<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DoctorBanfield.txt</id>
	<title>DoctorBanfield.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DoctorBanfield.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T00:32:34Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200762&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200762&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:15:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 23:15&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-200578:rev-200762 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200578&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200578&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:15:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 23:15&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-200761:rev-200578 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200761&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import auto fichier dialogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200761&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:13:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import auto fichier dialogue&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 23:13&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-200577:rev-200761 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200577&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import auto fichier dialogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200577&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:13:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import auto fichier dialogue&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 23:13&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-200396:rev-200577 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200396&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200396&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:07:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 23:07&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-200196:rev-200396 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200196&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200196&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:06:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 23:06&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-200395:rev-200196 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200395&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import auto fichiers dialogue Fallout 3 (correction batch manquantes)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200395&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:05:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import auto fichiers dialogue Fallout 3 (correction batch manquantes)&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 27 mai 2026 à 23:05&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-200195:rev-200395 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200195&amp;oldid=prev</id>
		<title>FOGEN&gt;KIMS : Import auto fichiers dialogue Fallout 3 (correction batch manquantes)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DoctorBanfield.txt&amp;diff=200195&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-27T21:05:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import auto fichiers dialogue Fallout 3 (correction batch manquantes)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Docteur Banfield}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topics ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorAddiction || Je crois que je suis accro à un truc. || -- || Je peux vous donner quelque chose qui vous aidera.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorAddiction || Je crois que je suis accro à un truc. || -- || Le traitement coûte 50 capsules. Même la plupart des étrangers doivent pouvoir y accéder.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorAddictionNO || Je crois que je vais faire avec. || -- || Comme vous voudrez, mais il est difficile de se débarrasser d&amp;#039;une addiction.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorAddictionYES || Oui, il faut me soigner. || -- || Eh bien, ça irait mieux pour vous si vous n&amp;#039;aviez pas claqué tout votre argent en Jet, vous ne croyez pas ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorAddictionYES || Oui, il faut me soigner. || -- || Bon, c&amp;#039;est une décoction de produits d&amp;#039;avant-guerre, ça devrait vous purger de toute cette saleté.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical || Je suis blessé(e). J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;aide, Doc. || -- || Eh bien, ça a l&amp;#039;air d&amp;#039;aller, mais une petite révision ne vous ferait pas de mal. Ça sera 50 capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical || Je suis blessé(e). J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;aide, Doc. || -- || Oh, non. Ce n&amp;#039;est rien, grand bébé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical || Je suis blessé(e). J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;aide, Doc. || -- || Ça va, ce n&amp;#039;est pas trop méchant. Quelques analgésiques devraient faire l&amp;#039;affaire. Ça fera 50 capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical || Je suis blessé(e). J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;aide, Doc. || -- || Alors, voyons un peu ça... Quelques brûlures au 2e degré... quelques plaies... Ça fait pas mal de boulot, mais je peux vous soigner pour 75 capsules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical || Je suis blessé(e). J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;aide, Doc. || -- || Cela m&amp;#039;étonne que vous ayez réussi à venir jusqu&amp;#039;ici. Je peux vous soigner, mais ça vous coûtera 100 capsules. Qu&amp;#039;est-ce que vous en dites ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical33YES || Très bien, voilà l&amp;#039;argent. || -- || D&amp;#039;accord, on se tient tranquille.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical33YES || Très bien, voilà l&amp;#039;argent. || -- || C&amp;#039;est une blague ? Pourquoi me faire perdre mon temps, alors ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical66YES || Très bien, voilà l&amp;#039;argent. || -- || Bon... Où est-ce que j&amp;#039;ai mis ce scalpel ? Ah, le voilà...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical66YES || Très bien, voilà l&amp;#039;argent. || -- || C&amp;#039;est vraiment dommage pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical99YES || Très bien, voilà l&amp;#039;argent. || -- || Tenez, mordez là-dedans. Ça vous aidera pour la douleur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedical99YES || Très bien, voilà l&amp;#039;argent. || -- || C&amp;#039;est vraiment dommage pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedicalContNO || C&amp;#039;est tout ce qu&amp;#039;il me faut. || -- || D&amp;#039;accord. Essayez de ne pas vous faire tuer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedicalContYES || C&amp;#039;est autre chose qu&amp;#039;il me fallait... || -- || Allez-y, parlez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DoctorMedicalNO || Après réflexion, ça va aller. || -- || Alors, arrêtez de me faire perdre mon temps.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || C&amp;#039;est mieux, grand bébé. Je peux reprendre mon travail, maintenant ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Bonjour. Merci d&amp;#039;avoir réglé la situation avec ces goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Bonjour. La physiologie des goules est fascinante !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Hello !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Ceci est la clinique Tenpenny Wellness et je suis le Dr Banfield. Je veille sur la santé des résidents.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Je ne suis pas de service. Revenez, euh... Bah, tant pis. Réglons ça tout de suite. Je suis le Dr Banfield, qu&amp;#039;est-ce que vous voulez ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Vous n&amp;#039;avez pas l&amp;#039;air en forme. Vous avez bien fait de venir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || Ravi de vous revoir à la clinique Wellness.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GREETING || SALUTATION || -- || J&amp;#039;espère que vous n&amp;#039;avez aucune blessure. La clinique est fermée et je déteste vraiment ouvrir à cette heure-ci.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue1 || Des infos sur un androïde à la recherche d&amp;#039;un chirurgien ? || -- || Mmh... Si je me souviens bien, il cherchait un chirurgien et un génie de l&amp;#039;informatique. Mais ces rumeurs sont de l&amp;#039;histoire ancienne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue2 || Des informations sur l&amp;#039;androïde du Commonwealth ? || -- || Vous avez entendu le prétendu &amp;quot;enregistrement d&amp;#039;androïde&amp;quot;. Je suis resté sceptique. Tenez, voilà une copie de ce vieil holodisque. Écoutez-le.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue2 || Des informations sur l&amp;#039;androïde du Commonwealth ? || -- || C&amp;#039;était un canular. Point barre. Ces holodisques ont été envoyés à tous les médecins des Terres désolées. Allez ennuyer quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;autre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue3 || Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? || -- || La chirurgie faciale est trop dangereuse. En plus, il faut du matériel spécialisé d&amp;#039;avant-guerre. Mmh, ça me rappelle un canular. Voilà l&amp;#039;holodisque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue3 || Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? || -- || Il faut du matériel spécialisé et une sacrée expertise. Et les risques d&amp;#039;infection sont élevés. C&amp;#039;est trop dangereux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue3 || Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? || -- || C&amp;#039;est un canular. Il faut du matériel spécial et une grande expertise. Et il y a des risques d&amp;#039;infection. C&amp;#039;est trop dangereux. Ça n&amp;#039;a jamais eu lieu.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue3Bribe || Déjà refait le visage d&amp;#039;un androïde du Nord ? &amp;lt;Agiter une bourse - 100 capsules&amp;gt; || -- || La chirurgie faciale est trop dangereuse. En plus, il faut du matériel spécialisé d&amp;#039;avant-guerre. Mmh, ça me rappelle un canular. Voilà l&amp;#039;holodisque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue3Stat || Un de mes patients a besoin d&amp;#039;un accroissement épidermique facial. Des idées ? || -- || La chirurgie faciale est trop dangereuse. En plus, il faut du matériel spécialisé d&amp;#039;avant-guerre. Mmh, ça me rappelle un canular. Voilà l&amp;#039;holodisque.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue4 || Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? || -- || J&amp;#039;ai appris que le vieux Pinkerton de Rivet City avait un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. J&amp;#039;aimerais pouvoir en dire autant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue4 || Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? || -- || J&amp;#039;ai appris que le vieux Pinkerton de Rivet City avait un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. J&amp;#039;aimerais pouvoir en dire autant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue4 || Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? || -- || Le vieux Pinkerton de Rivet City l&amp;#039;aurait fait, selon la rumeur. Quel taré. Des risques élevés d&amp;#039;infection et de décès. Mais je suis un peu jaloux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue4Bribe || Où trouver un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. 100 capsules. || -- || J&amp;#039;ai appris que le vieux Pinkerton de Rivet City avait un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. J&amp;#039;aimerais pouvoir en dire autant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS08MedicalClue4Stat || Je dois trouver un greffeur microdermique pour une intervention épidermique. || -- || J&amp;#039;ai appris que le vieux Pinkerton de Rivet City avait un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. J&amp;#039;aimerais pouvoir en dire autant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || Il y a des tunnels d&amp;#039;accès qui mènent sous terre. Ils sont fermés par une porte... Et il y a l&amp;#039;endroit où se trouvent les générateurs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || De temps en temps, il y a un problème et le courant se coupe. Alors, Burke va chercher un technicien. Mais ça fait longtemps que ce n&amp;#039;est pas arrivé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12Basement || MS12Basement || -- || Pour aller à la salle des générateurs, il faut voir avec Gustavo. Mais ça m&amp;#039;étonnerait qu&amp;#039;il vous propose une visite ou vous laisse traîner là-bas.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12FinResidents || Comment est la vie à Tenpenny Tower ? || -- || Tout va bien maintenant que ces goules ne nous ennuient plus. J&amp;#039;ai moins de cas de crises de nerfs et d&amp;#039;ulcères d&amp;#039;estomac.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12FinResidents || Comment est la vie à Tenpenny Tower ? || -- || Les gens sont heureux et en bonne santé, pour la plupart. Et ces goules font d&amp;#039;excellents cas d&amp;#039;étude ! Je prépare une thèse d&amp;#039;envergure.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul1 || MS12IntroToGhoul1 || -- || Je ne sous-entendais pas qu&amp;#039;il fallait les massacrer... Quoique, par les temps qui courent, ce pourrait être la meilleure solution.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul2 || MS12IntroToGhoul2 || -- || Oui, c&amp;#039;est ce qui empêche ces goules d&amp;#039;entrer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12IntroToGhoul3 || MS12IntroToGhoul3 || -- || Eh bien, euh. Je dois reconnaître que... je n&amp;#039;ai jamais examiné une goule de près... Vous avez raison. Je ne devrais rien supposer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch || Comment est la vie à Tenpenny Tower ? || -- || Les gens sont en bonne santé ici, ils mangent bien et ont un toit solide sur la tête.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch1 || MS12ResidentsBranch1 || -- || Tenpenny est très strict sur les conditions d&amp;#039;admission. De bons gènes et une hygiène de vie offrent un environnement relativement exempt de maladies.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch1 || MS12ResidentsBranch1 || -- || C&amp;#039;est pour ça que nous ne pouvons laisser ces goules s&amp;#039;installer. Pourquoi ouvrir une brèche dans un système sain ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch1 || MS12ResidentsBranch1 || -- || L&amp;#039;eau saine reste un problème, c&amp;#039;est sûr, mais nous avons assez de médicaments pour juguler le mal des radiations.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch2 || MS12ResidentsBranch2 || -- || Je ne sais pas ce que vous sous-entendez... mais ce n&amp;#039;est pas un crime d&amp;#039;être payé pour son travail. Je paie aussi un loyer à Tenpenny, vous savez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch2 || MS12ResidentsBranch2 || -- || Dans l&amp;#039;idéal, les soins devraient être gratuits... mais puisque vous connaissez les Terres désolées, vous savez que le monde n&amp;#039;est pas idéal, non ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch2 || MS12ResidentsBranch2 || -- || Prenez ces goules, dehors. Tenpenny leur refuse l&amp;#039;entrée. C&amp;#039;est triste, mais cela préserve la santé des gens qui vivent ici.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch3 || MS12ResidentsBranch3 || -- || Si vous voulez bien m&amp;#039;excuser, j&amp;#039;ai mieux à faire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsBranch3 || MS12ResidentsBranch3 || -- || Comme préparer des pilules pour protéger les gens des maladies qu&amp;#039;apportent ces goules en venant tambouriner à la porte.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhouls || À propos de ces goules... || -- || Selon ma théorie, la maladie des goules finit toujours par en faire des assassins bestiaux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhouls || À propos de ces goules... || -- || Les &amp;quot;zombies&amp;quot; mangeurs de chair humaine, comme on dit dans les Terres désolées.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhouls || À propos de ces goules... || -- || On ne peut pas les soigner. On ne peut même rien contre les symptômes. C&amp;#039;est assez triste, finalement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice1 || MS12ResidentsGhoulsChoiceGood || -- || Je vous souhaite bonne chance. Allez en parler au chef Gustavo. Il pourra peut-être vous prêter un homme ou deux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice2 || MS12ResidentsGhoulsChoiceBad || -- || Eh bien... pas exactement. Mais mes confrères ont publié des articles...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice2 || MS12ResidentsGhoulsChoiceBad || -- || J&amp;#039;imagine qu&amp;#039;il faudrait que quelqu&amp;#039;un vérifie leurs découvertes... Je vais peut-être le faire. Qui sait ? Je vais peut-être enfin être publié ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsGhoulsChoice3 || MS12ResidentsGhoulsChoiceNeutral || -- || Si ça ne vous dérange pas, j&amp;#039;ai des choses à faire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Je savais que vous alliez m&amp;#039;en parler tôt ou tard... J&amp;#039;ai décidé de me lancer dans l&amp;#039;étude de la physiologie des goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Qui sait, je pourrai peut-être publier mes découvertes ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Je ne sais pas. Ma priorité est la santé et le bien-être des résidents de Tenpenny Tower.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Les goules sont souvent porteuses de maladies dues aux radiations qui endommagent leur système immunitaire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighbors || Quelques voisins goules, ça pourrait être intéressant, non ? || -- || Ça me donnerait l&amp;#039;occasion de mener des études sur la physiologie des goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsBad || MS12ResidentsNeighborsBad || -- || Je n&amp;#039;en ai pas peur. Je suis simplement prudent. Mais vous avez peut-être raison. Mieux vaut ne pas prendre de risques.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGood || MS12ResidentsNeighborsGood || -- || Eh bien, si ces goules acceptent de se faire examiner et de suivre mes directives en matière de santé et d&amp;#039;hygiène...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGood || MS12ResidentsNeighborsGood || -- || Je suppose que ça ne me dérangerait pas trop. Ça me donnerait l&amp;#039;occasion d&amp;#039;étudier la physiologie des goules.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsGoodPetition || Vous diriez à M. Tenpenny que des voisins goules ne vous gênent pas ? || -- || Bien sûr. Pas de problème.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MS12ResidentsNeighborsNeutral || MS12ResidentsNeighborsNeutral || -- || Mon temps est très précieux. J&amp;#039;imagine que vous n&amp;#039;avez pas d&amp;#039;autre endroit où perdre le vôtre ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SpeechChallengeFailure || SpeechChallengeFailure || -- || Je ne peux pas parler.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| TenpennyAllistairTenpenny || Je veux savoir des choses sur Allistair Tenpenny. || -- || C&amp;#039;est le propriétaire, mais on ne le voit presque jamais. J&amp;#039;ai dû le traiter une fois pour des maux de lit, si vous voyez ce que je veux dire...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| TenpennyAllistairTenpenny || Je veux savoir des choses sur Allistair Tenpenny. || -- || Attendez... Ne lui dites pas que je vous ai raconté ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| TenpennyGREETINGChoice1 || TenpennyGREETINGChoice1 || -- || Oui. La médecine est une occupation gratifiante. Puis-je faire quelque chose pour vous ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| TenpennyGREETINGChoice2 || TenpennyGREETINGChoice2 || -- || Vivre ici n&amp;#039;est pas donné. Vous y tenez vraiment ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| TenpennyGREETINGChoice3 || TenpennyGREETINGChoice3 || -- || Vous devriez accorder plus d&amp;#039;intérêt à votre bien-être. La négligence entraîne souvent la maladie. Vous avez besoin de quelque chose ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| TenpennyVendor || J&amp;#039;aimerais qu&amp;#039;on fasse des affaires. || -- || J&amp;#039;ai quelques produits de premiers soins dont je peux me passer.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Oui. Bien sûr, Anthony.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Tout va bien, chef. Merci d&amp;#039;assurer notre sécurité.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Toute forme de chirurgie est dangereuse par nature. Le risque d&amp;#039;infection est élevé. Un docteur ne doit ouvrir un patient que si c&amp;#039;est indispensable.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Oui. C&amp;#039;est un bon apport. Mais il faudrait réussir à décider les résidents à en manger !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Susan...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv00 || DialogueTenpennyConv00 || -- || Je m&amp;#039;inquiète pour vous, Mme Cheng. Passez au centre Wellness, j&amp;#039;ai peut-être une pilule ou deux qui vous aideront à reprendre le dessus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Je crois que la blouse de labo est indémodable, en ce qui me concerne. Mais merci de vous intéresser à moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Oui, bien sûr. Il n&amp;#039;y a aucune raison de s&amp;#039;inquiéter. Mais cela fait un moment que vous n&amp;#039;avez pas consulté. Vous devriez prendre un rendez-vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Absolument pas. La viande des Terres désolées doit être bien cuite. La chaleur tue les germes et parasites. Cela m&amp;#039;étonne que je doive vous dire ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Hum. Oui. Cela fait un moment que vous n&amp;#039;avez pas subi un examen complet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv01 || DialogueTenpennyConv01 || -- || Pourquoi ? Quelqu&amp;#039;un a été empoisonné ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Eh bien, je ne pensais pas aller aussi loin. Je crois que je vais me contenter de commander une nouvelle blouse de labo.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Très bien. Ce sont vos hommes. Mais je ne veux pas avoir à faire des sutures parce que l&amp;#039;un d&amp;#039;eux a eu la gâchette facile.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Content de l&amp;#039;apprendre, mais vous devriez respecter la dose et éviter l&amp;#039;alcool au moins deux heures après l&amp;#039;absorption. Passez me voir bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Très bien. Pour l&amp;#039;instant. Mais je vous ai à l&amp;#039;oeil. Si j&amp;#039;ai l&amp;#039;impression que vous vous surmenez, je vous impose ces vacances !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Ah ! Je me rappelle, maintenant. Oui, bien sûr. Je n&amp;#039;oublierai pas d&amp;#039;apporter ma trousse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyConv02 || DialogueTenpennyConv02 || -- || Non. Je crains que vous ne deviez vous charger de ça vous-même. Mais j&amp;#039;ai peut-être quelque chose pour vous aider. Passez chercher l&amp;#039;ordonnance.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennyEatStartTopic || DialogueTenpennyEatStartTopic || -- || Mmm. Je crois que je vais aller manger un morceau.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennySleepStartTopic || DialogueTenpennySleepStartTopic || -- || Couché tôt, levé tôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| DialogueTenpennySusanSleepWithStartTopic || DialogueTenpennySusanSleepWithStartTopic || -- || C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de la récréation. Je me demande si on jouera encore à l&amp;#039;infirmière...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || N&amp;#039;allez pas vous faire tuer.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Ne vous cassez rien d&amp;#039;important.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GOODBYE || Il faut que j&amp;#039;y aille. || -- || Rappelez-vous : dites non à la drogue. Sauf si c&amp;#039;est moi qui vous la prescris.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Ça va, l&amp;#039;Intrépide ? Alors, les souvenirs remontent à la surface ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Ça va, l&amp;#039;Intrépide ? Alors, les souvenirs remontent à la surface ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || J&amp;#039;ai fait une tâche de sang sur ma blouse, récemment. Vous n&amp;#039;auriez rien qui la ferait partir au lavage ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous allez bien en ce moment, Anthony ? Il est temps de refaire un check-up, le dernier n&amp;#039;est pas tout récent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Chef, il y a un point dont j&amp;#039;aimerais discuter. Le nombre &amp;quot;d&amp;#039;accidents&amp;quot; a augmenté dans votre équipe. J&amp;#039;ai peur que quelqu&amp;#039;un se blesse gravement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Chef. Quelle est la situation dans les Terres désolées ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Bonjour, Lydia. Comment allez-vous en ce moment ? Ces pilules vous ont aidée à vous détendre ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Lydia. Je suppose que vous ne pourriez pas me dénicher quelques holodisques de plus ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Margaret, vous travaillez trop. Je vais peut-être devoir vous prescrire des vacances.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Ne travaillez pas trop dur !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Susan, cela fait un moment que je ne vous ai pas vue. Si vous veniez faire un &amp;quot;check up&amp;quot; bientôt ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Comment allez-vous, aujourd&amp;#039;hui ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Mme Cheng. Je m&amp;#039;inquiète pour vous. Vous avez toujours l&amp;#039;air si tendue. Le stress est mauvais pour le coeur, vous savez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| HELLO || BONJOUR || -- || Vous trouvez un peu de temps pour vous détendre, Mme Cheng ?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[en:DoctorBanfield.txt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>FOGEN&gt;KIMS</name></author>
	</entry>
</feed>