<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HighRise.txt</id>
	<title>HighRise.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HighRise.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=HighRise.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T05:24:51Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=HighRise.txt&amp;diff=203452&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=HighRise.txt&amp;diff=203452&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203451:rev-203452 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=HighRise.txt&amp;diff=203451&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=HighRise.txt&amp;diff=203451&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|High Rise}}&lt;br /&gt;
==DialogueRailroadTiconderoga==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialogueRailroadTiconderoga ||  ||  || Salut. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialogueRailroadTiconderoga ||  ||  || Vous serez toujours ici chez vous, ne l&amp;#039;oubliez pas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialogueRailroadTiconderoga ||  ||  || Prenez tout ce dont vous avez besoin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueRailroadTiconderoga ||  ||  || Merci pour tout ce que vous avez fait pour H2 et moi. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==RRM01==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || RRM01 || A ||  || Ne tirez pas ! || HighRise: Crack, c&amp;#039;est ça ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || RRM01 || A1a || HighRise: Crack, c&amp;#039;est ça ? || Et ce cher Deacon. Tiens, t&amp;#039;as pas changé de tronche ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || RRM01 || A1b ||  || Ça fait bien trois mois que tu l&amp;#039;as, celle-là. Tu te ramollis avec l&amp;#039;âge. || HighRise: Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || RRM01 || A1a || HighRise: Ça fait bien trois mois que tu l&amp;#039;as, celle-là. Tu te ramollis avec l&amp;#039;âge. || Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait. || Player Default: C&amp;#039;est un plaisir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || RRM01 || A2a || HighRise: Ça fait bien trois mois que tu l&amp;#039;as, celle-là. Tu te ramollis avec l&amp;#039;âge. || J&amp;#039;ai entendu parler de vous. Vous avez suivi le chemin de la liberté, nettoyé le Standard... Content que vous soyez des nôtres. || Player Default: C&amp;#039;est un plaisir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || RRM01 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est un plaisir. || Tout le plaisir est pour moi. Voyons un peu votre ami. || HighRise: Hé, ça va ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || RRM01 || B1a || Player Default: La nuit ne durera pas éternellement, il faut qu&amp;#039;on y aille. || J&amp;#039;ai besoin de quelques instants. || HighRise: Hé, ça va ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || RRM01 || X1a || Player Default: Vous avez un compteur Geiger ? || Ah oui, c&amp;#039;est vrai. &amp;quot;Le mien est en réparation.&amp;quot; Ça vous va ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || RRM01 || X1b ||  || Bon, voyons un peu votre ami. || HighRise: Hé, ça va ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || RRM01 || Y1a || Player Default: Vous venez chercher un colis ? || Oui, c&amp;#039;est ça. Et puisqu&amp;#039;on parle du colis... || HighRise: Hé, ça va ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || RRM01 || A1a || Player Default: Tout le plaisir est pour moi. Voyons un peu votre ami. || Hé, ça va ? || H222: Un peu secoué, mais sinon, je suis en pleine forme. L&amp;#039;autre homme... Il m&amp;#039;a dit de ne pas trop parler.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || RRM01 || A1a || H222: Un peu secoué, mais sinon, je suis en pleine forme. L&amp;#039;autre homme... Il m&amp;#039;a dit de ne pas trop parler. || Et il a raison, H2. Vous avez besoin d&amp;#039;un vrai nom et d&amp;#039;un nouveau visage, mais on verra ça plus tard. || HighRise: J&amp;#039;ai d&amp;#039;autres pillards aux fesses. On va avoir besoin d&amp;#039;un peu plus d&amp;#039;aide.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || RRM01 || A1a || HighRise: Et il a raison, H2. Vous avez besoin d&amp;#039;un vrai nom et d&amp;#039;un nouveau visage, mais on verra ça plus tard. || J&amp;#039;ai d&amp;#039;autres pillards aux fesses. On va avoir besoin d&amp;#039;un peu plus d&amp;#039;aide. || Player Default: Encore des pillards ? Aucun problème.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || RRM01 || A1a || Player Default: Encore des pillards ? Aucun problème. || Vous autres du QG, vous êtes pas là pour rigoler. || HighRise: On doit aller au repaire Ticonderoga. C&amp;#039;est chez moi, là-bas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || RRM01 || B1a || Player Default: Vous étiez censé vous débrouiller à partir de là. || Il y a trop de monde sur la route, et je sais pas me battre comme vous, moi. || HighRise: On doit aller au repaire Ticonderoga. C&amp;#039;est chez moi, là-bas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || RRM01 || Y1a || Player Default: Comment ça, un nouveau visage ? || On doit faire disparaître le numéro de série des nouveaux arrivants. Comme ça, l&amp;#039;Institut a plus de mal à les retrouver. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || RRM01 || Y1b ||  || La plupart des synthétiques choisissent aussi de recevoir de nouveaux souvenirs. Ça aide à garantir leur protection. Mais d&amp;#039;abord, il faut le conduire en lieu sûr. || HighRise: On doit aller au repaire Ticonderoga. C&amp;#039;est chez moi, là-bas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || RRM01 || A1a || Player Default: Vous autres du QG, vous êtes pas là pour rigoler. || On doit aller au repaire Ticonderoga. C&amp;#039;est chez moi, là-bas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || RRM01 || A1b ||  || Beaucoup de synthétiques tout juste libérés logent là le temps qu&amp;#039;on puisse les faire sortir en douce du Commonwealth. || Player Default: C&amp;#039;est sympa de faire ça pour nous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || RRM01 || A1a || Player Default: Ouais, faut croire que je cherche à expier les péchés d&amp;#039;une jeunesse dissolue. || Vous n&amp;#039;avez qu&amp;#039;à me suivre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || RRM01 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est sympa de faire ça pour nous. || Ouais, faut croire que je cherche à expier les péchés d&amp;#039;une jeunesse dissolue. || HighRise: Vous n&amp;#039;avez qu&amp;#039;à me suivre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || RRM01 || Y1a || Player Default: Vous faites autre chose, là-bas ? || On s&amp;#039;occupe principalement des nouveaux. Ils ont généralement une tonne de questions et je fais de mon mieux pour y répondre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || RRM01 || Y1b ||  || Et puis nous aussi, on a des questions, sur l&amp;#039;Institut et ce qui s&amp;#039;y passe. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || RRM01 || Y1c ||  || Des fois, on a aussi des agents qui viennent se planquer quand ils sont poursuivis. Bref, on n&amp;#039;a pas le temps de s&amp;#039;ennuyer. || HighRise: Vous n&amp;#039;avez qu&amp;#039;à me suivre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || RRM01 || A1a || NPCMLowRoadFranklin: Ne tirez pas ! || Crack, c&amp;#039;est ça ? || HighRise: Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || RRM01 || A2a || NPCMLowRoadFranklin: Ne tirez pas ! || Prof, c&amp;#039;est ça ? || HighRise: Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || RRM01 || A3a || NPCMLowRoadFranklin: Ne tirez pas ! || Lovelace, c&amp;#039;est ça ? || HighRise: Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || RRM01 || A4a || NPCMLowRoadFranklin: Ne tirez pas ! || Ninja, c&amp;#039;est ça ? || HighRise: Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || RRM01 || A5a || NPCMLowRoadFranklin: Ne tirez pas ! || Rafale, c&amp;#039;est ça ? || HighRise: Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || RRM01 || A6a || NPCMLowRoadFranklin: Ne tirez pas ! || Nomade, c&amp;#039;est ça ? || HighRise: Paraît que la bleusaille a fait le ménage au Standard pendant que tu te tournais les pouces. Ah, content que vous soyez des nôtres, au fait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || RRM01 || A ||  || On y est. || HighRise: Pour vous, ce genre de nuit, c&amp;#039;est la routine, non ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || RRM01 || A1a || NPCMLowRoadFranklin: On y est. || Pour vous, ce genre de nuit, c&amp;#039;est la routine, non ? || Player Default: Ça fait partie du service offert, c&amp;#039;est tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || RRM01 || A1a || Player Default: Ça fait partie du service offert, c&amp;#039;est tout. || Je crois bien que je vais vous apprécier encore plus que Glory. || HighRise: Si vous avez besoin de bouffe, de munitions, ou même d&amp;#039;un endroit où pioncer quelques heures, venez à Ticonderoga. Ma maison est la vôtre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || RRM01 || B1a || Player Default: J&amp;#039;ai pas signé pour vous servir de baby-sitter. || Désolé de vous en demander plus que prévu, mais c&amp;#039;est notre boulot de veiller sur les synthétiques, non ? || HighRise: Si vous avez besoin de bouffe, de munitions, ou même d&amp;#039;un endroit où pioncer quelques heures, venez à Ticonderoga. Ma maison est la vôtre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || RRM01 || X1a || Player Default: Je ne suis pas là pour faire la causette. || Venons-en au fait, alors. || HighRise: Si vous avez besoin de bouffe, de munitions, ou même d&amp;#039;un endroit où pioncer quelques heures, venez à Ticonderoga. Ma maison est la vôtre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || RRM01 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est une opération normale, ça ? || Ouais, malheureusement. Des fois, je peux m&amp;#039;occuper de nos copains tout seul. Suffit d&amp;#039;être discrets. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || RRM01 || Y1b ||  || Mais d&amp;#039;autres fois, c&amp;#039;est à croire que ces foutus pillards ont organisé une convention dans le coin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || RRM01 || Y1c ||  || Bosser en tandem avec vous, ça facilite vachement les choses. || HighRise: Si vous avez besoin de bouffe, de munitions, ou même d&amp;#039;un endroit où pioncer quelques heures, venez à Ticonderoga. Ma maison est la vôtre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || RRM01 || A1a || Player Default: Je crois bien que je vais vous apprécier encore plus que Glory. || Si vous avez besoin de bouffe, de munitions, ou même d&amp;#039;un endroit où pioncer quelques heures, venez à Ticonderoga. Ma maison est la vôtre. || HighRise: Ah, et on fait pas chier les nouveaux quand ils sont aussi efficaces que ça, OK, Deacon ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || RRM01 || A1a || HighRise: Si vous avez besoin de bouffe, de munitions, ou même d&amp;#039;un endroit où pioncer quelques heures, venez à Ticonderoga. Ma maison est la vôtre. || Ah, et on fait pas chier les nouveaux quand ils sont aussi efficaces que ça, OK, Deacon ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || RRM01 || A1b ||  || Deacon est peut-être le pire des menteurs, mais vaut mieux l&amp;#039;avoir de son côté. À plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || RRM01 || A2a || HighRise: Si vous avez besoin de bouffe, de munitions, ou même d&amp;#039;un endroit où pioncer quelques heures, venez à Ticonderoga. Ma maison est la vôtre. || Mais là, faut que je m&amp;#039;occupe de H2. À plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || RRM01 ||  ||  || Protégez H2. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || RRM01 ||  ||  || Fallait pas venir nous emmerder. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || RRM01 ||  ||  || À nous deux, on va vous réduire en bouillie en un rien de temps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || RRM01 ||  ||  || Si vous voulez H2, faudra d&amp;#039;abord me passer sur le corps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || RRM01 ||  ||  || On se laisse pas avoir comme ça, nous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || RRM01 ||  ||  || On fera de Charlestown un endroit plus sûr, même s&amp;#039;il faut dézinguer tous les connards du coin un par un. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || RRM01 ||  ||  || Quand vous aurez fini, je vous attends un peu plus loin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || RRM01 ||  ||  || Ça va, H2 ? Faut pas qu&amp;#039;on s&amp;#039;arrête. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || RRM01 ||  ||  || Je suis vraiment content que le QG ait envoyé des renforts. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || RRM01 ||  ||  || Encore merci. Le Commonwealth est dangereux, la nuit. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || RRM01 ||  ||  || On pourra causer à Ticonderoga. Faut juste qu&amp;#039;on y arrive entiers. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>