<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=KnickKnack.txt</id>
	<title>KnickKnack.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=KnickKnack.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T21:33:16Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199922&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199922&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:46:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:46&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199794:rev-199922 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199794&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199794&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:45:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199921:rev-199794 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199921&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199921&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 22:41&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-199793:rev-199921 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199793&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=KnickKnack.txt&amp;diff=199793&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T20:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Tic-tac}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Eh, virloque. C&amp;#039;est une conversation entre A et B, alors C mieux que tu te tires.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous êtes mon héros, monsieur. Je veux être comme vous quand je serai grand.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Tu viens d&amp;#039;arriver en ville, hein ? Si MacCready t&amp;#039;a permis d&amp;#039;entrer, ça me suffit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Bon, assez de politesses : tu es qui, et tu as fait comment pour que MacCready te laisse entrer ici ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Wouah, on laisse entrer des virloques, maintenant ? Je n&amp;#039;ai pas entendu de coups de feu, alors j&amp;#039;imagine que tu ne viens pas nous piller.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Et si tu n&amp;#039;es pas là pour nous voler, tu nous as peut-être apporté quelque chose de cool ? Alors, tu es qui et comment tu as fait pour entrer ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Alors, on a trouvé quelque chose dehors ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Tu as envie de te débarrasser de quelque chose ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Tu as quelque chose à dire ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLDirShop || Il y a un marchand en ville ? || -- || Quand je serai dans ma planque à trésors dans le magasin de souvenirs, je te vendrai tout ce que tu veux !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLDirections || Je peux avoir des indications ? || -- || Pour aller où ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseA || Friendly First Response || -- || Oh, c&amp;#039;était toi ? Bien joué ! J&amp;#039;espère que l&amp;#039;un de vous leur a piqué des trucs avant de partir, histoire de leur faire payer ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseA || Friendly First Response || -- || Au fait, je m&amp;#039;appelle Tic-tac et je m&amp;#039;occupe du magasin du coin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseA || Friendly First Response || -- || Ce qui veut dire que je ramasse des tas de trucs et que, des fois, je les échange contre d&amp;#039;autres. C&amp;#039;est comme un vrai magasin, tu vois ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseA || Friendly First Response || -- || Ce qui veut dire que je ramasse des tas de trucs et que, des fois, je les échange contre d&amp;#039;autres. C&amp;#039;est comme un vrai magasin, tu vois ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseA || Friendly First Response || -- || Ce qui veut dire que je ramasse des tas de trucs et que, des fois, je les échange contre d&amp;#039;autres. C&amp;#039;est comme un vrai magasin, tu vois ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseB || Rude First Response || -- || C&amp;#039;est vraiment pas mal ! Bravo de les avoir ramenés.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseB || Rude First Response || -- || Tu n&amp;#039;as pas rapporté autre chose, par hasard ? Du matériel, des bricoles ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseB || Rude First Response || -- || Au fait : je m&amp;#039;appelle Tic-tac et je tiens le magasin du coin. Si tu as envie de faire du troc, passe au magasin de souvenirs, on discutera.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseB || Rude First Response || -- || Je m&amp;#039;appelle Tic-tac et je tiens le magasin du coin. Si tu as envie de faire du troc, passe au magasin de souvenirs, on discutera.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFirstMeetingResponseB || Rude First Response || -- || Je m&amp;#039;appelle Tic-tac et je tiens le magasin du coin. Si tu as envie de faire du troc, passe au magasin de souvenirs, on discutera.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk || LLKnickJunk || -- || Eh ben, il y a des choses qui sont là depuis super longtemps, à l&amp;#039;époque où on allait dans le vieil Abri.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk || LLKnickJunk || -- || Mais c&amp;#039;était devenu trop dangereux bien avant mon époque. Aujourd&amp;#039;hui, il faut se contenter de ce que rapportent les équipes de récup.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk2A || LLKnickJunk2A || -- || Eh ben, les mecs se concentrent sur l&amp;#039;essentiel : bouffe, médocs, munitions, tout ça. Et comme ils voyagent léger et discret, c&amp;#039;est toujours limité.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk2A || LLKnickJunk2A || -- || Mais, de temps en temps, ils trouvent des trésors. Je me souviens qu&amp;#039;une fois, ils ont rapporté toute une caisse de BD encore emballées !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk2A || LLKnickJunk2A || -- || C&amp;#039;était vraiment le bon temps. Bien sûr, elles n&amp;#039;ont pas duré longtemps avec nous, mais elles étaient faites pour qu&amp;#039;on les lise, non ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk2B || LLKnickJunk2B || -- || Eh ben, c&amp;#039;était bien avant mon époque et aujourd&amp;#039;hui, les trucs vraiment utiles qu&amp;#039;on y a trouvé, on s&amp;#039;en sert.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk2B || LLKnickJunk2B || -- || Mais j&amp;#039;ai entendu des histoires sur ce qu&amp;#039;il y avait là-dedans. Des technologies assez dingues, du gaz bizarre et toutes sortes de monstres.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk2C || LLKnickJunk2C || -- || Merci ! Tu as envie de faire du troc ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk3A || LLKnickJunk3A || -- || Comment je saurais ? Les histoires parlent seulement de trucs dingues comme des super ordinateurs, des boîtes magiques, tout ça...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk3A || LLKnickJunk3A || -- || C&amp;#039;est l&amp;#039;Écureuil qui s&amp;#039;y connaît en technologie. C&amp;#039;est probablement lui qui serait le plus capable d&amp;#039;entrer là-dedans.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk3A || LLKnickJunk3A || -- || On m&amp;#039;a dit qu&amp;#039;il avait piraté l&amp;#039;ordinateur et jeté un oeil dans l&amp;#039;entrée de l&amp;#039;abri. Il a eu tellement la trouille qu&amp;#039;il a tout reverrouillé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk3B || LLKnickJunk3B || -- || Les grands mutants verts, bien sûr ? Tu n&amp;#039;es pas au courant ? C&amp;#039;est là qu&amp;#039;ils se reproduisent ! C&amp;#039;est pour ça qu&amp;#039;on n&amp;#039;y va plus !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk3B || LLKnickJunk3B || -- || Il y a longtemps, ils essayaient de sortir pour nous emporter et nous bouffer, ou autre chose, mais ils ont appris que ça ne valait pas le coup.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk3B || LLKnickJunk3B || -- || On sait se battre, et grâce à la barricade de la porte du fond, je dois dire qu&amp;#039;ils n&amp;#039;ont jamais essayé de sortir depuis mon arrivée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLKnickJunk3C || LLKnickJunk3C || -- || Probablement. Je ne crois pas que l&amp;#039;un de nous y soit allé depuis des générations. Aujourd&amp;#039;hui, on garde ce truc bien bouclé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLNicknames || LLNicknames || -- || Eh bien, je m&amp;#039;appelais Nicholas, mais ça faisait un peu &amp;quot;Nuka Cola&amp;quot;. Et comme j&amp;#039;aime bien les trucs mécaniques qui font tic-tac...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLNicknames || LLNicknames || -- || Tout n&amp;#039;a pas besoin d&amp;#039;être très compliqué, tu vois ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLRepair || Ce serait possible de me réparer un truc ? || -- || Super ! Un nouveau truc à bricoler !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLRepair || Ce serait possible de me réparer un truc ? || -- || Bien sûr, montre-moi ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLServices || LLServices || -- || C&amp;#039;est vrai ? Parce que le maire m&amp;#039;a parlé de ta manière de passer des marchés. Ne compte pas sur moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLServices || LLServices || -- || Bien sûr ! Toujours de bonnes affaires pour nous, les enfants !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLServices || LLServices || -- || J&amp;#039;espère que tu m&amp;#039;as rapporté des trucs cool !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinConfusion || LLTwinConfusion || -- || J&amp;#039;ai fait des blagues vraiment minables ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinConfusion || LLTwinConfusion || -- || Ouais, alors, c&amp;#039;est ma soeur jumelle, Toc-toc. Moi, c&amp;#039;est Tic-tac. C&amp;#039;est moi qui ai trouvé mon surnom en premier et elle a copié.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinConfusion || LLTwinConfusion || -- || En tout cas, je tiens le magasin de la ville. Du moins, je m&amp;#039;occupe du tas de trucs qu&amp;#039;on a ramassés. Si tu veux faire du troc, dis-le-moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue1 || Des infos sur un androïde du Commonwealth ? || -- || On en a parlé il y a un certain temps. Il avait besoin d&amp;#039;une opération spéciale et d&amp;#039;un lavage de cerveau, je crois. C&amp;#039;était vraiment cool.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue1 || Des infos sur un androïde du Commonwealth ? || -- || Mais ce n&amp;#039;était qu&amp;#039;une blague. J&amp;#039;aurais bien aimé que ce soit vrai. Ça doit être cool d&amp;#039;être un robot vivant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue2 || Des informations sur l&amp;#039;androïde du Commonwealth ? || -- || Ohhhh. J&amp;#039;aurais aimé que ce ne soit pas une grande farce. J&amp;#039;ai une copie de ce vieil holodisque. Ça aurait été cool si ça avait été vrai.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue2 || Des informations sur l&amp;#039;androïde du Commonwealth ? || -- || Ça aurait été cool si ça avait été vrai. Mais c&amp;#039;était une blague. Ils ont envoyé ça à plein de gens. Je parie qu&amp;#039;il y a des tas de copies.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Ce robot du Commonwealth a vraiment existé ! J&amp;#039;en ai la preuve. Écoute ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Mais je ne sais pas comment on efface la mémoire. Peut-être avec un gros aimant. Mais je sais une chose : ce robot du Commonwealth a existé !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3 || Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? || -- || Eh bien, je crois que le neuroniseur est un peu comme un aimant géant. Mais je sais une chose : ce robot du Commonwealth a existé !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Bribe || Des infos sur un lavage de cerveau d&amp;#039;androïde ? 100 capsules à la clé. || -- || Ce robot du Commonwealth a vraiment existé ! J&amp;#039;en ai la preuve. Écoute ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Child || Je parie que tu sais quelque chose sur l&amp;#039;opération à la tête de ce robot. || -- || Ce robot du Commonwealth a vraiment existé ! J&amp;#039;en ai la preuve. Écoute ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue3Stat || Des infos sur la réécriture des sous-programmes mémoire d&amp;#039;un androïde ? || -- || Ce robot du Commonwealth a vraiment existé ! J&amp;#039;en ai la preuve. Écoute ça !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Bien sûr ! Mais personne ne me croit. C&amp;#039;est le vieux Pinkerton. Vous savez, le &amp;quot;fantôme&amp;quot; de Rivet City. C&amp;#039;est un génie !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Bien sûr ! Mais personne ne me croit. C&amp;#039;est le vieux Pinkerton. Vous savez, le &amp;quot;fantôme&amp;quot; de Rivet City. C&amp;#039;est un génie !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4 || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Bien sûr ! Mais personne ne me croit. C&amp;#039;est le vieux Pinkerton. Vous savez, le &amp;quot;fantôme&amp;quot; de Rivet City. C&amp;#039;est un génie !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4Bribe || 100 capsules pour le nom de l&amp;#039;auteur du transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde. || -- || Bien sûr ! Mais personne ne me croit. C&amp;#039;est le vieux Pinkerton. Vous savez, le &amp;quot;fantôme&amp;quot; de Rivet City. C&amp;#039;est un génie !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4Child || Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l&amp;#039;androïde ? || -- || Bien sûr ! Mais personne ne me croit. C&amp;#039;est le vieux Pinkerton. Vous savez, le &amp;quot;fantôme&amp;quot; de Rivet City. C&amp;#039;est un génie !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08TechnicalClue4Stat || Des infos sur le changement d&amp;#039;IA de cet androïde du Commonwealth ? || -- || Bien sûr ! Mais personne ne me croit. C&amp;#039;est le vieux Pinkerton. Vous savez, le &amp;quot;fantôme&amp;quot; de Rivet City. C&amp;#039;est un génie !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SpeechChallengeFailure || SpeechChallengeFailure || -- || On ne peut pas confier certaines informations aux adultes. Désolé.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Reviens quand tu auras d&amp;#039;autres trucs à échanger !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || À plus tard !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Je veux bien accepter les conneries de Zip, mais pas de quelqu&amp;#039;un de l&amp;#039;extérieur. Contrôle un peu tes mains, cette fois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Alors, frangine, t&amp;#039;as fait rire du monde, aujourd&amp;#039;hui ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Eh, frangine !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Alors, frangine, t&amp;#039;as fait de bonne blagues, aujourd&amp;#039;hui ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Devine quoi ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || C&amp;#039;est quoi, votre problème.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous avez l&amp;#039;air bizarre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLFoodConv1 || LLFoodConv1 || -- || Tu sais, Eclair, si je trouve un micro-ondes un jour, je te le file.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLMayorDailyCheck1 || LLMayorDailyCheck1 || -- || Pas grand-chose qui t&amp;#039;intéresserait. Mais ça marche fort du côté des jouets !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLRandomConv1 || LLConversation1 || -- || Comment ça va, dis ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLRandomConv2 || LLConversation2 || -- || Mieux qu&amp;#039;une goule pataugeant dans les égouts !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLRandomConvEnding || LLRandomConvEnding || -- || OK, alors ! À plus !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinsConv1 || LLTwinsConv1 || -- || Alors, frangine, t&amp;#039;as fait de bonnes blagues aujourd&amp;#039;hui ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinsConv2b || LLTwinsConv2b || -- || Pas grand-chose. Zip a dit à un petit que sa pierre avait l&amp;#039;air sale, mais il fait à peine la différence entre propreté et saleté...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinsConv2b || LLTwinsConv2b || -- || Non. Zip a demandé si j&amp;#039;avais du Nuka Cola, alors je lui ai dit que j&amp;#039;en avais caché près d&amp;#039;une pierre magique. Ça va l&amp;#039;occuper pendant des semaines.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinsConv4 || LLTwinsConv4 || -- || Tu ferais mieux de le croire, frangine ! À plus !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLTwinsConv4 || LLTwinsConv4 || -- || Génial ! À plus tard, frangine !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLWhatsUp1 || LLWhatsUp1 || -- || Qu&amp;#039;est-ce qui se passe ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| LLWhatsUp2 || LLWhatsUp2 || -- || Je ramasse des bricoles, comme toujours !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS01StickyGoodbyeConv || MS01StickyGoodbyeConv || -- || Bon anniversaire, Sticky. Désolé d&amp;#039;avoir raté ta fête.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS01StickyGoodbyeConv || MS01StickyGoodbyeConv || -- || Salut, Sticky.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Service ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BarterExit || BarterExit || -- || Repasse ! Je devrais avoir d&amp;#039;autres trucs bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BarterExit || BarterExit || -- || J&amp;#039;ai toujours un sac avec mes affaires, tu vois ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BarterExit || BarterExit || -- || Repasse plus tard. Je ne sais pas à l&amp;#039;avance quand je vais trouver un truc bien !&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:KnickKnack.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>