<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=JoeSavoldi.txt</id>
	<title>JoeSavoldi.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=JoeSavoldi.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=JoeSavoldi.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T05:20:39Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=JoeSavoldi.txt&amp;diff=203496&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=JoeSavoldi.txt&amp;diff=203496&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203495:rev-203496 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=JoeSavoldi.txt&amp;diff=203495&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=JoeSavoldi.txt&amp;diff=203495&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Joe Savoldi}}&lt;br /&gt;
==AO_Companion_Bar==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || AO_Companion_Bar || A1a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Vous avez frappé à la bonne porte, mademoiselle. J&amp;#039;ai la meilleure vodka de la région. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || AO_Companion_Bar || A2a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Ça alors, regardez-moi ça. Un Mister Handy dans toute sa splendeur. On en voit pas souvent avec tous les... appendices intacts. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || AO_Companion_Bar || A3a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Une visite guidée ? On me l&amp;#039;avait jamais faite, celle-là. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || AO_Companion_Bar || A4a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Bah, je dois bien avoir une ou deux bouteilles de Nuka Cola. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || AO_Companion_Bar || A5a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || On a une petite eau de vie artisanale qui devrait vous plaire. Si vous êtes un peu léger niveau finance, on a aussi une gnôle qui fait le boulot, mais personnellement, je vous la déconseille. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || AO_Companion_Bar || A6a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Ouaip, et on aimerait qu&amp;#039;il le reste. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || AO_Companion_Bar || A7a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Dites-moi que je rêve ! MacCready ? Ça fait un sacré bail. Tu fais toujours le porte-flingue pour les caravanes ? || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || AO_Companion_Bar || A8a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Piper. Tu manques pas d&amp;#039;air de te pointer ici. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || AO_Companion_Bar || A9a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Quelque chose de tiède, ça fera l&amp;#039;affaire ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || AO_Companion_Bar || A9b ||  || Vous êtes un Milicien, c&amp;#039;est ça ? || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || AO_Companion_Bar || A10a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Nom de Dieu ! Un super mutant ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || AO_Companion_Bar || A10b ||  || Il est apprivoisé ? Euh, je veux dire, vous êtes apprivoisé ? Euh, non... Un verre d&amp;#039;eau ? Bien sûr, tout de suite. || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || AO_Companion_Bar || A11a || myActor: J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un verre... et pas un truc de fillette, OK ? || Bon Dieu, Nick, tu m&amp;#039;as flanqué une de ces trouilles. Qu&amp;#039;est-ce qui est arrivé à ton visage ? || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || AO_Companion_Bar || A1a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Bon Dieu, Nick, tu m&amp;#039;as flanqué une de ces trouilles. Qu&amp;#039;est-ce qui est arrivé à ton visage ? || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || AO_Companion_Bar || A2a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Fais attention à toi par ici, Handy. Je connais deux ou trois marchands qui rêveraient de te mettre la main dessus. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || AO_Companion_Bar || A3a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Désolé, je crois que tu vas être déçue. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || AO_Companion_Bar || A4a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Un peu, mais si vous en achetez toute une caisse, je vous offre une dose de RadAway pour faire passer ça. Ça vous va ? || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || AO_Companion_Bar || A5a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Mais bien sûr. Restez aussi longtemps que vous voulez. Vous pouvez même parler à mon associé si vous avez besoin d&amp;#039;un endroit où passer la nuit. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || AO_Companion_Bar || A6a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Mais bien sûr. Restez aussi longtemps que vous voulez. Vous pouvez même parler à mon associé si vous avez besoin d&amp;#039;un endroit où passer la nuit. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || AO_Companion_Bar || A7a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Eh ben si jamais tu changes d&amp;#039;avis, je pourrai te trouver du boulot. T&amp;#039;as qu&amp;#039;à demander. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || AO_Companion_Bar || A8a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Eh ben si jamais tu changes d&amp;#039;avis, je pourrai te trouver du boulot. T&amp;#039;as qu&amp;#039;à demander. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || AO_Companion_Bar ||  ||  || Je sais pas, tu es décidée à payer tes consommations ? || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || AO_Companion_Bar || A9a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Je pense que c&amp;#039;est le chapeau. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || AO_Companion_Bar || A10a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Non ! M&amp;#039;écrabouille pas, je voulais pas dire ça ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || AO_Companion_Bar || A10b ||  || Écoute, je te donne ton verre d&amp;#039;eau et on fait comme s&amp;#039;il s&amp;#039;était rien passé, d&amp;#039;accord ? || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || AO_Companion_Bar || A11a || myActor: Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. || Nick, t&amp;#039;as la tronche de quelqu&amp;#039;un qui a boxé avec un écorcheur. || myActor: Je crois que t&amp;#039;as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueBunkerHill==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueBunkerHill || A1a || TonySavoldi: Je sais pas. Faut bien que quelqu&amp;#039;un fasse quelque chose, papa. || Depuis quand tu te préoccupes du sort des synthétiques ? || TonySavoldi: C&amp;#039;est pas ça, mais le Réseau du rail est le seul à oser résister à l&amp;#039;Institut.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueBunkerHill || A1a || Player Default: C&amp;#039;est toujours bien d&amp;#039;aider les gens. || De quoi, les gens ? C&amp;#039;est pas des gens, c&amp;#039;est des foutus synthétiques. || TonySavoldi: Tout ce que je fais, c&amp;#039;est aider des marchands crasseux à devenir aveugles en leur servant ce tord-boyaux infâme.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueBunkerHill || A2a || Player Default: C&amp;#039;est toujours bien d&amp;#039;aider les gens. || Aider les gens, ça me pose aucun problème. Les synthétiques, par contre... || TonySavoldi: Tout ce que je fais, c&amp;#039;est aider des marchands crasseux à devenir aveugles en leur servant ce tord-boyaux infâme.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueBunkerHill || B1a || Player Default: Il faut d&amp;#039;abord se préoccuper de soi. || Ah, tu vois. Ça, c&amp;#039;est un bon conseil. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueBunkerHill || B1b ||  || Tu sais la chance qu&amp;#039;on a d&amp;#039;avoir notre propre affaire ? Et toi, tu veux tout envoyer balader ? || TonySavoldi: Tout ce que je fais, c&amp;#039;est aider des marchands crasseux à devenir aveugles en leur servant ce tord-boyaux infâme.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueBunkerHill || X1a || Player Default: Cette histoire ne regarde que vous deux. || On a une belle vie, ici. Et tu serais prêt à tout balancer ? || TonySavoldi: Tout ce que je fais, c&amp;#039;est aider des marchands crasseux à devenir aveugles en leur servant ce tord-boyaux infâme.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueBunkerHill || Y1a || TonySavoldi: Ça veut dire qu&amp;#039;ils affrontent l&amp;#039;Institut. C&amp;#039;est même les seuls à le faire. || Et alors ? Tu trouves que c&amp;#039;est noble ou je ne sais quelle connerie ? Ça fait juste d&amp;#039;eux des crétins. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueBunkerHill || Y1b ||  || Je refuse que mon fils foute sa vie en l&amp;#039;air en allant s&amp;#039;acoquiner avec ces dingues. || Player Default: C&amp;#039;est toujours bien d&amp;#039;aider les gens.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueBunkerHill || Y2a || TonySavoldi: Ça veut dire qu&amp;#039;ils affrontent l&amp;#039;Institut. C&amp;#039;est même les seuls à le faire. || Ce sont des monstres, c&amp;#039;est tout ce qu&amp;#039;il y a à en dire. || TonySavoldi: Qu&amp;#039;est-ce que t&amp;#039;en sais ? T&amp;#039;en as déjà rencontré un ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueBunkerHill || A1a || TonySavoldi: Au moins, le Réseau du rail se bat contre l&amp;#039;Institut. Et pourquoi ce serait pas une bonne idée de sauver les synthétiques ? || Et tu as l&amp;#039;intention de rejoindre la société de préservation des écorcheurs, aussi, tant que tu y es ? || Player Default: Essayer de sauver les synthétiques, ça me semble plutôt noble, comme idéal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueBunkerHill || A1a || Player Default: Je suis pas seul, là, papa. || Ça suffit. On a des clients. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DialogueBunkerHill || B1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que vous en savez ? || Tu vois, fiston ? Arrête un peu ces conneries, on a des clients. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DialogueBunkerHill || X1a || Player Default: J&amp;#039;aimerais bien qu&amp;#039;on me serve, si possible. || J&amp;#039;en oublierais presque mes bonnes manières. Si vous voulez un verre, c&amp;#039;est à moi qu&amp;#039;il faut vous adresser. Si c&amp;#039;est un lit qui vous intéresse, allez voir ce crétin, là-bas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DialogueBunkerHill || Y1a || Player Default: Ah, Gary. C&amp;#039;est... enfin, c&amp;#039;était... un des mercenaires de Cricket. Il s&amp;#039;est absenté une fois, et quand il est revenu, sa femme avait disparu. || Oui, l&amp;#039;Institut kidnappe les gens. Je vais pas dire que ça me plaît, mais on vit dans un monde dangereux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DialogueBunkerHill || Y1b ||  || C&amp;#039;est pas ton boulot de le sauver, surtout si ça doit te forcer à fricoter avec le Réseau du rail... et à affronter l&amp;#039;Institut. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DialogueBunkerHill || Y1c ||  || Autant te faire sauter le caisson, tu gagneras du temps. || Player Default: Essayer de sauver les synthétiques, ça me semble plutôt noble, comme idéal.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DialogueBunkerHill || A1a ||  || Hé, vous. Vous pourriez pas essayer de mettre un peu de plomb dans la tête de mon crétin de fils ? S&amp;#039;acoquiner avec le Réseau du rail, c&amp;#039;est aller au-devant des ennuis. || Player Default: C&amp;#039;est toujours bien d&amp;#039;aider les gens.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || DialogueBunkerHill || A1a || TonySavoldi: Papa, tu vas quand même pas l&amp;#039;envoyer courir partout pour rien, lui aussi ? || Hé, c&amp;#039;est lui qui en a parlé, pas moi. Comme je disais... || JoeSavoldi: Avant que les Savoldi commencent à produire du tord-boyaux pour les caravaniers, on descendait d&amp;#039;une lignée de Miliciens. Mon grand-père Brent était le dernier.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || DialogueBunkerHill || A1a || JoeSavoldi: Hé, c&amp;#039;est lui qui en a parlé, pas moi. Comme je disais... || Avant que les Savoldi commencent à produire du tord-boyaux pour les caravaniers, on descendait d&amp;#039;une lignée de Miliciens. Mon grand-père Brent était le dernier. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || DialogueBunkerHill || A1b ||  || Il est mort en se battant contre les pillards aux portes de Malden. Si vous pouviez retrouver certains de ses effets personnels, je vous en serais extrêmement reconnaissant. || Player Default: Je retrouverai votre grand-père.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || DialogueBunkerHill || A1a || Player Default: Je retrouverai votre grand-père. || Mais faites attention, hein. Je ne veux pas d&amp;#039;autres morts sur la conscience. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || DialogueBunkerHill || B1a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || Pour ce que ça vaut, mon offre est toujours valable. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || DialogueBunkerHill || X1a || Player Default: Si le prix me convient, je devrais pouvoir vous aider. || Malden n&amp;#039;est pas l&amp;#039;endroit le plus sûr qui soit. J&amp;#039;imagine que je devrais pouvoir vous payer 200 capsules. || Player Default: Je retrouverai votre grand-père.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || DialogueBunkerHill || X2a || Player Default: Si le prix me convient, je devrais pouvoir vous aider. || C&amp;#039;est pas négociable. J&amp;#039;offre 150 capsules, à prendre ou à laisser. || Player Default: Je retrouverai votre grand-père.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || DialogueBunkerHill || Y1a || Player Default: Une idée de l&amp;#039;endroit où il aurait pu tomber ? || Quelque part au nord-est de Malden. C&amp;#039;est là qu&amp;#039;ils ont retrouvé les cadavres du reste de l&amp;#039;équipe. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || DialogueBunkerHill || Y1b ||  || Les pillards les avaient massacrés et avaient mutilés leurs corps. Autrefois, les Miliciens tenaient tête à l&amp;#039;Institut. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || DialogueBunkerHill || Y1c ||  || Mais au final, même les pillards étaient trop forts pour eux. || Player Default: Je retrouverai votre grand-père.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || DialogueBunkerHill || A1a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || Si vous avez des capsules, j&amp;#039;ai à boire pour vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || DialogueBunkerHill || A2a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || Voilà ce que j&amp;#039;ai. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || DialogueBunkerHill || A3a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || Faites vite, mes autres clients attendent. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || DialogueBunkerHill || A4a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || Qu&amp;#039;est-ce que je vous sers ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || DialogueBunkerHill || A5a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || Je ne peux pas vous promettre que les boissons sont fraîches, mais au moins, elles sont liquides. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || DialogueBunkerHill || B1a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || Le bar est pour les clients qui paient. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || DialogueBunkerHill || B2a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || Peut-être plus tard. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || DialogueBunkerHill || B3a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || Entendu. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || DialogueBunkerHill || B4a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || On n&amp;#039;a pas un nombre illimité de tabourets, alors... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || DialogueBunkerHill || X1a || Player Default: Vous avez du travail ? || Si vous vous décidez, faites-moi signe. || JoeSavoldi: Il y aurait bien un truc...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || DialogueBunkerHill || X2a || Player Default: Vous avez du travail ? || Je n&amp;#039;ai pas toute la journée. || JoeSavoldi: Il y aurait bien un truc...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || DialogueBunkerHill || X3a || Player Default: Vous avez du travail ? || Quand une caravane arrive, mon stock part souvent en quelques heures. Réfléchissez vite. || JoeSavoldi: Il y aurait bien un truc...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || DialogueBunkerHill || X4a || Player Default: Vous avez du travail ? || Ne traînez pas trop. || JoeSavoldi: Il y aurait bien un truc...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || DialogueBunkerHill || X1a || Player Default: Si vous vous décidez, faites-moi signe. || Il y aurait bien un truc... || TonySavoldi: Papa, tu vas quand même pas l&amp;#039;envoyer courir partout pour rien, lui aussi ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || DialogueBunkerHill || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est à vous, cet endroit ? || Théoriquement, tout est possédé en commun par les caravanes qui passent par ici. On regroupe l&amp;#039;argent et on se partage le total. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || DialogueBunkerHill || Y1b ||  || Mais pour ce qui est du commerce de boissons, ce bar m&amp;#039;appartient. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || DialogueBunkerHill || Y2a || Player Default: Quelles caravanes viennent ici ? || Toutes, pour ainsi dire. Ou du moins, toutes celles que je connais. Il faut un sacré tempérament pour oser braver les voies commerciales du Commonwealth. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || DialogueBunkerHill || Y2b ||  || Je ne sais pas ce qui a vu le jour en premier, les caravanes ou Bunker Hill, mais aujourd&amp;#039;hui, c&amp;#039;est pour ainsi dire la même chose. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || DialogueBunkerHill || Y2c ||  || De toute façon, les gens ont besoin de se désaltérer, alors j&amp;#039;ai ouvert cet établissement. Et depuis, je sers de l&amp;#039;alcool. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || DialogueBunkerHill || Y3a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que vous pensez de Bunker Hill ? || Honnêtement ? Je suis stupéfait qu&amp;#039;on ait tenu aussi longtemps. Le moindre marché non respecté et c&amp;#039;est la catastrophe assurée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || DialogueBunkerHill || Y3b ||  || Mais quelque chose permet à ce bled de rester debout. Peut-être que les anciens esprits veillent sur nous, hein ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || DialogueBunkerHill || Y3c ||  || Attendez, laissez-moi vous servir à boire avant que vous vous mettiez à me poser des questions sur Dieu sait quoi. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Mais vous êtes sûrement là pour boire un coup. Qu&amp;#039;est-ce que je vous sers ? || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Le bar est ouvert. Je vous demande juste de pas boire au point de vous mettre à tirer partout. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || DialogueBunkerHill ||  ||  || J&amp;#039;ai tous les alcools qui existent dans le Commonwealth, ici. C&amp;#039;est l&amp;#039;avantage de tenir le bar préféré des caravaniers. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Ne soyez pas timide. Si vous ne commandez pas vite, il ne nous restera pas grand-chose à boire. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Il y a à boire et à manger, ici. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || DialogueBunkerHill ||  ||  || Je savais que mon grand-père était mort au combat. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || DialogueBunkerHill ||  ||  || On peut gagner sa vie plutôt bien en étant barman. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || DialogueBunkerHill ||  ||  || J&amp;#039;ai ce qu&amp;#039;il vous faut. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==FFBunkerHill01==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || FFBunkerHill01 || A1a || MaleBoston: Papi Savoldi. Merde. || Les Miliciens ont mauvaise réputation à Bunker Hill. Les gens disent qu&amp;#039;ils étaient pas là quand on avait besoin d&amp;#039;eux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || FFBunkerHill01 || A1b ||  || Mais mon grand-père était un héros, et le premier qui dit le contraire, je lui en mets une. || Player Default: Il est mort en se battant pour le Commonwealth. C&amp;#039;est sûr que c&amp;#039;est un héros.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || FFBunkerHill01 || A1a || Player Default: Il est mort en se battant pour le Commonwealth. C&amp;#039;est sûr que c&amp;#039;est un héros. || J&amp;#039;aimerais bien que tout le monde voie les choses de cette manière. || JoeSavoldi: J&amp;#039;ai entendu parler de vous, vous savez. Paraît que vous essayez de reformer les Miliciens. Bonne chance pour que Kessler en ait quelque chose à foutre. Mais...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || FFBunkerHill01 || B1a || Player Default: Vous aviez parlé d&amp;#039;une récompense. || Une petite seconde... || JoeSavoldi: J&amp;#039;ai entendu parler de vous, vous savez. Paraît que vous essayez de reformer les Miliciens. Bonne chance pour que Kessler en ait quelque chose à foutre. Mais...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || FFBunkerHill01 || B2a || Player Default: Vous aviez parlé d&amp;#039;une récompense. || Je suis pas du genre à renier ma parole. || JoeSavoldi: J&amp;#039;ai entendu parler de vous, vous savez. Paraît que vous essayez de reformer les Miliciens. Bonne chance pour que Kessler en ait quelque chose à foutre. Mais...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || FFBunkerHill01 || X1a || Player Default: J&amp;#039;ai trouvé le cadavre de votre grand-père dans une doline. Il a failli s&amp;#039;en sortir. || Merde, alors. C&amp;#039;était vraiment un dur de dur. || JoeSavoldi: J&amp;#039;ai entendu parler de vous, vous savez. Paraît que vous essayez de reformer les Miliciens. Bonne chance pour que Kessler en ait quelque chose à foutre. Mais...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || FFBunkerHill01 || Y1a || Player Default: Pourquoi est-ce que les gens d&amp;#039;ici ont un problème avec les Miliciens ? || Il y a bien longtemps, les pillards ont saccagé Bunker Hill. Il ne restait déjà plus grand-chose des Miliciens, à l&amp;#039;époque. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || FFBunkerHill01 || Y1b ||  || Les derniers d&amp;#039;entre eux ont préféré ne pas répondre à l&amp;#039;appel à l&amp;#039;aide plutôt que de venir mourir ici pour rien. || Player Default: Il est mort en se battant pour le Commonwealth. C&amp;#039;est sûr que c&amp;#039;est un héros.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || FFBunkerHill01 || A1a || Player Default: J&amp;#039;aimerais bien que tout le monde voie les choses de cette manière. || J&amp;#039;ai entendu parler de vous, vous savez. Paraît que vous essayez de reformer les Miliciens. Bonne chance pour que Kessler en ait quelque chose à foutre. Mais... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || FFBunkerHill01 || A1b ||  || Gardez ce chapeau. Mon grand-père aurait voulu qu&amp;#039;il serve, au lieu de se retrouver pendu à un clou sur le mur d&amp;#039;un bar miteux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || FFBunkerHill01 || A2a || Player Default: J&amp;#039;aimerais bien que tout le monde voie les choses de cette manière. || Voilà votre récompense. Vous l&amp;#039;avez méritée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || FFBunkerHill01 ||  ||  || Papi Savoldi. Merde. || JoeSavoldi: Les Miliciens ont mauvaise réputation à Bunker Hill. Les gens disent qu&amp;#039;ils étaient pas là quand on avait besoin d&amp;#039;eux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || FFBunkerHill01 || A1a || MaleBoston: J&amp;#039;espérais vous voir. || Non seulement vous retrouvez les gens disparus, mais vous êtes aussi en train de remettre les Miliciens sur pied. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || FFBunkerHill01 || A1b ||  || Je sais que Kessler s&amp;#039;en fout, mais je tiens à ce que le chapeau de Papi Savoldi vous revienne. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || FFBunkerHill01 || A1c ||  || Il aurait voulu qu&amp;#039;il serve, au lieu de se retrouver pendu à un clou sur le mur d&amp;#039;un bar miteux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || FFBunkerHill01 || A1c ||  || J&amp;#039;espérais vous voir. || JoeSavoldi: Non seulement vous retrouvez les gens disparus, mais vous êtes aussi en train de remettre les Miliciens sur pied.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>