<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Hubris_Comics</id>
	<title>Entrées de terminal de Hubris Comics - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Hubris_Comics"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Hubris_Comics&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T17:34:57Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Hubris_Comics&amp;diff=107866&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims le 25 février 2022 à 14:22</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Hubris_Comics&amp;diff=107866&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-02-25T14:22:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 25 février 2022 à 16:22&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;entrées de terminal de Hubris Comics&#039;&#039;&#039; est une série d&#039;[[Entrées de terminal de Fallout 4|entrées de terminal]] qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de [[Hubris Comics]] dans &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;entrées de terminal de Hubris Comics&#039;&#039;&#039; est une série d&#039;[[Entrées de terminal de Fallout 4|entrées de terminal]] qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hubris Comics (Fallout 4)|&lt;/ins&gt;Hubris Comics]] dans &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Terminal du magasin de BD==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Terminal du magasin de BD==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-107865:rev-107866:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Hubris_Comics&amp;diff=107865&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « Les &#039;&#039;&#039;entrées de terminal de Hubris Comics&#039;&#039;&#039; est une série d&#039;entrées de terminal qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de Hubris Comics dans &#039;&#039;Fallout 4&#039;&#039;.  ==Terminal du magasin de BD== Ce terminal verrouillé [avancé] est situé sur le comptoir de vente. {{Transcription|texte= Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM) Hubris Comics - Terminal de la boutique }}  ===Suivi de commande=== ====Préco... »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Hubris_Comics&amp;diff=107865&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-02-25T14:22:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « Les &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;entrées de terminal de Hubris Comics&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est une série d&amp;#039;&lt;a href=&quot;/Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Fallout_4&quot; title=&quot;Entrées de terminal de Fallout 4&quot;&gt;entrées de terminal&lt;/a&gt; qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de &lt;a href=&quot;/index.php?title=Hubris_Comics&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Hubris Comics (page inexistante)&quot;&gt;Hubris Comics&lt;/a&gt; dans &amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/Fallout_4&quot; title=&quot;Fallout 4&quot;&gt;Fallout 4&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;.  ==Terminal du magasin de BD== Ce terminal verrouillé [avancé] est situé sur le comptoir de vente. {{Transcription|texte= Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM) Hubris Comics - Terminal de la boutique }}  ===Suivi de commande=== ====Préco... »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;entrées de terminal de Hubris Comics&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est une série d&amp;#039;[[Entrées de terminal de Fallout 4|entrées de terminal]] qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de [[Hubris Comics]] dans &amp;#039;&amp;#039;[[Fallout 4]]&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminal du magasin de BD==&lt;br /&gt;
Ce terminal verrouillé [avancé] est situé sur le comptoir de vente.&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)&lt;br /&gt;
Hubris Comics - Terminal de la boutique&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Suivi de commande===&lt;br /&gt;
====Précommandes d&amp;#039;août====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
95 % des précommandes ont été récupérées le mois dernier.&lt;br /&gt;
Grognak en rupture de stock à deux reprises. Demande de nouveaux exemplaires de Grognak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
102 Grognak le Barbare : Perdu dans les neiges du désir&lt;br /&gt;
86 Capitaine Cosmos : Les extraterrestres radioactifs de l&amp;#039;espace !&lt;br /&gt;
31 Récits du front : La terreur rouge&lt;br /&gt;
18 La vie sous terre : Numéro spécial Vault Boy&lt;br /&gt;
2 Ray Manta : Voyageur des profondeurs&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Précommandes de septembre====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Les deux Ray Manta n&amp;#039;ont pas été récupérés (plus de précommandes pour MM. Freely et Dover). Le reste des Manta est encore dans des cartons, je les proposerai gratuitement à partir de demain. Est-ce qu&amp;#039;on peut arrêter d&amp;#039;en stocker ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai eu plusieurs questions sur des rumeurs à propos d&amp;#039;une BD Silver Shroud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
110 Grognak le Barbare : La couronne de chêne&lt;br /&gt;
85 Capitaine Cosmos : Contre les hommes lunaires !&lt;br /&gt;
30 Récits du front : Quelqu&amp;#039;un doit mourir&lt;br /&gt;
9 La vie sous terre : La grande aventure de Timmy&lt;br /&gt;
2 Ray Manta : La crevette du destin&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Nouveaux abonnés====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Le nombre d&amp;#039;abonnements vendus en magasin reste dangereusement bas. Il va falloir se mettre à la &amp;quot;vente agressive&amp;quot;. Rappelez aux clients que c&amp;#039;est nous qui faisons tout le travail ; ils se contentent de venir chercher leurs exemplaires. En plus, ça revient 5 % moins cher que la livraison à domicile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heureusement, nous avons quand même quelques nouveaux abonnés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Steven Damianidis (Grognak le Barbare)&lt;br /&gt;
- Markus Po (Récits du front)&lt;br /&gt;
- Furelise Pham (La vie sous terre)&lt;br /&gt;
- Joseph Lottier (Ray Manta)&lt;br /&gt;
- Jonah Hartman (Grognak le Barbare)&lt;br /&gt;
- Kevin Pham (Ma vie de chien)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminal de la scénariste==&lt;br /&gt;
Ce terminal est situé dans les bureaux des rédacteurs.&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)&lt;br /&gt;
Hubris Comics - Terminal de Tina Hopkins&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===11/10/2077===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Vivian O&amp;#039;Dell&lt;br /&gt;
À : Tina Hopkins&lt;br /&gt;
Objet : RE : Un majordome anglais, cette fois ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais parler à M. Babowski, mais je ne pense pas que ça servira à grand-chose. Pete l&amp;#039;a demandé parce qu&amp;#039;il a ses entrées à la télévision. Il faut qu&amp;#039;on accepte le fait qu&amp;#039;il y aura des changements à faire pour l&amp;#039;adaptation au petit écran. Je suis d&amp;#039;accord que nos fans sont importants, mais les ventes de Silver Shroud hors de Boston sont... loin d&amp;#039;être idéales. Beaucoup de choses dépendent du succès du pilote. Si M. Babowski pense qu&amp;#039;un majordome anglais peut aider à faire décoller l&amp;#039;audimat, il faut en tenir compte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;adore le travail que Vince et toi avez fait sur Silver Shroud. La série n&amp;#039;aurait jamais existé sans toi. Je sais que c&amp;#039;est difficile, mais essaie de tenir bon.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===15/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Vivian O&amp;#039;Dell&lt;br /&gt;
À : Tina Hopkins&lt;br /&gt;
Objet : RE : AU SECOURS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shannon fait partie de la famille. Je te promets de me battre, mais il faut que ce soit réglé avant dimanche. Je n&amp;#039;annulerai pas ma lune de miel une nouvelle fois pour une affaire de ce genre. Assure-toi que Babowski ne se défile pas avant que je puisse lui mettre la main dessus.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===20/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Aaron Babowski&lt;br /&gt;
À : Tina Hopkins&lt;br /&gt;
Objet : Besoin de texte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tina, ma chérie, il nous faut les nouveaux textes sur-le-champ. Je ne sais pas comment vous faites à la radio, mais nous, on a un traiteur, des bruiteurs, des assistants et des acteurs qui se tournent les pouces à cause de vos derniers retards. Ce n&amp;#039;est pas du Shakespeare que vous écrivez, on est d&amp;#039;accord ? C&amp;#039;est de la télé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sais que vous n&amp;#039;aimez pas le nouveau petit singe, mais le focus group l&amp;#039;adore. Il a donné de meilleurs résultats que Claire avec sa perruque minable. En parlant de ça, l&amp;#039;agent de Claire n&amp;#039;aime vraiment pas cette perruque. Pas du tout. Claire arrive lundi et le mieux, c&amp;#039;est d&amp;#039;oublier le postiche. J&amp;#039;ai pas raison ? Shannon est un amour de remplacer Claire pendant qu&amp;#039;elle termine son autre film, mais il vaudrait mieux qu&amp;#039;elle ne soit pas dans le coin quand Claire arrivera. Vous pouvez vous en occuper ? Merci.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminal de commande du studio==&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Hubris Comics - Terminal de commande du studio&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commandes audio===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Micro du studio : ÉTEINT&lt;br /&gt;
Haut-parleurs du studio : ÉTEINTS/ALLUMÉS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*ALERTE*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&amp;#039;ensemble de l&amp;#039;équipement d&amp;#039;enregistrement est actuellement désactivé. Contactez un technicien pour toute demande d&amp;#039;assistance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionnez un fichier audio à lire :&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
====(000) : Séquence de test====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Chargement du fichier audio 0x000... Terminé.&lt;br /&gt;
Accès aux haut-parleurs de retour de scène... Terminé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lecture du fichier : &amp;quot;Séquence de test&amp;quot;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====(001) : Thème de Silver Shroud====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Chargement du fichier audio 0x001... Terminé.&lt;br /&gt;
Accès aux haut-parleurs de retour de scène... Terminé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lecture du fichier : &amp;quot;Thème de Silver Shroud&amp;quot;.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====NON====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Accès aux haut-parleurs de retour de scène... Terminé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haut-parleurs désactivés.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commandes vidéo===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Connexion à la caméra 1... Échec.&lt;br /&gt;
Connexion à la caméra 2... Échec.&lt;br /&gt;
Connexion à la caméra 3... Échec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Connexion impossible. Contactez un technicien pour toute demande d&amp;#039;assistance.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commandes d&amp;#039;éclairage===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Lumières du studio : ALLUMÉES&lt;br /&gt;
Configuration d&amp;#039;éclairage : A/B/C/ÉTEINT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionnez la configuration d&amp;#039;éclairage souhaitée :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====(A) : Deux lumières standard====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Accès à la séquence d&amp;#039;éclairage programmé... Terminé.&lt;br /&gt;
Reconfiguration des lumières... Terminée.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====(B) : Luminosité maximale====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Accès à la séquence d&amp;#039;éclairage programmé... Terminé.&lt;br /&gt;
Reconfiguration des lumières... Terminée.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====(C) : Test chromatique====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Accès à la séquence d&amp;#039;éclairage programmé... Terminé.&lt;br /&gt;
Reconfiguration des lumières... Terminée.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Non====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Extinction des lumières du studio... Terminée.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminal du directeur==&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Hubris Comics - Vivian O&amp;#039;Dell&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===11/10/2077===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Tina Hopkins&lt;br /&gt;
À : Vivian O&amp;#039;Dell&lt;br /&gt;
Objet : Un majordome anglais, cette fois ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En arrivant au travail aujourd&amp;#039;hui, j&amp;#039;ai découvert que le scénario avait encore été modifié en douce. Alors comme ça, Silver Shroud a un majordome anglais, maintenant ? Je le répète sans arrêt à Babowski : si on veut que nos fans les plus fervents fassent notre promotion, on ne peut pas passer notre temps à faire ces petites modifications ridicules. Il faut que tu lui parles avant de partir en congés, sinon je vais faire remonter le problème à Pete. Sérieusement.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===15/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Tina Hopkins&lt;br /&gt;
À : Vivian O&amp;#039;Dell&lt;br /&gt;
Objet : AU SECOURS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai envie de tuer quelqu&amp;#039;un ! Babowski a engagé Claire Redelle pour le rôle de... la Maîtresse du Mystère ! Je me fous de savoir combien Le Tombeau d&amp;#039;Amon a rapporté , la Maîtresse du Mystère est brune. Pas blonde, pas châtain et CERTAINEMENT PAS ROUSSE !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et tu as entendu la voix de Claire ? La Maîtresse du Mystère est pleine d&amp;#039;assurance, tout autant que Silver Shroud, pas une pimbêche sous-alimentée qui braille à en faire péter les vitres ! Ça fait des années que Shannon Rivers travaille avec nous, elle est LA voix de la Maîtresse du Mystère, point ! Et elle est brune. Même si elle n&amp;#039;est pas aussi jeune que Claire, on peut sûrement rattraper ça à l&amp;#039;éclairage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si personne ne corrige le tir, je te jure que je m&amp;#039;en vais. Pas question que mon nom figure au générique d&amp;#039;une bouse pareille.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===16/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Aaron Babowski&lt;br /&gt;
À : Vivian O&amp;#039;Dell&lt;br /&gt;
Objet : RE : Casting de la Maîtresse du Mystère&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du calme, Vivi. Si c&amp;#039;est si important pour vous, on pourra peut-être demander à Claire de porter une perruque. Mais le contrat est signé, on ne changera rien. Et puis qu&amp;#039;est-ce que vous avez tous avec Mme Rivers ? Il y a 20 ans, je veux bien, mais là, elle a un visage taillé pour la radio. J&amp;#039;ai pas raison ? Claire est une star et c&amp;#039;est ce qu&amp;#039;il nous faut. J&amp;#039;ai parlé à mon petit Pete, et il a donné son accord pour quelques nouvelles scènes. Il nous faut du charme et Claire a tout ce qu&amp;#039;il faut là où il faut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si Tina n&amp;#039;est pas d&amp;#039;accord, je peux toujours faire venir un de mes gars d&amp;#039;Hollywood, un type de tout premier ordre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mon agenda est plein, aujourd&amp;#039;hui, répétition en costume jusqu&amp;#039;à 20h00. C&amp;#039;est urgent et ça ne peut pas attendre votre retour des Bahamas, alors s&amp;#039;il faut qu&amp;#039;on se voie, mon seul créneau est à 20h00.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminal du producteur==&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Hubris Comics - Terminal d&amp;#039;Aaron Babowski&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===14/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Evans Richelli&lt;br /&gt;
À : Aaron Babowski&lt;br /&gt;
Objet : Claire - Urgent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai essayé de la faire patienter, mais les choses s&amp;#039;accélèrent, ici. Son agent avait un dîner avec Maxwell au Derby. C&amp;#039;est pas bon pour nous. Claire est toujours d&amp;#039;accord, elle adore le scénario et tout particulièrement le costume. Tu as vu les photos ? Pas mal, hein ? Donc je me fous de ce qui se passe là-bas, mais il faut lui faire signer ce contrat avant qu&amp;#039;on la perde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a jeté un coup d&amp;#039;œil au contrat Hopkins. Il est en béton. La seule façon pour elle de le rompre est de s&amp;#039;en aller. Son partenaire a donné ses droits à Hubris, mais elle conserve les siens. Si elle se met en tête d&amp;#039;aller voir un avocat, je compte sur ton pouvoir de persuasion, Babo. Imagine s&amp;#039;il fallait qu&amp;#039;on ait son aval ?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===15/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Vivian O&amp;#039;Dell&lt;br /&gt;
À : Aaron Babowski&lt;br /&gt;
Objet : Casting de la Maîtresse du Mystère&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai appris que vous aviez engagé Claire Redelle pour le rôle de la Maîtresse du Mystère dans la série. C&amp;#039;est absolument inacceptable. La Maîtresse du Mystère a une apparence emblématique, il faut qu&amp;#039;elle soit brune. C&amp;#039;est une femme forte, pas une midinette ! Ça fait des années que Shannon Rivers fait la voix de la MdM et que le public l&amp;#039;adore dans Silver Shroud ainsi que toutes les pièces radiophoniques auxquelles elle a participé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sais qu&amp;#039;on n&amp;#039;est pas toujours d&amp;#039;accord, mais là, ça va au-delà de Silver Shroud. La MdM et les Increvables sont de grosses licences. Il faut absolument qu&amp;#039;on en parle avant que je parte en congés.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===18/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Peter Shiner&lt;br /&gt;
À : Aaron Babowski&lt;br /&gt;
Objet : Casting de la MdM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vivi m&amp;#039;est tombée dessus avant de partir. J&amp;#039;ai les photos de Claire et c&amp;#039;est de la bombe. J&amp;#039;adore les modifications apportées au costume. Ça garde le feeling de la BD, mais tout en étant en plus crédible. Sur ce point, je suis d&amp;#039;accord avec toi. En revanche, je soutiens Vivi sur le fait que la MdM est brune, point barre. Et sa voix doit être pleine d&amp;#039;assurance, ce qui n&amp;#039;est pas le cas de celle de Claire. On pourrait demander à Shannon de doubler Claire en post-prod (c&amp;#039;est bien le terme ?). Comme ça, tout le monde est content.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===20/10/77===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
De : Tina Hopkins&lt;br /&gt;
À : Aaron Babowski&lt;br /&gt;
Objet : JE DÉMISSIONNE !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je démissionne, avec effet immédiat. Vous pourrez expliquer à votre &amp;quot;petit Pete&amp;quot; comment vous avez perdu la scénariste principale de Silver Shroud. Et après tout ce que Shannon a fait, si vous voulez la virer, faites-le vous-même. Ça fait des années que Manticore me court après, alors tant mieux pour eux et tant pis pour vous.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Entrée de terminal de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>