<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Beaver_Creek_Lanes</id>
	<title>Entrées de terminal de Beaver Creek Lanes - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Beaver_Creek_Lanes"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Beaver_Creek_Lanes&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T09:34:40Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Beaver_Creek_Lanes&amp;diff=105836&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « Les &#039;&#039;&#039;entrées de terminal de Beaver Creek Lanes&#039;&#039;&#039; est une série d&#039;entrées de terminal qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de Beaver Creek Lanes dans &#039;&#039;Fallout 4&#039;&#039; introduit par le contenu téléchargeable &#039;&#039;Far Harbor&#039;&#039;.  ==Terminal== {{Transcription|texte= Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM) }} ===Rang, règl... »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Beaver_Creek_Lanes&amp;diff=105836&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-02-12T11:57:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « Les &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;entrées de terminal de Beaver Creek Lanes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est une série d&amp;#039;&lt;a href=&quot;/Entr%C3%A9es_de_terminal_de_Fallout_4&quot; title=&quot;Entrées de terminal de Fallout 4&quot;&gt;entrées de terminal&lt;/a&gt; qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de &lt;a href=&quot;/Beaver_Creek_Lanes&quot; title=&quot;Beaver Creek Lanes&quot;&gt;Beaver Creek Lanes&lt;/a&gt; dans &amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/Fallout_4&quot; title=&quot;Fallout 4&quot;&gt;Fallout 4&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039; introduit par le &lt;a href=&quot;/Contenus_t%C3%A9l%C3%A9chargeables_de_Fallout_4&quot; title=&quot;Contenus téléchargeables de Fallout 4&quot;&gt;contenu téléchargeable&lt;/a&gt; &amp;#039;&amp;#039;&lt;a href=&quot;/Far_Harbor_(contenu_t%C3%A9l%C3%A9chargeable)&quot; title=&quot;Far Harbor (contenu téléchargeable)&quot;&gt;Far Harbor&lt;/a&gt;&amp;#039;&amp;#039;.  ==Terminal== {{Transcription|texte= Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM) }} ===Rang, règl... »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;entrées de terminal de Beaver Creek Lanes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est une série d&amp;#039;[[Entrées de terminal de Fallout 4|entrées de terminal]] qui peuvent être trouvées sur divers terminaux de [[Beaver Creek Lanes]] dans &amp;#039;&amp;#039;[[Fallout 4]]&amp;#039;&amp;#039; introduit par le [[Contenus téléchargeables de Fallout 4|contenu téléchargeable]] &amp;#039;&amp;#039;[[Far Harbor (contenu téléchargeable)|Far Harbor]]&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminal==&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===Rang, règles et horaires de la ligue===&lt;br /&gt;
====Règles de la ligue de Bar Harbor====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
La ligue officielle de bowling de Bar Harbor 2078&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici comment fonctionne le handicap de la ligue :&lt;br /&gt;
220 - moyenne brute x 0,9 = handicap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous essayons d&amp;#039;intégrer un handicap négatif à la demande de notre champion en titre, afin de mettre tout le monde sur un pied d&amp;#039;égalité et de relever le défi pour les meilleurs joueurs.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
====Classement de la ligue de Bar Harbor 2078====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Classement de la ligue de Bar Harbor 2078&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Belle boulette&lt;br /&gt;
2. Neanderballs&lt;br /&gt;
3. Sacro-sainte piste&lt;br /&gt;
4. Roi des quilles&lt;br /&gt;
5. Dieux de l&amp;#039;allée&lt;br /&gt;
6. Boulimique&lt;br /&gt;
7. Splitty Gonzales&lt;br /&gt;
8. Un Spare vaut mieux que deux tu l&amp;#039;auras&lt;br /&gt;
9. Quille-killer&lt;br /&gt;
10. Rigole bien qui rigolera le dernier&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
====Scores et handicaps des joueurs====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nom du joueur  |Parties|Moyenne|Handicap|Ajustement|Meilleur                &lt;br /&gt;
Allen, James 	42	134		  77	  211	  153&lt;br /&gt;
Davis, Thomas	17	244		  -21	  223	  299	&lt;br /&gt;
Jones, Grace	56	127		  83	  210	  133&lt;br /&gt;
Miller, Zachary	62	178		  37	  215	  210&lt;br /&gt;
Miller, Hannah	62	182		  34	  216	  208&lt;br /&gt;
Pelletier, Ava	36	165		  49	  214	  172&lt;br /&gt;
White, Jacob	22	214		  5	      219	  255&lt;br /&gt;
Young, Madison	73	98		  109	  207	  112&lt;br /&gt;
Martin, Samuel	53	155		  58	  213	  194&lt;br /&gt;
Stevens, Matt	82	191		  26	  217	  242&lt;br /&gt;
Cla7k, Lo#6n 	56p	2q2		  210     Cla7k	  8&lt;br /&gt;
mPpx&amp;amp;w, h@t%	-25	4^?		  gr7	  &amp;lt;w6&amp;gt;	  qQ&lt;br /&gt;
. . . . . . . . .&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 .Fichier corrompu.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes de service à l&amp;#039;attention des employés===&lt;br /&gt;
====08/12/2076 - Distributeur de Vim! hors service ?====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Distributeur de Vim! hors service ?			&lt;br /&gt;
Date : 8/12/2076&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai soulevé ce problème à plusieurs reprises lors de la réunion du personnel : c&amp;#039;est la 5e fois cette année que le distributeur de Vim! tombe en panne. Le réparateur a prétexté que quelqu&amp;#039;un avait bouché la fente des pièces. Jan, au Musée de Bar Harbor, a dit qu&amp;#039;elle avait le même problème de vandalisme, elle aussi avec le distributeur de Vim. Si vous remarquez une présence suspecte près de la machine, prévenez Mark, Matt ou Daisy ; le responsable fera l&amp;#039;objet d&amp;#039;une suspension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mark a vendu la mèche au sujet du pot de départ, je tiens à vous dire que je suis très flatté. J&amp;#039;ai passé les meilleures années de ma vie ici, avec vous, et vous me manquerez cruellement quand je serai déployé. Je ne sais pas encore où on m&amp;#039;envoie, mais mon navire quitte Hawaï : je vous enverrai des ananas si vous promettez de ne pas jouer au bowling avec ! Mme Miller apportera ses célèbres pousses de fougère frites et on aurait besoin de savoir combien en acheter, alors pensez à confirmer votre présence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thomas Davis&lt;br /&gt;
Caporal&lt;br /&gt;
Champion de la ligue de bowling de Bar Harbor 2075 et 2076&lt;br /&gt;
Méga bourreau des cœuuurs hééé arrête dais j&amp;#039;écris c que jveux tu peux rien faire !!!1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====02/07/2077 - Rapport sur Thomas====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Rapport sur Thomas					&lt;br /&gt;
Date : 02/07/2077&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut les gars, j&amp;#039;ai parlé à Daisy et elle m&amp;#039;a chargé de vous raconter ce qu&amp;#039;elle a découvert. Elle a appris ça de sa tante et de son oncle, c&amp;#039;est à peu près tout ce que je sais. Apparemment, son destroyer a été abattu au mois d&amp;#039;avril, date à laquelle il a cessé de nous envoyer des cartes postales, mais la Navy se refuse à tout commentaire. Il était encore porté disparu il y a deux semaines, mais ils attendaient de voir s&amp;#039;il s&amp;#039;en sortirait ou non pour contacter ses parents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&amp;#039;abord les bonnes nouvelles : il est en vie, on le renverra chez lui avec une médaille de bravoure et une libération honorable. J&amp;#039;ignore quand, mais apparemment ce serait au cours de l&amp;#039;année. Maintenant, les mauvaises nouvelles : Thomas a subi des lésions au niveau de la colonne vertébrale. Les médecins estiment que ses chances de marcher un jour sont faibles. Il ne pourra peut-être plus jamais jouer au bowling non plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daisy sera encore absente un jour ou deux, mais elle a tenu à vous remercier pour votre soutien et vos messages d&amp;#039;espoir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mark Wilson, assistant de direction&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
====06/10/2077 - Restaurant fermé====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Restaurant fermé jusqu&amp;#039;au 28/10				&lt;br /&gt;
Date : 06/10/2077&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutes nos excuses pour le regrettable incident qui a touché notre restaurant. Matthew et moi avons parlé à M. Clark et il ne portera pas plainte. Il a compris qu&amp;#039;il s&amp;#039;agissait d&amp;#039;un accident. Il n&amp;#039;est pas blessé, juste un peu secoué. Jusqu&amp;#039;à nouvel ordre, il peut jouer gratuitement et il paie sa bière moitié prix. Le rédacteur en assurances passera dans la journée de demain. Il vous posera peut-être des questions au sujet du trou et de l&amp;#039;accident. Dites-lui simplement que Matthew et Mark étaient en train de réparer le mécanisme d&amp;#039;un retour de boule et qu&amp;#039;il s&amp;#039;est détraqué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais j&amp;#039;ai une bonne nouvelle : on m&amp;#039;a dit que Thomas reviendrait début décembre. Mark et moi sommes en train de construire une rampe temporaire pour son fauteuil roulant, en attendant que Matthew en fasse installer une permanente. D&amp;#039;autre part, le système de retour fonctionne : finalement, nous récupérerons peut-être notre champion !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, après quelques petits ajustements. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daisy Davis, assistante de direction&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====19/10/2077 - Fermé jusqu&amp;#039;à nouvel ordre====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Fermé jusqu&amp;#039;à nouvel ordre				&lt;br /&gt;
Date : 19/10/2077&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;ingénieur de ce bâtiment affirme qu&amp;#039;il est insalubre, mais elle ne pourra déterminer s&amp;#039;il est possible de le réparer qu&amp;#039;une fois les décombres déblayés. Je suis en pourparlers avec la compagnie d&amp;#039;assurance pour essayer de vous faire bénéficier d&amp;#039;une assistance d&amp;#039;urgence, mais ils résistent bec et ongles. Je vais rassembler tout ce que je trouverai dans vos casiers et je vous apporterai vos derniers salaires demain midi, au café. J&amp;#039;ai légèrement gonflé vos chèques. J&amp;#039;aurais voulu faire mieux, mais c&amp;#039;est mon maximum jusqu&amp;#039;à ce que les assurances nous dédommagent. Mark, Daisy et moi vous fournirons toutes les références nécessaires si vous cherchez un autre employeur. J&amp;#039;ignore combien de temps nous serons fermés, mais sachez que nous ne baissons pas les bras. S&amp;#039;il le faut, nous ferons une collecte de fonds et nous serons enchantés de vous reprendre dès que nous réouvrirons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matthew Stevens, directeur général&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminal==&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===La boule n&amp;#039;est pas revenue===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Bon, Mark et moi avons abandonné l&amp;#039;idée du système de retour de boule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&amp;#039;on atteint la vitesse requise, les boules s&amp;#039;usent de chaque côté et leur équilibre en est complètement faussé. Nous avons discuté avec quelques anciens et Jacob nous a conseillé d&amp;#039;opter pour des catapultes Fat Man. Alors on a contacté l&amp;#039;ami d&amp;#039;une connaissance et, pour faire court, il nous manque encore deux réservoirs, mais nous en avons déniché un dans un magasin de déstockage, en pleine forêt. À mon avis, c&amp;#039;est pas très légal, mais on fait de mal à personne, si ce n&amp;#039;est aux quilles, alors on s&amp;#039;en fout.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===C&amp;#039;était moins une !===&lt;br /&gt;
{{small|Ajoute le [[Plan de boule de bowling modifié]] à l&amp;#039;inventaire du Pip-Boy du joueur.}}&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Je commence par la bonne nouvelle : le mécanisme de retour fonctionne.&lt;br /&gt;
Avant, les boules restaient coincées dans le tube de lancement, mais il a suffi de légèrement raboter le polyuréthane des boules et de leur appliquer une couche fraîche de polish pour qu&amp;#039;elles reviennent en quatrième vitesse !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mauvaise nouvelle, c&amp;#039;est qu&amp;#039;on a oublié de détendre les ressorts, si bien que la première boule a fracassé le mur du bureau pour s&amp;#039;encastrer dans une table du restaurant ! M. Clark a bien failli y passer ! Il en est tombé de sa chaise. Il faudra réduire la puissance avant de le confier à Thomas. D&amp;#039;autre part, chaque boule devra être modifiée en conséquence, mais ce sera pas très compliqué.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commandes du coffre-fort===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
État du mécanisme de verrouillage du coffre-fort : DÉVERROUILLÉ / VERROUILLÉ&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
====Désactiver le verrouillage====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
...Vérification de l&amp;#039;autorisation..........&lt;br /&gt;
...AUTORISATION ACCORDÉE.................&lt;br /&gt;
...Mécanisme de verrouillage désactivé...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
====Activer le verrouillage====&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
...Vérification de l&amp;#039;autorisation..........&lt;br /&gt;
...AUTORISATION ACCORDÉE.................&lt;br /&gt;
...Mécanisme de verrouillage activé...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===Lire la bande===&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
[[Holobande de Mark Wilson|Chargement de l&amp;#039;holobande. Veuillez patienter...]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Entrée de terminal de Far Harbor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>