<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=GENCHAT.MSG</id>
	<title>GENCHAT.MSG - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=GENCHAT.MSG"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=GENCHAT.MSG&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T04:13:50Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=GENCHAT.MSG&amp;diff=93709&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kharmitch : Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout&amp;nbsp;: Mise au singulier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=GENCHAT.MSG&amp;diff=93709&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-11T10:10:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Remplacement de la catégorie &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Fichiers_dialogue_de_Fallout&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout (page inexistante)&quot;&gt;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout&lt;/a&gt; par &lt;a href=&quot;/Cat%C3%A9gorie:Fichier_dialogue_de_Fallout&quot; title=&quot;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout&quot;&gt;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout&lt;/a&gt; : Mise au singulier&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 11 novembre 2021 à 12:10&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l289&quot;&gt;Ligne 289 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 289 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichiers &lt;/del&gt;dialogue de Fallout]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichier &lt;/ins&gt;dialogue de Fallout]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-54922:rev-93709:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kharmitch</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=GENCHAT.MSG&amp;diff=54922&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Merci.} {101}{}{Au revoir.} {102}{}{Bonjour.}  {103}{}{Tu gagnes } {104}{}{ points d&#039;expérience.}  {105}{}{Oh oh !} {1… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=GENCHAT.MSG&amp;diff=54922&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-19T16:59:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Merci.} {101}{}{Au revoir.} {102}{}{Bonjour.}  {103}{}{Tu gagnes } {104}{}{ points d&amp;#039;expérience.}  {105}{}{Oh oh !} {1… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{fichier dialogue}}&lt;br /&gt;
{{transcription|texte=&lt;br /&gt;
{100}{}{Merci.}&lt;br /&gt;
{101}{}{Au revoir.}&lt;br /&gt;
{102}{}{Bonjour.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{103}{}{Tu gagnes }&lt;br /&gt;
{104}{}{ points d&amp;#039;expérience.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{105}{}{Oh oh !}&lt;br /&gt;
{106}{}{Clic !}&lt;br /&gt;
{107}{}{Houp !}&lt;br /&gt;
{108}{}{Waouh !}&lt;br /&gt;
{109}{}{A un de ces quatre.}&lt;br /&gt;
{110}{}{Mollo !}&lt;br /&gt;
{111}{}{C&amp;#039;était marrant.}&lt;br /&gt;
{112}{}{Et voilà.}&lt;br /&gt;
{113}{}{Autre chose ?}&lt;br /&gt;
{114}{}{Oui.}&lt;br /&gt;
{115}{}{Non.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{116}{}{Tu gagnes }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{117}{}{ points compétence en armes légères.}&lt;br /&gt;
{118}{}{ points compétence en armes lourdes.}&lt;br /&gt;
{119}{}{ points compétence en armes à énergie.}&lt;br /&gt;
{120}{}{ points de compétence en corps à corps.}&lt;br /&gt;
{121}{}{ points de compétence en armes de mêlée.}&lt;br /&gt;
{122}{}{ points de compétence en projectiles.}&lt;br /&gt;
{123}{}{ points de compétence en secourisme.}&lt;br /&gt;
{124}{}{ points de compétence en médecine.}&lt;br /&gt;
{125}{}{ points de compétence en esquive.}&lt;br /&gt;
{126}{}{ points de compétence en vol.}&lt;br /&gt;
{127}{}{ points de compétence en crochetage.}&lt;br /&gt;
{128}{}{ points de compétence en pièges.}&lt;br /&gt;
{129}{}{ points de compétence en science.}&lt;br /&gt;
{130}{}{ points de compétence en réparation.}&lt;br /&gt;
{131}{}{ points de compétence en discours.}&lt;br /&gt;
{132}{}{ points de compétence en troc.}&lt;br /&gt;
{133}{}{ points de compétence en jeu.}&lt;br /&gt;
{134}{}{ points de compétence en vie en plein air.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{135}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes légères.}&lt;br /&gt;
{136}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes lourdes.}&lt;br /&gt;
{137}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes à énergie.}&lt;br /&gt;
{138}{}{Tu gagnes un point de compétence en corps à corps.}&lt;br /&gt;
{139}{}{Tu gagnes un point de compétence en armes de mêlée.}&lt;br /&gt;
{140}{}{Tu gagnes un point de compétence en projectiles.}&lt;br /&gt;
{141}{}{Tu gagnes un point de compétence en secourisme.}&lt;br /&gt;
{142}{}{Tu gagnes un point de compétence en médecine.}&lt;br /&gt;
{143}{}{Tu gagnes un point de compétence en esquive.}&lt;br /&gt;
{144}{}{Tu gagnes un point de compétence en vol.}&lt;br /&gt;
{145}{}{Tu gagnes un point de compétence en crochetage.}&lt;br /&gt;
{146}{}{Tu gagnes un point de compétence en pièges.}&lt;br /&gt;
{147}{}{Tu gagnes un point de compétence en science.}&lt;br /&gt;
{148}{}{Tu gagnes un point de compétence en réparation.}&lt;br /&gt;
{149}{}{Tu gagnes un point de compétence en discours.}&lt;br /&gt;
{150}{}{Tu gagnes un point de compétence en troc.}&lt;br /&gt;
{151}{}{Tu gagnes un point de compétence en jeu.}&lt;br /&gt;
{152}{}{Tu gagnes un point de compétence en vie en plein air.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{153}{}{Ta force augmente de }&lt;br /&gt;
{154}{}{Ta perception augmente de }&lt;br /&gt;
{155}{}{Ton endurance augmente de }&lt;br /&gt;
{156}{}{Ton charisme augmente de }&lt;br /&gt;
{157}{}{Ton intelligence augmente de }&lt;br /&gt;
{158}{}{Ton agilité augmente de }&lt;br /&gt;
{159}{}{Ta chance augmente de }&lt;br /&gt;
{160}{}{ points.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{161}{}{Ta force augmente d&amp;#039;un point.}&lt;br /&gt;
{162}{}{Ta perception augmente d&amp;#039;un point.}&lt;br /&gt;
{163}{}{Ton endurance augmente d&amp;#039;un point.}&lt;br /&gt;
{164}{}{Ton charisme augmente d&amp;#039;un point.}&lt;br /&gt;
{165}{}{Ton intelligence augmente d&amp;#039;un point.}&lt;br /&gt;
{166}{}{Ton agilité augmente d&amp;#039;un point.}&lt;br /&gt;
{167}{}{Ta chance augmente d&amp;#039;un point.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{168}{}{Merci de ton aide.}&lt;br /&gt;
{169}{}{Merci quand même...}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{170}{}{Votre tentative pour équiper une armure humaine est un échec. L&amp;#039;armure est détruite.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{171}{}{Je crois que le Maître souhaite te parler.}&lt;br /&gt;
{172}{}{Tu paieras pour ce BLASPHEME !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{173}{}{Ce robot ne semble pas fonctionner. Peut-être une défaillance au niveau de l&amp;#039;alimentation.}&lt;br /&gt;
{174}{}{Ce robot te semble tout à fait normal.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{175}{}{Cet Ecorcheur refuse de te parler.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{176}{}{La valise est scellée et impossible à ouvrir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{177}{}{Dépêchons-nous, je t&amp;#039;en prie. Pas le temps de discuter.}&lt;br /&gt;
{178}{}{Morpheus est le seul à posséder la clé de cette porte. Je dois partir pour raconter à Nicole ce qui se passe ici.}&lt;br /&gt;
{179}{}{Il faut que je file d&amp;#039;ici avant qu&amp;#039;ils découvrent mon identité.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{180}{}{Tu ne parviens pas à t&amp;#039;emparer de quoi que ce soit et tu te demandes si tu t&amp;#039;es fait repérer.}&lt;br /&gt;
{181}{}{Les membres de la Confrérie t&amp;#039;ont surpris en train de voler.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Mysterious Stranger messages&lt;br /&gt;
{182}{}{}  &lt;br /&gt;
{183}{}{}  &lt;br /&gt;
{184}{}{}  &lt;br /&gt;
{185}{}{}  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{186}{}{Le haut-parleur se met à hurler : &amp;quot;Alerte ! Intrus détecté.&amp;quot; }&lt;br /&gt;
{187}{}{La substance gluante a ralenti la transmission de ta frappe.}&lt;br /&gt;
#188 is below&lt;br /&gt;
#189 is below&lt;br /&gt;
{200}{}{Tu vois un champ émetteur terriblement endommagé.}&lt;br /&gt;
{201}{}{L&amp;#039;émetteur est trop endommagé pour être utilisé.}&lt;br /&gt;
{202}{}{L&amp;#039;émetteur est trop endommagé être réparable.}&lt;br /&gt;
{203}{}{Tu remarques que le champ est si faible que tu peux le traverser.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
##################################################&lt;br /&gt;
##################################################&lt;br /&gt;
## Additions by Sduibek for Fallout Fixt:&lt;br /&gt;
##################################################&lt;br /&gt;
##################################################&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Push&amp;quot; telling Tycho/Ian/Katja to move if they&amp;#039;re blocking your path&lt;br /&gt;
{190}{}{Reste près de moi.}&lt;br /&gt;
{197}{}{Dégage de mon chemin !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#What the NPC says after you&amp;#039;ve made them move&lt;br /&gt;
{300}{}{Ok }&lt;br /&gt;
{301}{}{Oups, désolé.}&lt;br /&gt;
{302}{}{Oh, excuse moi.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# System messages&lt;br /&gt;
{191}{}{Tycho est maintenant niveau }&lt;br /&gt;
{192}{}{Ian est maintenant niveau }&lt;br /&gt;
{193}{}{Katja est maintenant niveau }&lt;br /&gt;
{294}{}{Tu es maintenant niveau }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{214}{}{Le poison n&amp;#039;est plus présent dans ton organisme.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{400}{}{L&amp;#039;explosion affaiblit fortement le champ énergétique, le traverser est maintenant inoffensif.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Stupid character interacting with hirelings&lt;br /&gt;
# TRANSLATION NOTE: Messages 194, 195, 196 have poor grammar,&lt;br /&gt;
#  improper spelling and improper capitalization on purpose&lt;br /&gt;
#  because they are for a character with Intelligence of 3 or less.&lt;br /&gt;
# The same should be done with translated versions.&lt;br /&gt;
{194}{}{Toi bouger, vers moi ! *Fronce les sourcils* } # Call &amp;quot;Step Aside&amp;quot; code&lt;br /&gt;
{195}{}{toi partir, pas besoin ami.} # Telling NPC to leave party&lt;br /&gt;
{196}{}{ami venir avec moi ?} # Request NPC to rejoin party&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Hireling inspections&lt;br /&gt;
# Spaces at the beginning and end of 198 and 199 are intentional, do not remove them.&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{198}{}{ Il porte }&lt;br /&gt;
{199}{}{ Elle porte }&lt;br /&gt;
{188}{}{Armure de métal.}&lt;br /&gt;
{189}{}{Armure de cuir.}&lt;br /&gt;
{204}{}{SuperArmure.}&lt;br /&gt;
{205}{}{Armure de combat.}&lt;br /&gt;
{206}{}{Veste en cuir.}&lt;br /&gt;
{207}{}{Tunique.}&lt;br /&gt;
{208}{}{SuperArmure renforcée.}&lt;br /&gt;
{209}{}{Armure de la Confrérie.}&lt;br /&gt;
{210}{}{Armure Tesla.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Message trying to steal from things like brahmin, rats, scorpions&lt;br /&gt;
{211}{}{Tu ne peux pas voler sur cette créature.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# When trying to steal from The Master&lt;br /&gt;
{225}{}{Bien tenté, mais ça ne fonctionne pas.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Message when player examines themselves&lt;br /&gt;
#first examine&lt;br /&gt;
{212}{}{Tu t&amp;#039;examines un moment. Est ce que tu aimes ce que tu vois ?}&lt;br /&gt;
#subsequent examines while on the same map&lt;br /&gt;
{218}{}{Tu dois avoir beaucoup de temps devant toi pour t&amp;#039;admirer ainsi.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Giving item to hireling (Ian/Tycho/Katja)&lt;br /&gt;
{215}{}{Merci, j&amp;#039;en ferai bon usage !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# For what distance hirelings should be from player&lt;br /&gt;
{216}{}{ Marche si t&amp;#039;es à côté de moi.}&lt;br /&gt;
{217}{}{ Toujours en courant.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# For notifying user of Violence Level&lt;br /&gt;
#### NOT USED ####&lt;br /&gt;
{219}{}{Le niveau de violence est actuellement }&lt;br /&gt;
{220}{}{Aucun.}&lt;br /&gt;
{221}{}{Bas.}&lt;br /&gt;
{222}{}{Normal.}&lt;br /&gt;
{223}{}{Ensanglanté.}&lt;br /&gt;
{224}{}{Le niveau Ensanglanté est conseillé pour les personnages ayant le talent Brute sanguinaire.}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# This one is for the option in CARVLEAD.SSL that shouldn&amp;#039;t show up&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{401}{}{SI VOUS VOYEZ CE MESSAGE MERCI DE CONTACTER SDUIBEK }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#an old option for debugging purposes&lt;br /&gt;
{402}{}{Les variables du mod Endgame ont été remises à zéro. Veuillez entrer dans l&amp;#039;Abri 13 à nouveau.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#### NOT USED ####&lt;br /&gt;
{403}{}{Tu es mort. L&amp;#039;Abri est perdu.}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# For displaying player title on levelup, if user chose for that to be enabled&lt;br /&gt;
# space at the end of 404 is intentional, do not remove it.&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{404}{}{Ton rang : }&lt;br /&gt;
{405}{}{Habitant de l&amp;#039;Abri.}&lt;br /&gt;
{406}{}{Descendant de l&amp;#039;Abri.}&lt;br /&gt;
{407}{}{Vétéran de l&amp;#039;Abri.}&lt;br /&gt;
{408}{}{Elite de l&amp;#039;Abri.}&lt;br /&gt;
{409}{}{Etranger.}&lt;br /&gt;
{410}{}{Vagabond.}&lt;br /&gt;
{411}{}{Nomade.}&lt;br /&gt;
{412}{}{Errant.}&lt;br /&gt;
{413}{}{Marcheur.}&lt;br /&gt;
{414}{}{Bédouin.}&lt;br /&gt;
{415}{}{Voyageur.}&lt;br /&gt;
{416}{}{Explorateur.}&lt;br /&gt;
{417}{}{Héros de l&amp;#039;Abri.}&lt;br /&gt;
{418}{}{Héros inconnu.}&lt;br /&gt;
{419}{}{Héros explorateur.}&lt;br /&gt;
{420}{}{Champion du Désert.}&lt;br /&gt;
{421}{}{Idole des Terres Désolées.}&lt;br /&gt;
{422}{}{Héros des Terres Radioactives.}&lt;br /&gt;
{423}{}{Modèle de vertu.}&lt;br /&gt;
{424}{}{Légende vivante.}&lt;br /&gt;
{425}{}{Dernier espoir de l&amp;#039;humanité.}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
## Warning player if loading character from old version of Fixt&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#### OLD, not used, 433 and 434 are now used instead ####&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{426}{}{Vous avez chargé une partie d&amp;#039;une version du jeu antérieure au Fallout Fixt.}&lt;br /&gt;
# 427 is inserted after 426&lt;br /&gt;
{427}{}{VERSION_NUMERO - }&lt;br /&gt;
# 428 is inserted after 427&lt;br /&gt;
{428}{}{jouer à partir de cette sauvegarde peut entraîner des problèmes techniques, bugs et/ou crashs du jeu. Veuillez nous excuser de la gène occasionnée.}&lt;br /&gt;
{429}{}{[Continuer] Je comprends les risques et souhaite continuer ma partie.}&lt;br /&gt;
{430}{}{[Revenir au menu principal] Hmm, je ne veux pas continuer cette partie.}&lt;br /&gt;
{431}{}{Uga-bonga ?}&lt;br /&gt;
# 432 not used&lt;br /&gt;
{432}{}{[Continuer] Je comprends les risques et accepte de ne pas faire remonter les bugs quand je joue à partir d&amp;#039;une version antérieure. (excepté les fautes de frappes) }&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#### NEW, used ####&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#system msg&lt;br /&gt;
{433}{}{ATTENTION: Sauvegarde d&amp;#039;une version antérieure au Fixt. Peut entrainer bugs et crashs du jeu.}&lt;br /&gt;
#float msg over character, currently disabled&lt;br /&gt;
{434}{}{Je suis d&amp;#039;une version antérieure !}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# For door to Brotherhood armory (weapons/armor stash on Lvl1)&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{500}{}{La porte te nargue en encaissant l&amp;#039;explosion sans broncher.}&lt;br /&gt;
{501}{}{La porte se pose des question sur sa capacité à supporter plus de dégât, tandis que le souffle la fait voler en éclat.}&lt;br /&gt;
{502}{}{La porte agonise alors qu&amp;#039;elle éclate en morceaux, s&amp;#039;évaporant dans un bruit assourdissant.}&lt;br /&gt;
#TRANSLATION NOTE: the spaces at end of 503 and beginning of 504 are required, do not remove them.&lt;br /&gt;
{503}{}{Tu reçois }&lt;br /&gt;
{504}{}{points d&amp;#039;expérience pour avoir utiliser avec succès des explosifs.}&lt;br /&gt;
{505}{}{Le souffle n&amp;#039;endommage pratiquement pas la porte. Il va te falloir un second essai.}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# For guards within Brotherhood armory (weapons/armor stash on Lvl1)&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{601}{}{Tu ne devrais pas être ici, Initié.}&lt;br /&gt;
{602}{}{Que fais tu là ?}&lt;br /&gt;
{603}{}{Tu ne devrais pas être ici, va t&amp;#039;en.}&lt;br /&gt;
{604}{}{Hé, pas d&amp;#039;initié ici !}&lt;br /&gt;
{605}{}{Désolé, je ne suis pas autorisé à te parler, tu sais ce que c&amp;#039;est.}&lt;br /&gt;
{606}{}{C&amp;#039;est pas une bibliothèque mon gars. Va à la bibliothèque si tu veux bouquiner.}&lt;br /&gt;
{607}{}{C&amp;#039;est pas une bibliothèque ma petite. Va à la bibliothèque si tu veux bouquiner.}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# For endgame (when blowing up Vats, and Master&amp;#039;s Vault. Both give the XP but didn&amp;#039;t notify user previously.)&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{700}{}{Tu reçois 10 000 points d&amp;#039;expérience !}&lt;br /&gt;
{701}{}{Tu reçois 10 000 points d&amp;#039;expérience pour avoir détruit les Cuves.}&lt;br /&gt;
{702}{}{Tu reçois 10 000 points d&amp;#039;expérience pour avoir détruit le Maitre.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{800}{}{Tu crois que ces rats vont te répondre ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
# Used to replace &amp;quot;Days Left: #&amp;quot; Post-It note in PIP-Boy 2000, since that cannot be available in Fallout 2 engine.&lt;br /&gt;
# These messages will appear in the console window (bottom-left of game screen) at regular intervals.&lt;br /&gt;
{900}{}{Le PIP-Boy 2000 affiche &amp;quot;EAU DE L&amp;#039;ABRI 13: }&lt;br /&gt;
{901}{}{}&lt;br /&gt;
{902}{}{ JOURS RESTANTS.&amp;quot;}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>