<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DcTyler.msg</id>
	<title>DcTyler.msg - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DcTyler.msg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcTyler.msg&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T00:17:02Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcTyler.msg&amp;diff=94824&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kharmitch : Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&amp;nbsp;: Mise au singulier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcTyler.msg&amp;diff=94824&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-11T11:00:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Remplacement de la catégorie &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Fichiers_dialogue_de_Fallout_2&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 (page inexistante)&quot;&gt;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; par &lt;a href=&quot;/Cat%C3%A9gorie:Fichier_dialogue_de_Fallout_2&quot; title=&quot;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&quot;&gt;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; : Mise au singulier&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 11 novembre 2021 à 13:00&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l223&quot;&gt;Ligne 223 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 223 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{801}{}{[FIN]}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{801}{}{[FIN]}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichiers &lt;/del&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichier &lt;/ins&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kharmitch</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcTyler.msg&amp;diff=53898&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= # 0. Look {100}{}{Tu vois Tyler.} {101}{}{Tu vois Tyler, le chef de ce gang.}  {150}{}{Il a l&#039;air plutôt fort.}  # 1. Messed w… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcTyler.msg&amp;diff=53898&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-19T09:43:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= # 0. Look {100}{}{Tu vois Tyler.} {101}{}{Tu vois Tyler, le chef de ce gang.}  {150}{}{Il a l&amp;#039;air plutôt fort.}  # 1. Messed w… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{fichier dialogue}}&lt;br /&gt;
{{transcription|texte=&lt;br /&gt;
# 0. Look&lt;br /&gt;
{100}{}{Tu vois Tyler.}&lt;br /&gt;
{101}{}{Tu vois Tyler, le chef de ce gang.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{150}{}{Il a l&amp;#039;air plutôt fort.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 1. Messed with door.&lt;br /&gt;
{200}{}{Hé ! Touche pas à cette porte !}&lt;br /&gt;
{201}{}{Débile !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 2. Hostile&lt;br /&gt;
{210}{}{Maintenant, faut finir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 3. CF: Gang 1 Won.&lt;br /&gt;
{220}{}{Je t&amp;#039;avais dit que ça serait du gâteau.}&lt;br /&gt;
{221}{}{C&amp;#039;était comme si on menait des agneaux à l&amp;#039;abattoir.}&lt;br /&gt;
{222}{}{Cette salope est enfin crevée !}&lt;br /&gt;
{223}{}{Merci pour le conseil, c&amp;#039;était très sympa.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 4. CF: No Show&lt;br /&gt;
{230}{}{T&amp;#039;étais où, bordel ?}&lt;br /&gt;
{231}{}{Un piège, mon cul ! Tu mens comme tu respires.}&lt;br /&gt;
{232}{}{Je devrais t&amp;#039;étriper !}&lt;br /&gt;
{233}{}{D&amp;#039;enfer le plan !!!}&lt;br /&gt;
{234}{}{J&amp;#039;espère que t&amp;#039;as pas passé ton temps à te foutre de ma gueule !}&lt;br /&gt;
{235}{}{Comment t&amp;#039;as fait pour bousiller celui-là ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 5. CF: Trap Set&lt;br /&gt;
{240}{}{Amène ces connards ici qu&amp;#039;on les cloue au mur !}&lt;br /&gt;
{241}{}{On attend.}&lt;br /&gt;
{242}{}{On peut pas attendre toute la nuit.}&lt;br /&gt;
{243}{}{Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;on attend ? J&amp;#039;veux que ça saigne moi.}&lt;br /&gt;
{244}{}{Ben vas-y ! N&amp;#039;attends pas qu&amp;#039;ils se doutent de quelque chose !}&lt;br /&gt;
{245}{}{Magne-toi !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 6. Trap = No (From WTG)&lt;br /&gt;
{250}{}{Qui es-tu et que veux-tu ?}&lt;br /&gt;
{251}{}{Que veux-tu, cette fois ?}&lt;br /&gt;
{252}{}{C&amp;#039;est Metzger qui m&amp;#039;envoie.}&lt;br /&gt;
{253}{}{Je suis là pour inspecter l&amp;#039;église.}&lt;br /&gt;
{254}{}{Je reviendrai.}&lt;br /&gt;
{255}{}{Moi }&lt;br /&gt;
{1255}{}{ !}&lt;br /&gt;
{256}{}{Arouva ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 7. Metzger sent me (From 6)&lt;br /&gt;
{260}{}{Pour quoi faire ? Ses affaires ne bougent pas d&amp;#039;ici.}&lt;br /&gt;
{261}{}{Ses trucs n&amp;#039;ont pas bougé d&amp;#039;un pouce.}&lt;br /&gt;
{262}{}{Ah ouais ? T&amp;#039;es esclavagiste maintenant, hein ? Alors, que voulait-il ? Ca ne bouge pas d&amp;#039;ici... impossible.}&lt;br /&gt;
{263}{}{Il voulait que je vérifie à sa place.}&lt;br /&gt;
{264}{}{Eh bien, il veut seulement être sûr.}&lt;br /&gt;
{265}{}{Tant pis.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 8. Failed 1st speech roll for entrance (From 7)&lt;br /&gt;
{270}{}{Ouais c&amp;#039;est ça. J&amp;#039;ai jamais vu ta tête par ici, alors, casse-toi !}&lt;br /&gt;
{271}{}{Laisse-moi rentrer *tout de suite* ou j&amp;#039;me fâche !}&lt;br /&gt;
{272}{}{Ecoute, il m&amp;#039;a fait venir en ville pour que j&amp;#039;inspecte ses foutus trucs. Moi, j&amp;#039;en ai rien à cirer.}&lt;br /&gt;
{273}{}{Ok.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 9. Whatever, go in (From 7, 8)&lt;br /&gt;
{280}{}{Bon, d&amp;#039;accord, l&amp;#039;esclavagiste. Vas-y. Il croit peut-être que ça va s&amp;#039;envoler comme ça ? De toute façon, j&amp;#039;vois pas qui voudrait de cette merde...}&lt;br /&gt;
{281}{}{Et merde. Vas-y. Il croit peut-être que ça va s&amp;#039;envoler comme ça ? De toute façon, j&amp;#039;vois pas qui voudrait de cette merde...}&lt;br /&gt;
{282}{}{Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 10. Don&amp;#039;t care. (From 8)&lt;br /&gt;
{290}{}{D&amp;#039;accord. De toute façon, je m&amp;#039;en fiche. Que pourrais-tu faire avec ces merdes de toute façon ?}&lt;br /&gt;
{291}{}{Grrrr.}&lt;br /&gt;
{292}{}{Merci.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 11. Threaten, failed (From 8)&lt;br /&gt;
{300}{}{Casse-toi, mon gars. Sinon, je me fâche et c&amp;#039;est toi qui prends !}&lt;br /&gt;
{301}{}{Tire-toi, la pétasse. Metzger n&amp;#039;aurait jamais envoyé une femme. Alors, bouge de là.}&lt;br /&gt;
{302}{}{Pétasse, hein ? Je vais te montrer moi ce que la pétasse peut faire !}&lt;br /&gt;
{303}{}{Va t&amp;#039;faire foutre.}&lt;br /&gt;
{304}{}{[Partir]}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 12. Door = Never (From WTG)&lt;br /&gt;
{310}{}{Casse-toi.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 13. Me Name (From 6)&lt;br /&gt;
{320}{}{Sympa ! Moi Tyler. Moi partir. Salut.}&lt;br /&gt;
{321}{}{Heu.}&lt;br /&gt;
{322}{}{Heu...}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 14. Dumb (From 6, 18)&lt;br /&gt;
{330}{}{Dégage, espèce de monstre.}&lt;br /&gt;
{331}{}{Couillole !}&lt;br /&gt;
{332}{}{Aroug !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 15. Enter, no. (From 8, 16)&lt;br /&gt;
{340}{}{Je crois pas. Maintenant, tire-toi.}&lt;br /&gt;
{341}{}{Ok.}&lt;br /&gt;
{342}{}{Mais !}&lt;br /&gt;
{343}{}{Très bien.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 16. Metzger Not Known, Search Church (From 6)&lt;br /&gt;
{350}{}{Ouais, tu m&amp;#039;étonnes. Qui t&amp;#039;envoie ?}&lt;br /&gt;
{351}{}{Ouais, tu te répètes, tête à claques. Qui t&amp;#039;envoie ?}&lt;br /&gt;
{352}{}{D&amp;#039;après toi, débile ? Arrête de me faire chier et laisse-moi rentrer !}&lt;br /&gt;
{353}{}{La panthère rose.}&lt;br /&gt;
{354}{}{Bon, eh bien, tu vas le regretter !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 17. Pink panther (From 16)&lt;br /&gt;
{360}{}{La quoi ? Barre-toi d&amp;#039;ici !}&lt;br /&gt;
{361}{}{Mais...}&lt;br /&gt;
{362}{}{Très bien.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 18. Find (From WTG)&lt;br /&gt;
{370}{}{Bon, qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il veut, le Patron ? Encore une inspection de mes deux ?}&lt;br /&gt;
{371}{}{Oui ?}&lt;br /&gt;
{372}{}{Quoi, encore ?}&lt;br /&gt;
{373}{}{Comment ça va ?}&lt;br /&gt;
{374}{}{Faut que je parte.}&lt;br /&gt;
{375}{}{Ok.}&lt;br /&gt;
{376}{}{Hein ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 19. Charisma Good (From 18)&lt;br /&gt;
{380}{}{Au fait, super ! J&amp;#039;avais presque oublié. Un de mes potes a gagné gros au jeu et maintenant il doit partager son magot, si tu vois ce que j&amp;#039;veux dire.}&lt;br /&gt;
{381}{}{Ca m&amp;#039;emmerde de monter la garde. Mais, ça pourrait être pire ! Un de mes potes a gagné gros au jeu et maintenant il doit partager son magot, si tu vois ce que j&amp;#039;veux dire.}&lt;br /&gt;
{382}{}{Des grands projets, hein ?}&lt;br /&gt;
{383}{}{Ca a l&amp;#039;air cool.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 20. (From 18)&lt;br /&gt;
{390}{}{Ouais, il organise une fête ce soir chez lui. Ca va cartonner.}&lt;br /&gt;
{391}{}{Ouais, il organise une fête ce soir chez lui. Ca devrait être top. J&amp;#039;aimerais t&amp;#039;inviter, mon chou, mais c&amp;#039;est réservé à ses amis intimes.}&lt;br /&gt;
{392}{}{Bois quelques verres à ma santé.}&lt;br /&gt;
{393}{}{Je comprends. Amuse-toi bien.}&lt;br /&gt;
{394}{}{Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 21. Have fun. (From 20)&lt;br /&gt;
{400}{}{Crois-moi. On va boire jusqu&amp;#039;à ce qu&amp;#039;on tombe par terre !}&lt;br /&gt;
{401}{}{Salut.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 22. Failed, how are you (From 18)&lt;br /&gt;
{410}{}{En quoi ça t&amp;#039;regarde ? Casse-toi.}&lt;br /&gt;
{411}{}{Ouais, ouais.}&lt;br /&gt;
{412}{}{T&amp;#039;essaies de m&amp;#039;énerver ?}&lt;br /&gt;
{413}{}{Pas mauvais.}&lt;br /&gt;
{414}{}{Fatiguant.}&lt;br /&gt;
{415}{}{Ok.}&lt;br /&gt;
{416}{}{Casse-toi.}&lt;br /&gt;
{417}{}{Ca pourrait aller mieux.}&lt;br /&gt;
{418}{}{Oh !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 23. CF: Weakness is still set (From WTG)&lt;br /&gt;
{430}{}{Je me languis de cette fête ! J&amp;#039;espère qu&amp;#039;il va &amp;quot;réinviter&amp;quot; ses filles...}&lt;br /&gt;
{431}{}{Mon pote sait vraiment bien organiser les fêtes.}&lt;br /&gt;
{432}{}{C&amp;#039;est bientôt l&amp;#039;heure de faire la fête !}&lt;br /&gt;
{433}{}{La fête ! J&amp;#039;aimerais déjà y être !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 24. Gang War = Fight (From WTG)&lt;br /&gt;
{440}{}{Hé, quoi de neuf ? C&amp;#039;est presque l&amp;#039;heure de la fête !}&lt;br /&gt;
{441}{}{Quoi de neuf ?}&lt;br /&gt;
{442}{}{J&amp;#039;ai quelques renseignements susceptibles de t&amp;#039;intéresser.}&lt;br /&gt;
{443}{}{Rien.}&lt;br /&gt;
{444}{}{Argh.}&lt;br /&gt;
{445}{}{Ouga ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 25. Dumb, Gang War = Fight (From 24)&lt;br /&gt;
{450}{}{Merde, qu&amp;#039;est-ce que t&amp;#039;as aujourd&amp;#039;hui ? Arrête un peu de planer !}&lt;br /&gt;
{451}{}{Les stimulants, c&amp;#039;est mauvais pour toi, mon vieux.}&lt;br /&gt;
{452}{}{Les stimulants, c&amp;#039;est mauvais pour toi, ma vieille.}&lt;br /&gt;
{453}{}{[grognement]}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 26. Information (From 24)&lt;br /&gt;
{460}{}{Ah ouais ? Et quoi donc ?}&lt;br /&gt;
{461}{}{Les infos, ça s&amp;#039;paie...}&lt;br /&gt;
{462}{}{Lara doit faire une descente ici ce soir.}&lt;br /&gt;
{463}{}{Attends une minute.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 27. Float reward (From WTG)&lt;br /&gt;
{470}{}{Tiens. Tu l&amp;#039;as bien gagné ton argent. Ca fait un bon moment qu&amp;#039;j&amp;#039;essaie de les liquider.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 28. It&amp;#039;ll cost you (From 26)&lt;br /&gt;
{480}{}{Va t&amp;#039;faire foutre. Ca dépend de ce que c&amp;#039;est. Dis-moi et après, je déciderai si je te paie ou non.}&lt;br /&gt;
{481}{}{Lara doit faire une descente ici ce soir.}&lt;br /&gt;
{482}{}{Non, je regrette. }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 29. Lara&amp;#039;s plan (From 26, 28)&lt;br /&gt;
{490}{}{Ah bon ? Alors elle a des couilles finalement ? Bon, ça vaut $100.}&lt;br /&gt;
{491}{}{Merci.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 30. Plan 2 (From 29)&lt;br /&gt;
{500}{}{Pas si vite. D&amp;#039;abord, je veux voir... Tu pourrais très bien me mentir après tout. Fais en sorte qu&amp;#039;ils se montrent et ensuite, je te paierai.}&lt;br /&gt;
{501}{}{Mais, j&amp;#039;fais l&amp;#039;amour moi, pas la guerre.}&lt;br /&gt;
{502}{}{Ca m&amp;#039;a l&amp;#039;air honnête.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 31. Lover (From 30)&lt;br /&gt;
{510}{}{Ecoute, j&amp;#039;en ai rien à cirer de savoir c&amp;#039;que tu fais ! Tu n&amp;#039;auras pas un dollar avant qu&amp;#039;ils se montrent. On se battra, mais assure-toi qu&amp;#039;ils viennent.}&lt;br /&gt;
{511}{}{Ok.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 32. CF: Can go through door (From WTG)&lt;br /&gt;
{600}{}{Alors, c&amp;#039;est toi la nouvelle coqueluche du Patron ?}&lt;br /&gt;
{601}{}{Que veux-tu ?}&lt;br /&gt;
{602}{}{Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il a Metzger, il ne nous fait plus confiance ?}&lt;br /&gt;
{603}{}{T&amp;#039;as fini de vérifier cette camelote ?}&lt;br /&gt;
{604}{}{Je t&amp;#039;avais dit que la camelote de Metzger n&amp;#039;irait nulle part.}&lt;br /&gt;
{605}{}{Alors, tu as bientôt fini ou quoi ?}&lt;br /&gt;
{606}{}{Je parie que Metzger a besoin de toi. Va vite voir.}&lt;br /&gt;
{607}{}{Il y a quelque chose qui tourne pas rond chez Metzger. Il croit qu&amp;#039;on ne surveille pas son matos...}&lt;br /&gt;
{608}{}{T&amp;#039;es encore là ! T&amp;#039;as pas une autre course à faire pour Metzger ?}&lt;br /&gt;
{609}{}{Alors, c&amp;#039;est toi la nouvelle coqueluche du Patron ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 12. Additional Never Floats&lt;br /&gt;
{700}{}{Je ne suis pas d&amp;#039;humeur.}&lt;br /&gt;
{701}{}{Pas maintenant.}&lt;br /&gt;
{702}{}{J&amp;#039;ai à faire.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# New Node 33&lt;br /&gt;
{710}{}{L&amp;#039;enfoiré est de retour ! Alors, tu cherches quoi dans cette église ? Pourquoi ? Il n&amp;#039;y a rien ici qui pourrait t&amp;#039;intéresser.}&lt;br /&gt;
{711}{}{Bordel, mais que veux-tu ?}&lt;br /&gt;
{712}{}{Tu vois cette marque sur mon front ? Laisse-moi entrer. Tout de suite.}&lt;br /&gt;
{713}{}{Je suis sa nouvelle nana, c&amp;#039;est pour ça. Si tu ne me laisses pas immédiatement entrer, je parie que tu seras en haut de sa liste d&amp;#039;ordures.}&lt;br /&gt;
{714}{}{Ecoute, mon pote. Metzger va me faire la peau si je n&amp;#039;inspecte pas tout rapidement. Tu sais comment il est.}&lt;br /&gt;
{715}{}{Putain, ce ne sont pas tes affaires. Si le Boss veut qu&amp;#039;on vérifie sa merde, je le fais. Je ne pose pas de questions.}&lt;br /&gt;
{716}{}{Tant pis.}&lt;br /&gt;
{717}{}{Shaka ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{800}{}{Qui est - Hé ! C&amp;#039;est toi. Tu viens faire la fête &amp;lt;Hips&amp;gt; avec nous. Je sais que tu en as envie. (Tyler trébuche sur toi et t&amp;#039;attrape l&amp;#039;épaule) Je t&amp;#039;ai déjà dit à quel point je - (Il remarque le gang de Lara) Putain de merde ! Pas question ! Cette fête ne se terminera pas &amp;lt;Hips&amp;gt; à cause d&amp;#039;une salope et ses larbins. C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de se défoncer les gars !}&lt;br /&gt;
{801}{}{[FIN]}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>