<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LucyAbernathy.txt</id>
	<title>LucyAbernathy.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LucyAbernathy.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=LucyAbernathy.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T08:34:29Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=LucyAbernathy.txt&amp;diff=203530&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=LucyAbernathy.txt&amp;diff=203530&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203529:rev-203530 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=LucyAbernathy.txt&amp;diff=203529&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=LucyAbernathy.txt&amp;diff=203529&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Lucy Abernathy}}&lt;br /&gt;
==DialogueAbernathyFarm==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialogueAbernathyFarm || A1a || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main. || Merci, c&amp;#039;est sympa. Faites ça quand vous aurez le temps, il n&amp;#039;y a rien d&amp;#039;urgent. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialogueAbernathyFarm || B1a || Player Default: Pas maintenant. || Pas de problème. Mais mon offre tient toujours si vous voulez vous faire quelques capsules quand vous aurez le temps. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialogueAbernathyFarm || X1a || Player Default: Votre ferme a l&amp;#039;air de marcher plutôt bien. || On s&amp;#039;en sort pas mal, oui. Clarabell nous aide bien. Ça nous fait de &amp;quot;l&amp;#039;engrais gratuit&amp;quot;, comme dirait mon père. Tant que ça économise des capsules... || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueAbernathyFarm || X2a || Player Default: Votre ferme a l&amp;#039;air de marcher plutôt bien. || On s&amp;#039;en sort pas mal, oui. Sauf qu&amp;#039;on a perdu Clarabell, ce qui fait qu&amp;#039;on n&amp;#039;a plus notre &amp;quot;engrais gratuit&amp;quot;, comme disait mon père. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueAbernathyFarm || Y1a || Player Default: Des capsules ? Pour quoi faire ? || Ça marche. Mais motus, hein... J&amp;#039;ai pas envie que ma mère me fasse encore la morale. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueAbernathyFarm || Y2a || Player Default: Des capsules ? Pour quoi faire ? || Cinq capsules. Et c&amp;#039;est une bonne affaire, par ici, vous pouvez me croire. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueAbernathyFarm || Y3a || Player Default: Des capsules ? Pour quoi faire ? || Ces vieux trucs ? Ça sert plus à grand-chose, maintenant, sauf si vous avez besoin de papiers pour vos toilettes. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueAbernathyFarm || Y4a || Player Default: Des capsules ? Pour quoi faire ? || Oui, des capsules de bouteille. On s&amp;#039;en sert comme argent... enfin, dans le Commonwealth, en tout cas. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueAbernathyFarm || Y5a || Player Default: Des capsules ? Pour quoi faire ? || Trois capsules par melon. C&amp;#039;est bien payé, croyez-moi. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueAbernathyFarm || Y1a || Player Default: Et... c&amp;#039;est quoi, une brahmine ? || C&amp;#039;est mon père qui vous envoie pour se moquer de moi ou quoi ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueAbernathyFarm || Y1b ||  || Vous voyez la grosse bestiole à deux têtes, dans l&amp;#039;enclos ? C&amp;#039;est Clara, notre brahmine. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueAbernathyFarm || Y2a || Player Default: Et... c&amp;#039;est quoi, une brahmine ? || Ah ouais, vous êtes pas d&amp;#039;ici, vous. Faut le faire pour pas savoir ce que c&amp;#039;est qu&amp;#039;une brahmine ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueAbernathyFarm || Y2b ||  || Comment vous dire... C&amp;#039;est sans doute le seul animal docile du Commonwealth, à part les chats et les chiens qu&amp;#039;on peut rencontrer, des fois. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueAbernathyFarm || Y2c ||  || {Re-Record: light and bubbly&amp;quot;she was a good girl&amp;quot; - Sadly trailing off. / Neutral} Clara gave us fertilizer, milk. My parents would argue if she&amp;#039;d make a better stew or pair of boots... she was a good girl. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueAbernathyFarm || Y3a || Player Default: Et... c&amp;#039;est quoi, une brahmine ? || Clara, c&amp;#039;était notre brahmine. On l&amp;#039;avait depuis toujours, c&amp;#039;était comme si elle faisait partie de la famille. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueAbernathyFarm || Y4a || Player Default: Et... c&amp;#039;est quoi, une brahmine ? || Clara, c&amp;#039;est notre brahmine. Pour moi, elle fait autant partie de la famille que Maisie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueAbernathyFarm || Y4b ||  || C&amp;#039;est notre chatte... au cas où vous vous poseriez aussi la question. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueAbernathyFarm || A ||  || Vous cherchez du boulot ? On a besoin d&amp;#039;aide pour ramasser les melons, si vous avez rien de mieux à faire. Je vous donnerai des capsules en échange. || Player Default: D&amp;#039;accord, je peux donner un coup de main.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueAbernathyFarm || A1a || Player Default: Oui, tenez. || Super. Merci de votre aide. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueAbernathyFarm || B1a || Player Default: Pas tout de suite. || D&amp;#039;accord. Prévenez-moi quand vous voudrez toucher votre paie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueAbernathyFarm || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est payé combien ? || C&amp;#039;est trois capsules par melon que vous me rapportez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DialogueAbernathyFarm || Y1b ||  || Vous voulez votre paie maintenant ? || Player Default: Oui, tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DialogueAbernathyFarm || Y2a || Player Default: C&amp;#039;est payé combien ? || C&amp;#039;est cinq capsules par melon, comme convenu. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DialogueAbernathyFarm || Y2b ||  || C&amp;#039;est bon ? || Player Default: Oui, tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueAbernathyFarm || A ||  || Vous venez chercher les capsules pour les melons que vous avez ramassés ? || Player Default: Oui, tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Alors, euh... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || J&amp;#039;imagine que vous avez mieux à faire... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Vous manquez pas d&amp;#039;air, de traiter ma sœur de débile ! Elle a donné sa vie pour nous protéger ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || J&amp;#039;ai rien à vous dire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Fichez le camp. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Je veux pas vous parler. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Laissez-moi tranquille. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || N&amp;#039;oubliez pas, je vous donnerai des capsules contre des melons. C&amp;#039;est du boulot, de les ramasser. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || J&amp;#039;adore aller à Diamond City. Il y a tellement de trucs à voir, là-bas ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Chaque fois qu&amp;#039;on va vendre nos produits au marché de Diamond City, je passe faire un petit coucou à Hawthorne. Il est trop craquant ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Vous croyez qu&amp;#039;Hawthorne pourrait trouver une fille de fermiers... mignonne ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || Je déteste me considérer comme une fille de fermiers. Ça donne l&amp;#039;impression que je suis coincée ici, alors que j&amp;#039;ai des projets bien plus grands. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || J&amp;#039;aimerais bien aller m&amp;#039;installer à Diamond City, un jour. Quand je serai un peu plus vieille. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || C&amp;#039;est la première fois que je vois quelqu&amp;#039;un porter une armure assistée. Ça vous donne l&amp;#039;air vraiment balèze. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || C&amp;#039;est quoi ce truc, sur votre bras ? Je parie que ça vaut un paquet de capsules, plus que j&amp;#039;en ai jamais vu de ma vie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueAbernathyFarm ||  ||  || J&amp;#039;aimerais bien voir papa essayer une combinaison comme la vôtre... Je crois que ça me ferait mourir de rire ! || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueAbernathyFarmBlakeLucy==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a ||  || Papa, quand est-ce qu&amp;#039;on retourne à Diamond City ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1b ||  || J&amp;#039;ai besoin de plein de trucs... Ma brosse à cheveux est complètement fichue, déjà. || Blake: Tu parles... Tu veux aller faire du gringue à Hawthorne, oui.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a || Blake: Tu parles... Tu veux aller faire du gringue à Hawthorne, oui. || Papa ! N&amp;#039;importe quoi ! || Blake: Ne t&amp;#039;en fais pas, ma chérie. On va y aller bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a || Blake: C&amp;#039;est bizarre... L&amp;#039;espace d&amp;#039;un instant, je t&amp;#039;ai prise pour ta sœur. || Oh, papa... Tu te fais du mal, tu sais. || Blake: C&amp;#039;est plus fort que moi. Ça ne fait pas si longtemps que... qu&amp;#039;elle...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a || Blake: C&amp;#039;est plus fort que moi. Ça ne fait pas si longtemps que... qu&amp;#039;elle... || Arrête. Pense à autre chose. || Blake: Oui, ma chérie. Tu as raison...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a ||  || J&amp;#039;ai réfléchi à ce qui est arrivé à Mary. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1b ||  || Peut-être que je devrais faire quelque chose... pour éviter à d&amp;#039;autres familles de souffrir comme nous. || Blake: Qu&amp;#039;est-ce que vous voulez dire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a || Blake: Qu&amp;#039;est-ce que vous voulez dire ? || Je pourrais m&amp;#039;engager chez les Miliciens et les aider à défendre le Commonwealth... || Blake: Oh, ma chérie... Écoute, c&amp;#039;est très courageux de ta part et c&amp;#039;est très bien de vouloir aider les gens, mais... on a besoin de toi ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a || Blake: Et puis ta mère ne te le pardonnerait jamais. || Je sais, c&amp;#039;est juste que... je suis presque une femme, maintenant, et je sais pas si c&amp;#039;est vraiment la vie que je veux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1b ||  || Tu me comprends, hein, papa ? || Blake: Oui, ma chérie, bien sûr... mais après ce qui est arrivé à Mary... Laissons passer un peu de temps, que les choses se tassent, d&amp;#039;accord ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueAbernathyFarmBlakeLucy || A1a || Blake: Oui, ma chérie, bien sûr... mais après ce qui est arrivé à Mary... Laissons passer un peu de temps, que les choses se tassent, d&amp;#039;accord ? || D&amp;#039;accord. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueAbernathyFarmCatLucy==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueAbernathyFarmCatLucy || A1a || Cat: Miaou || Mais tu viens de manger, espèce de ventre à pattes ! C&amp;#039;est fini. Allez, file ! || Cat: Miaou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueAbernathyFarmCatLucy || A2a || Cat: Miaou || Je peux pas jouer avec toi, Maisie. Tu veux pas aller embêter quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;autre, pour changer ? || Cat: Miaou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DialogueAbernathyFarmCatLucy || A3a || Cat: Miaou || Je reconnais ce bruit... C&amp;#039;est celui d&amp;#039;une petite coquine qui veut qu&amp;#039;on lui brosse le ventre... encore. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DialogueAbernathyFarmCatLucy || A3b ||  || Je l&amp;#039;ai déjà fait hier, alors il va falloir attendre un peu, ma grande. || Cat: Miaou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DialogueAbernathyFarmCatLucy || A1a || Cat: Miaou || Je t&amp;#039;ai déjà dit non, coquinette. Allez, va chasser des souris, file. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DialogueAbernathyFarmCatLucy || A2a || Cat: Miaou || Je sais, tu es mignonne, mais je t&amp;#039;ai dit non. Allez, file maintenant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DialogueAbernathyFarmCatLucy || A3a || Cat: Miaou || Ah bon ? Très intéressant... mais tu ne me feras pas changer d&amp;#039;avis. Allez, va-t&amp;#039;en. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueAbernathyFarmConnieLucy==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DialogueAbernathyFarmConnieLucy || A1a || Connie: Lucy, tu n&amp;#039;as pas encore terminé la lessive ? || Non, maman, pas encore. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || DialogueAbernathyFarmConnieLucy || A1b ||  || J&amp;#039;ai pas fini les milliers d&amp;#039;autres trucs que tu m&amp;#039;as aussi demandé de faire. || Connie: Sois polie, petite effrontée... Sinon tu resteras ici la prochaine fois que ton père ira à Diamond City !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || DialogueAbernathyFarmConnieLucy || A1a || Connie: Sois polie, petite effrontée... Sinon tu resteras ici la prochaine fois que ton père ira à Diamond City ! || J&amp;#039;essaie de tout faire, mais la lessive prend des heures. || Connie: Ça suffit. Remets-toi au travail.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>