<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DcSmitty.msg</id>
	<title>DcSmitty.msg - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DcSmitty.msg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcSmitty.msg&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T00:17:03Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcSmitty.msg&amp;diff=94830&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kharmitch : Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&amp;nbsp;: Mise au singulier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcSmitty.msg&amp;diff=94830&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-11T11:00:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Remplacement de la catégorie &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Fichiers_dialogue_de_Fallout_2&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 (page inexistante)&quot;&gt;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; par &lt;a href=&quot;/Cat%C3%A9gorie:Fichier_dialogue_de_Fallout_2&quot; title=&quot;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&quot;&gt;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; : Mise au singulier&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 11 novembre 2021 à 13:00&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l150&quot;&gt;Ligne 150 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 150 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{652}{}{Ok.}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{652}{}{Ok.}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichiers &lt;/del&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichier &lt;/ins&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kharmitch</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcSmitty.msg&amp;diff=53892&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= # 0. Look {100}{}{Tu vois un vieux type graisseux.}  {150}{}{Tu vois Smitty, le mécano et le propriétaire du dépotoir.} {151… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcSmitty.msg&amp;diff=53892&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-19T09:41:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= # 0. Look {100}{}{Tu vois un vieux type graisseux.}  {150}{}{Tu vois Smitty, le mécano et le propriétaire du dépotoir.} {151… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{fichier dialogue}}&lt;br /&gt;
{{transcription|texte=&lt;br /&gt;
# 0. Look&lt;br /&gt;
{100}{}{Tu vois un vieux type graisseux.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{150}{}{Tu vois Smitty, le mécano et le propriétaire du dépotoir.}&lt;br /&gt;
{151}{}{Tu vois un vieux type graisseux vêtu de vêtements de travail crados.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 1. Get out floats (WtG)&lt;br /&gt;
{200}{}{Dégage de là ou je vais t&amp;#039;apprendre, moi !}&lt;br /&gt;
{201}{}{Sors de chez moi !}&lt;br /&gt;
{202}{}{Sors de mon terrain !}&lt;br /&gt;
{203}{}{Saloperie, barre-toi de là !}&lt;br /&gt;
{204}{}{Ne t&amp;#039;approche pas de moi !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 2. Low Intelligence (WtG)&lt;br /&gt;
{220}{}{Hé ! Fous le camp de mon terrain !}&lt;br /&gt;
{221}{}{Eh, toi, l&amp;#039;andouille, dégage d&amp;#039;ici !}&lt;br /&gt;
{222}{}{Allez, allez, casse-toi !}&lt;br /&gt;
{223}{}{J&amp;#039;ai pas de temps à perdre avec les spécimens dans ton genre !}&lt;br /&gt;
{224}{}{Dommage, je parle pas l&amp;#039;imbécile.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 3. Hello (WtG, 4,5,11, 17,20,25)&lt;br /&gt;
{240}{}{Bonjour, jeune homme. Que peut faire le vieux Smitty pour toi ?}&lt;br /&gt;
{241}{}{Bonjour ma belle. Que peut faire le vieux Smitty pour toi ?}&lt;br /&gt;
{242}{}{Smitty Les Bons Tuyaux, à votre service !}&lt;br /&gt;
{243}{}{Bonjour ! J&amp;#039;ai vraiment apprécié le repas de La Mamma. Merci. Que puis-je faire pour toi ?}&lt;br /&gt;
{244}{}{Je voulais simplement savoir ce que tu faisais ici.}&lt;br /&gt;
{245}{}{Dis donc mon vieux, j&amp;#039;ai ramassé ce truc à Gecko... }&lt;br /&gt;
{246}{}{Hé ! Smitty, qu&amp;#039;est devenue la voiture que tu vendais ?}&lt;br /&gt;
{247}{}{Je t&amp;#039;ai apporté un repas de chez La Mamma.}&lt;br /&gt;
{248}{}{Dis donc mon vieux, j&amp;#039;ai ramassé ce truc à Klamath...}&lt;br /&gt;
{249}{}{Je jetais seulement un coup d&amp;#039;oeil. A plus tard, Smitty.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 4. Thing from Gecko (3)&lt;br /&gt;
{260}{}{Laisse donc Smitty regarder ça.}&lt;br /&gt;
{261}{}{Bien sûr. Voilà.}&lt;br /&gt;
{262}{}{Réflexion faite, laisse-moi te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
{263}{}{Une autre fois, peut-être. Au revoir, Smitty.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 5. Thing from Klamath (3)&lt;br /&gt;
{280}{}{Laisse donc Smitty regarder ça.}&lt;br /&gt;
{281}{}{Bien sûr. Voilà.}&lt;br /&gt;
{282}{}{Réflexion faite, laisse-moi te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
{283}{}{Une autre fois, peut-être. Au revoir, Smitty.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 6. Use Controller? (4)&lt;br /&gt;
{300}{}{Eh bien, à mon avis, ça ressemble à un vieux contrôleur de transmission. Hum, je parie que si je l&amp;#039;utilisais avec la vieille Highwayman, je la ferais ronronner comme un chaton.}&lt;br /&gt;
{301}{}{Hein ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 7. Use Regulator? (5)&lt;br /&gt;
{310}{}{Hum, on dirait un régulateur de carburant. Si j&amp;#039;avais une voiture en état de marche, je pourrais améliorer sa consommation avec ça.}&lt;br /&gt;
{311}{}{Hein ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 8. Meal from Mom&amp;#039;s delivered (3,18)&lt;br /&gt;
{320}{}{C&amp;#039;était vraiment super sympa de ta part. Merci mucho. Voilà un petit quelque chose pour le dérangement. Ca te rendra service par ici. (Il te tend un Stimpak.)}&lt;br /&gt;
{321}{}{Merci Smitty. Pas de problème. A un de ces jours !}&lt;br /&gt;
{322}{}{Eh bien, heu... Merci, mais j&amp;#039;ai déjà fait un tour chez La Mamma et j&amp;#039;ai déjà mangé. Je ne veux plus rien.}&lt;br /&gt;
{323}{}{Oh, d&amp;#039;habitude, il y a un autre livreur, mais aujourd&amp;#039;hui il est malade. Puis-je avoir des points d&amp;#039;expérience quand même ?}&lt;br /&gt;
{324}{}{D&amp;#039;accord. Pardon pour la confusion. J&amp;#039;espère que la Mamma ne me mettra pas à la porte ! J&amp;#039;ai vraiment besoin de ce boulot.}&lt;br /&gt;
{325}{}{On ne fait plus l&amp;#039;offre de repas gratuit après 24 heures tu sais.}&lt;br /&gt;
{326}{}{Bon, alors je le mangerai tout seul.}&lt;br /&gt;
{327}{}{La Mamma ne sera pas très contente.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 9. Tell about car (6,7)&lt;br /&gt;
{330}{}{Tu vois cette Chrysalis Motors Highwayman, elle est à moi. C&amp;#039;est une vraie beauté. &amp;quot;Rien n&amp;#039;arrête une Highwayman !&amp;quot; disait la pub. Construite pour durer.}&lt;br /&gt;
{331}{}{Ouais, quel rapport avec moi ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 10. Car-Controller (9)&lt;br /&gt;
{340}{}{Tu vois, je croyais avoir besoin d&amp;#039;une batterie, mais il me faut un contrôleur de transmission en fait. C&amp;#039;est toujours cette pièce qui casse sur ces machines.}&lt;br /&gt;
{341}{}{Ben, moi j&amp;#039;en ai un.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 11. I&amp;#039;ve got one of those (10)&lt;br /&gt;
{350}{}{D&amp;#039;accord. Voilà ce qu&amp;#039;on va faire. Je te vends la voiture pour $2000. J&amp;#039;installerai même le contrôleur de transmission. Elle sera comme neuve. Et j&amp;#039;ajouterai aussi quelques cellules à micro fusion.}&lt;br /&gt;
{351}{}{Ca marche. Tiens, voilà l&amp;#039;argent et la pièce.}&lt;br /&gt;
{352}{}{Ca m&amp;#039;intéresse pas pour le moment. J&amp;#039;aimerais te poser une autre question, Smitty.}&lt;br /&gt;
{353}{}{Je vais y réfléchir. A un de ces quatre, Smitty.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 12. Here&amp;#039;s the car (12)&lt;br /&gt;
{370}{}{Vas-y doucement, laisse-lui le temps de se chauffer !}&lt;br /&gt;
{371}{}{D&amp;#039;accord. Merci Smitty.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 13. Car-Regulator (9)&lt;br /&gt;
{380}{}{Bon, c&amp;#039;est beaucoup et pas beaucoup en même temps.}&lt;br /&gt;
{381}{}{Hein ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 14. What? (13)&lt;br /&gt;
{390}{}{Bon, c&amp;#039;est bien d&amp;#039;avoir un Régulateur de carburant, mais il te faut un Contrôleur de transmission.}&lt;br /&gt;
{391}{}{Pourquoi ça ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 15. Why? (14)&lt;br /&gt;
{400}{}{Parce que si tu avais un contrôleur de transmission et $2 000, je pourrais te réparer la Chrysalis Motors Highwayman que j&amp;#039;ai ici et tu aurais beaucoup de style.}&lt;br /&gt;
{401}{}{Ah bon ? Où puis-je trouver un contrôleur de transmission ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 16. Where do I find one of those? (15)&lt;br /&gt;
{410}{}{Quelle question idiote ! Si je le savais, tu crois pas que je serais déjà en train de conduire cette bagnole ?!}&lt;br /&gt;
{411}{}{Ohhh ! Il faut que je trouve un de ces trucs.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 17. Look for one (16)&lt;br /&gt;
{420}{}{Ca serait bien. Si t&amp;#039;en trouves, reviens vite ici avec. Oh, et n&amp;#039;oublie pas non plus les $2000.}&lt;br /&gt;
{421}{}{Ca a l&amp;#039;air d&amp;#039;un super plan, Smitty. Hé, j&amp;#039;aimerais te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
{422}{}{Je vais en chercher un tout de suite. Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 18. Player bought car (WtG)&lt;br /&gt;
{430}{}{Salut ! Elle roule bien cette bagnole ?}&lt;br /&gt;
{431}{}{Pas mal, Smitty. Mais j&amp;#039;ai trouvé cette pièce pour la voiture et je ne sais pas quoi en faire.}&lt;br /&gt;
{432}{}{Super Smitty, génial. Hé, je t&amp;#039;ai apporté le repas. Avec les compliments de la Mamma.}&lt;br /&gt;
{433}{}{Très bien Smitty, vraiment très bien. Merci. A un de ces jours. Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 19. Have regulator (18)&lt;br /&gt;
{450}{}{Bon, c&amp;#039;est un régulateur de carburant, ça réduit la consommation de carburant par cellule énergétique. Je peux te l&amp;#039;installer si tu as $750 pour le dérangement.}&lt;br /&gt;
{451}{}{Tope là, Smitty. Voici la pièce et l&amp;#039;argent.}&lt;br /&gt;
{452}{}{Il faut que je réfléchisse, Smitty. A bientôt.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 20. What do you do here? (3)&lt;br /&gt;
{460}{}{Je surveille ce tas de ferraille. Il y a un seul truc ici qui vaut quelque chose.}&lt;br /&gt;
{461}{}{Et c&amp;#039;est quoi ?}&lt;br /&gt;
{462}{}{J&amp;#039;avais remarqué. J&amp;#039;aimerais te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 21. What&amp;#039;s worth anything? (20)&lt;br /&gt;
{470}{}{Rien d&amp;#039;autre que cette Chrysalis Motors Highwayman. &amp;quot;Rien n&amp;#039;arrête une Highwayman !&amp;quot; disait la pub. Construite pour durer.}&lt;br /&gt;
{471}{}{Génial ! Est-ce qu&amp;#039;elle roule ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 22. Does it run? (21)&lt;br /&gt;
{480}{}{Si elle roulait, tu crois que je serait encore en train de pourrir dans ce bled ?!}&lt;br /&gt;
{481}{}{Heu, oui.}&lt;br /&gt;
{482}{}{J&amp;#039;imagine que non.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 23. Yes (22)&lt;br /&gt;
{490}{}{Ouais bon, tu as probablement raison. J&amp;#039;me suis habitué à vivre ici.}&lt;br /&gt;
{491}{}{Je vois.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 24. No (22)&lt;br /&gt;
{500}{}{Oui c&amp;#039;est bien possible... Il y a tout le confort dont j&amp;#039;ai besoin ici.}&lt;br /&gt;
{501}{}{Je comprends.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 25. Got car (23,24 )&lt;br /&gt;
{510}{}{J&amp;#039;aimerais bien vendre cette voiture. Si quelqu&amp;#039;un m&amp;#039;apportait la batterie - heu, non oublie ça... J&amp;#039;aurais besoin d&amp;#039;un contrôleur de transmission. Ouais. Si seulement j&amp;#039;en avais un... Je vendrais ma voiture pour $2 000. Pour ce prix, j&amp;#039;installerais même le contrôleur.}&lt;br /&gt;
{511}{}{Ca m&amp;#039;a l&amp;#039;air intéressant. Si je trouve un contrôleur de transmission, je reviens. Mais dis-moi...}&lt;br /&gt;
{512}{}{Si j&amp;#039;en trouve un, je reviens ici. Au revoir, Smitty.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 26. Regulator installed  (19)&lt;br /&gt;
{520}{}{Et voilà. Mieux qu&amp;#039;une neuve. Ne la brusque pas !}&lt;br /&gt;
{521}{}{D&amp;#039;accord. Merci Smitty. Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{600}{}{NE T&amp;#039;APPROCHE PAS DE MA BAGNOLE !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{650}{}{Gare à toi si je te vois encore tourner autour de ma bagnole !!}&lt;br /&gt;
{651}{}{C&amp;#039;est bon, j&amp;#039;arrête.}&lt;br /&gt;
{652}{}{Ok.}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>