boulot ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 121 || MS16 || A2a || Player Default: Mel, amenez Sonya par ici. || Ça marche. Sonya ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 122 || MS16 || A3a || Player Default: Mel, amenez Sonya par ici. || Pas de problème. Vas-y, Sonya. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 123 || MS16 || A4a || Player Default: Mel, amenez Sonya par ici. || Sonya, tu sais ce que t&amp;#039;as à faire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 124 || MS16 || A1a || Mel: Sonya, prépare-toi à déclencher une explosion à puissance maximale. || C&amp;#039;est parti. || Mel: J&amp;#039;aime pas le bruit que ça a fait... J&amp;#039;espère que Sonya n&amp;#039;a rien.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 125 || MS16 || A1a ||  || Il faut pas qu&amp;#039;on reste dans la pièce. Les murs qui s&amp;#039;écroulent, c&amp;#039;est assez moyen. || Bobbi: Bonne idée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 126 || MS16 || A1a || Bobbi: Bonne idée. || D&amp;#039;accord, tout le monde dégage. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 127 || MS16 || A1b ||  || Sonya, prépare-toi à déclencher une explosion à puissance maximale. || Mel: C&amp;#039;est parti.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 128 || MS16 || A1a || Mel: C&amp;#039;est parti. || J&amp;#039;aime pas le bruit que ça a fait... J&amp;#039;espère que Sonya n&amp;#039;a rien. || Bobbi: Bien, si on entrait dans cette chambre forte, hein ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 129 || MS16 || A1a || NPCFBobbiNoNose: Bon, on est juste en dessous de la chambre forte de Diamond City. || T&amp;#039;es sûre qu&amp;#039;on est au bon endroit ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 130 || MS16 || A1b ||  || J&amp;#039;ai fait une petite carte, et je crois que Diamond City se trouve un peu plus loin au nord d&amp;#039;ici. || Bobbi: Ça ne fait aucun doute.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 131 || MS16 || A1a || Bobbi: Mel, tu crois que ton robot marchera ici ? || Regarde un peu autour de toi. Les fondations sont déjà dans un sale état. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 132 || MS16 || A1b ||  || Une seule explosion devrait suffire à faire s&amp;#039;effondrer le plafond. || Bobbi: Eh ben à toi de jouer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 133 || MS16 || A1a ||  || Ouf... || Mel: Je sais pas pourquoi je t&amp;#039;ai refait confiance, Bobbi, mais je peux te garantir que c&amp;#039;était la dernière fois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 134 || MS16 || A1a || Mel: Ouf... || Je sais pas pourquoi je t&amp;#039;ai refait confiance, Bobbi, mais je peux te garantir que c&amp;#039;était la dernière fois. || Bobbi: Tu t&amp;#039;en remettras.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 135 || MS16 || A1a || Bobbi: Bon, fichons le camp avant qu&amp;#039;elle change d&amp;#039;avis. || Tout ça pour rien... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 136 || MS16 ||  ||  || Des crabes ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 137 || MS16 ||  ||  || Encore ces saloperies à pinces. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 138 || MS16 ||  ||  || Des goules ! Enfin, pas les normales. Des goules sauvages ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 139 || MS16 ||  ||  || Foutez le camp, bande de zombies. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 140 || MS16 ||  ||  || Génial, on va encore se battre... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 141 || MS16 ||  ||  || C&amp;#039;est reparti pour un tour... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 142 || MS16 ||  ||  || Je savais que j&amp;#039;avais entendu quelque chose ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 143 || MS16 ||  ||  || Euh, par ici ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 144 || MS16 ||  ||  || Ah, vous voilà ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 145 || MS16 ||  ||  || Merde ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 146 || MS16 ||  ||  || Argh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 147 || MS16 ||  ||  || Argh ! Putain... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 148 || MS16 ||  ||  || Aïe ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 149 || MS16 ||  ||  || Je suis un peu mal barré, là... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 150 || MS16 ||  ||  || Tu me dois un verre, Bobbi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 151 || MS16 ||  ||  || Pas fâché que ce soit fini. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 152 || MS16 ||  ||  || Pfiou... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 153 || MS16 ||  ||  || Quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;autre veut faire une pause ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 154 || MS16 ||  ||  || C&amp;#039;était pas si terrible. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 155 || MS16 ||  ||  || Vous commencez vraiment à me fatiguer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 156 || MS16 ||  ||  || Vous êtes coriace. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 157 || MS16 ||  ||  || Ha, prends ça ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 158 || MS16 ||  ||  || Je sais pas ce que vous me voulez, mais ça devrait pouvoir attendre que je sois sorti de prison, non ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 159 || MS16 ||  ||  || C&amp;#039;est que j&amp;#039;apprécie la solitude, vous voyez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 160 || MS16 ||  ||  || J&amp;#039;espère que ce sera pas comme la fois où on a essayé de s&amp;#039;introduire dans un abri qui s&amp;#039;est avéré être complètement irradié... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 161 || MS16 ||  ||  || Des vomissements chroniques. De mémoire, c&amp;#039;est pas ce que je préfère. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 162 || MS16 ||  ||  || Pauvre Sonya. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 163 || MS16 ||  ||  || Je vais utiliser une partie du magot pour construire une Sonya II, en souvenir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 164 || MS16 ||  ||  || Je vais avoir besoin d&amp;#039;un break après ça, mais on devrait refaire quelque chose ensemble un de ces jours. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 165 || MS16 ||  ||  || Tout ça pour rien... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 166 || MS16 ||  ||  || Je suis curieux d&amp;#039;en savoir plus, mais on aura tout le temps d&amp;#039;en parler quand on sera loin d&amp;#039;ici, OK ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 167 || MS16 ||  ||  || J&amp;#039;imagine que c&amp;#039;est terminé... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 168 || MS16 ||  ||  || J&amp;#039;espère que ça en valait la peine. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 169 || MS16 ||  ||  || Encore un boulot de fait. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 170 || MS16 ||  ||  || Quel gâchis... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 171 || MS16 ||  ||  || On se revoit là-bas. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==RETravelKMK_MS16Mel==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 172 || RETravelKMK_MS16Mel || A ||  || Je m&amp;#039;attendais pas à vous revoir. || Player Default: Au sujet de Bobbi...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 173 || RETravelKMK_MS16Mel || A1a || Player Default: Au sujet de Bobbi... || J&amp;#039;ai pas envie de parler d&amp;#039;elle, d&amp;#039;accord ? || Mel: Je passe mon temps à fuir, plus ou moins.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 174 || RETravelKMK_MS16Mel || B1a || Player Default: J&amp;#039;aurais préféré éviter. || Sympa. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 175 || RETravelKMK_MS16Mel || B1b ||  || Mais bon, après le fiasco de la chambre forte d&amp;#039;Hancock, c&amp;#039;est normal. || Mel: Je passe mon temps à fuir, plus ou moins.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 176 || RETravelKMK_MS16Mel || X1a || Player Default: Vous avez l&amp;#039;air en forme. || En forme ? Non. J&amp;#039;ai pas l&amp;#039;air en forme, non. || Mel: Je passe mon temps à fuir, plus ou moins.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 177 || RETravelKMK_MS16Mel || X2a || Player Default: Vous avez l&amp;#039;air en forme. || Je peux vous dire un truc : je dors vachement mieux depuis qu&amp;#039;Hancock a passé l&amp;#039;arme à gauche. || Mel: Je passe mon temps à fuir, plus ou moins.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 178 || RETravelKMK_MS16Mel || Y1a || Player Default: Comment ça va, depuis la dernière fois ? || Pas bien, camarade. Pas bien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 179 || RETravelKMK_MS16Mel || Y1b ||  || J&amp;#039;essaie juste de tout mettre en ordre avant de disparaître. || Mel: Je passe mon temps à fuir, plus ou moins.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 180 || RETravelKMK_MS16Mel || Y2a || Player Default: Comment ça va, depuis la dernière fois ? || Eh ben, ça va vachement mieux depuis que j&amp;#039;ai appris qu&amp;#039;Hancock avait passé l&amp;#039;arme à gauche. || Mel: Je passe mon temps à fuir, plus ou moins.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 181 || RETravelKMK_MS16Mel || A1a || Player Default: J&amp;#039;ai pas envie de parler d&amp;#039;elle, d&amp;#039;accord ? || Je passe mon temps à fuir, plus ou moins. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 182 || RETravelKMK_MS16Mel || A1b ||  || Si je reste dans le coin, Hancock va me faire la peau. C&amp;#039;est pas plus compliqué que ça. || Player Default: Je regrette pour tout ce qui s&amp;#039;est passé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 183 || RETravelKMK_MS16Mel || A2a || Player Default: J&amp;#039;ai pas envie de parler d&amp;#039;elle, d&amp;#039;accord ? || Au fait, je vous présente Sonya Mk. II. Vu les événements récents, elle est beaucoup mieux armée que la Sonya d&amp;#039;avant. || Player Default: Je regrette pour tout ce qui s&amp;#039;est passé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 184 || RETravelKMK_MS16Mel || A1a || Player Default: Je regrette pour tout ce qui s&amp;#039;est passé. || C&amp;#039;est ma faute, c&amp;#039;est moi qui me suis enrôlé. || Mel: Bon, eh bien... je crois que je vais y aller.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 185 || RETravelKMK_MS16Mel || B1a || Player Default: Vous allez vous défiler, alors ? C&amp;#039;est ça ? || Oh non, vous n&amp;#039;allez pas me faire culpabiliser. Aucune chance. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 186 || RETravelKMK_MS16Mel || B1b ||  || C&amp;#039;est vous qui m&amp;#039;avez mis dans cette situation, vous avez pas le droit de me juger. || Mel: Bon, eh bien... je crois que je vais y aller.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 187 || RETravelKMK_MS16Mel || X1a || Player Default: Hancock ne va pas vous tuer. || Ce serait mal le connaître. || Mel: Bon, eh bien... je crois que je vais y aller.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 188 || RETravelKMK_MS16Mel || Y1a || Player Default: Où est-ce que vous allez ? || C&amp;#039;est pas que je vous fais pas confiance, mais je préfère pas en parler. || Mel: Bon, eh bien... je crois que je vais y aller.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 189 || RETravelKMK_MS16Mel || A1a || Player Default: C&amp;#039;est ma faute, c&amp;#039;est moi qui me suis enrôlé. || Bon, eh bien... je crois que je vais y aller. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 190 || RETravelKMK_MS16Mel || A1b ||  || Ça m&amp;#039;a fait plaisir de vous revoir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 191 || RETravelKMK_MS16Mel ||  ||  || On dirait que vous vous entendez bien maintenant, Hancock et vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 192 || RETravelKMK_MS16Mel ||  ||  || Le prenez pas mal, mais j&amp;#039;aimerais rester le plus loin possible de vous deux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 193 || RETravelKMK_MS16Mel ||  ||  || Ah, c&amp;#039;est vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 194 || RETravelKMK_MS16Mel ||  ||  || J&amp;#039;ai perdu assez de temps comme ça, je ferais mieux d&amp;#039;y aller. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>