<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DcFlick.msg</id>
	<title>DcFlick.msg - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DcFlick.msg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcFlick.msg&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T22:55:58Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcFlick.msg&amp;diff=94865&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kharmitch : Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&amp;nbsp;: Mise au singulier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcFlick.msg&amp;diff=94865&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-11T11:01:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Remplacement de la catégorie &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Fichiers_dialogue_de_Fallout_2&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 (page inexistante)&quot;&gt;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; par &lt;a href=&quot;/Cat%C3%A9gorie:Fichier_dialogue_de_Fallout_2&quot; title=&quot;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&quot;&gt;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; : Mise au singulier&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 11 novembre 2021 à 13:01&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l120&quot;&gt;Ligne 120 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 120 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{482}{}{Ca devrait le faire. A la prochaine, Flick.}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{482}{}{Ca devrait le faire. A la prochaine, Flick.}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichiers &lt;/del&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichier &lt;/ins&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-53853:rev-94865:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kharmitch</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcFlick.msg&amp;diff=53853&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= # 0. Look {100}{}{Tu vois un homme mince à l&#039;apparence graisseuse.}  {150}{}{Tu vois Flick. Il se gratte furieusement entre le… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DcFlick.msg&amp;diff=53853&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-19T00:01:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= # 0. Look {100}{}{Tu vois un homme mince à l&amp;#039;apparence graisseuse.}  {150}{}{Tu vois Flick. Il se gratte furieusement entre le… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{fichier dialogue}}&lt;br /&gt;
{{transcription|texte=&lt;br /&gt;
# 0. Look&lt;br /&gt;
{100}{}{Tu vois un homme mince à l&amp;#039;apparence graisseuse.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{150}{}{Tu vois Flick. Il se gratte furieusement entre les cuisses.}&lt;br /&gt;
{151}{}{Tu vois un type pas propre dont le visage est agité par un tic.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 1. Low Intelligence (WtG)&lt;br /&gt;
{200}{}{Barre-toi d&amp;#039;là, imbécile !}&lt;br /&gt;
{201}{}{Hé, gros tas ! Hé toi ! Barre-toi d&amp;#039;là !}&lt;br /&gt;
{202}{}{T&amp;#039;es bête ou quoi ?}&lt;br /&gt;
{203}{}{C&amp;#039;est quoi ton problème, hein ?}&lt;br /&gt;
{204}{}{Casse-toi d&amp;#039;ici vite fait !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 2. Hello (WtG, 3,4,6,7,911,12,13)&lt;br /&gt;
{220}{}{Hé ! Je m&amp;#039;appelle Flick. Qu&amp;#039;est-ce que tu veux bordel ? Hein ?}&lt;br /&gt;
{221}{}{Quoi ? Tu me fais perdre mon temps.}&lt;br /&gt;
{222}{}{C&amp;#039;est quoi cet accent minable, Flick ?}&lt;br /&gt;
{223}{}{Que fous-tu ici ?}&lt;br /&gt;
{224}{}{Je cherche un Abri, oh et un marchand, un certain Vic. Tu sais où il peut-être ?}&lt;br /&gt;
{225}{}{J&amp;#039;aimerais faire des affaires avec toi.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 3. After Barter (2,3,9)&lt;br /&gt;
{240}{}{Ce s&amp;#039;ra tout ?}&lt;br /&gt;
{241}{}{En fait j&amp;#039;aimerais beaucoup jeter un coup d&amp;#039;oeil à tes marchandises.}&lt;br /&gt;
{242}{}{En fait, j&amp;#039;aimerais te poser une question.}&lt;br /&gt;
{243}{}{A bientôt, Flick.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 4. What do you do here (2)&lt;br /&gt;
{260}{}{Je suis qu&amp;#039;un simple fournisseur, qu&amp;#039;est-ce tu crois ?! Comme un Bon Samouraïtain.}&lt;br /&gt;
{261}{}{Quoi ?}&lt;br /&gt;
{262}{}{Ouais, heu, ben... j&amp;#039;aimerais te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
{263}{}{Oh, heu. D&amp;#039;accord. Au revoir Flick.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 5. You do what? (4)&lt;br /&gt;
{280}{}{Je suis le fournisseur des petits paisanos.}&lt;br /&gt;
{281}{}{Tu vends des pianos ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 6. Pianos?(5)&lt;br /&gt;
{290}{}{Pai-sa-no, tu sais, les enfants. Mes enfants.}&lt;br /&gt;
{291}{}{Tes enfants ?}&lt;br /&gt;
{292}{}{Les cours de musique pour enfants c&amp;#039;est pas trop mon truc. J&amp;#039;aimerais te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 7. Your kids? (6)&lt;br /&gt;
{300}{}{Ouais, ils travaillent pour moi. Ils me rapportent des choses. Des petits trucs. Tu sais...}&lt;br /&gt;
{301}{}{Heu, non.}&lt;br /&gt;
{302}{}{Oh, d&amp;#039;accord. J&amp;#039;aimerais te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
{303}{}{Bon. Je ne veux pas te faire perdre tous tes, euh, moyens. Salut. }&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 8. They bring you things? (7)&lt;br /&gt;
{315}{}{Ils me rapportent des trucs qu&amp;#039;ils ont trouvés. Des trucs dont les gens se servent plus. En échange, je m&amp;#039;occupe d&amp;#039;eux.}&lt;br /&gt;
{316}{}{C&amp;#039;est un très bon arrangement.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 9. Nice arrangement (8)&lt;br /&gt;
{325}{}{(Flick hausse les épaules.) Je m&amp;#039;en sors pas trop mal.}&lt;br /&gt;
{326}{}{J&amp;#039;aimerais te poser une autre question.}&lt;br /&gt;
{327}{}{Ils ont dû te rapporter de sacrées belles affaires. Voyons un peu ce que tu as.}&lt;br /&gt;
{328}{}{C&amp;#039;est juste pour vérifier. Bon, au revoir Flick.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 10. Wacky accent? (2)&lt;br /&gt;
{340}{}{De quoi tu parles ? Tu me prends pour un pauvre pirla, un figlio di puttana débile ? Tu me prends pour un clown ? Et je suis là pour te faire rire, hein ?}&lt;br /&gt;
{341}{}{Heu, non. Pardon, je voulais simplement savoir. J&amp;#039;aimerais te poser encore une question.}&lt;br /&gt;
{342}{}{Ouais, c&amp;#039;est ça, tête de noeud. Et rien ne peut me faire plus rire que tes menaces.}&lt;br /&gt;
{343}{}{Eh ben si tu le prends sur ce ton, je m&amp;#039;en vais.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 11. Vic &amp;amp; Vault (2)&lt;br /&gt;
{360}{}{L&amp;#039;Abri, hein ? Mamma sait peut-être quelque chose, moi non. Mais je connais ce mec, Vic. C&amp;#039;est Metzger qui fait surveiller ce porca pistola.}&lt;br /&gt;
{361}{}{Vic ? C&amp;#039;est pas lui qui est avec toi ? Biota. Mais la Mamma elle, elle doit savoir.}&lt;br /&gt;
{362}{}{Qui c&amp;#039;est Metzger ?}&lt;br /&gt;
{363}{}{Qui c&amp;#039;est la Mamma ?}&lt;br /&gt;
{364}{}{Merci. J&amp;#039;aimerais te poser encore une question.}&lt;br /&gt;
{365}{}{Merci. C&amp;#039;est tout ce que je voulais savoir. Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 12. Who&amp;#039;s Momma? (11,13)&lt;br /&gt;
{380}{}{Mamma tient un restaurant dans le quartier Est de la ville, juste après le cimetière. L&amp;#039;endroit est chouette, et les pâtes... mamma mia !}&lt;br /&gt;
{381}{}{Merci. Parle-moi de ce Metzger qui garde Vic prisonnier.}&lt;br /&gt;
{382}{}{Merci. J&amp;#039;aimerais te poser encore une question.}&lt;br /&gt;
{383}{}{Merci. C&amp;#039;est tout ce que je voulais savoir. Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 13. Who&amp;#039;s Metzger? (11,12)&lt;br /&gt;
{400}{}{Metzger, ce salaud, il est mort. Je ne sais pas ce que Vic est devenu.}&lt;br /&gt;
{401}{}{Ce Metzger, c&amp;#039;est vraiment un casse-noix. Il dirige la Guilde des Esclavagistes, dans le quartier Est, au Nord de chez Mamma. C&amp;#039;est là que Vic est prisonnier, ça c&amp;#039;est sûr.}&lt;br /&gt;
{402}{}{Merci. Et Mamma ?}&lt;br /&gt;
{403}{}{Merci. J&amp;#039;aimerais te poser encore une question. }&lt;br /&gt;
{404}{}{Merci. C&amp;#039;est tout ce que je voulais savoir. Au revoir.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#killap - expansion&lt;br /&gt;
{410}{}{Hé bien, sacré nom d&amp;#039;un chien, regardez qui voilà. Le bon samaritain qui a sauvé les enfants me fait grâce de sa présence. Je suis un bon Samourai-itan aussi. Je fourni les petits paisanos et tout. Ca, jusqu&amp;#039;à ce que tu t&amp;#039;amènes et que tu fasses de cette idée d&amp;#039;orphelinat une réalité.}&lt;br /&gt;
{411}{}{Hé bien, sacré nom d&amp;#039;un chien, regardez qui voilà. Le bon samaritain qui a sauvé les enfants me fait grâce de sa présence. Je suis un bon Samourai-itan aussi. Je fourni les petits paisanos et tout. Ca, jusqu&amp;#039;à ce que tu t&amp;#039;amènes et que tu fasses de cette idée d&amp;#039;orphelinat une réalité.}&lt;br /&gt;
{412}{}{Tu vends des pianos ?}&lt;br /&gt;
{413}{}{On dirait que tu n&amp;#039;aimes pas le fait que les enfants ne rôdent plus dans les rues de cette ville.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{420}{}{Hé, ne te méprends pas. La vie dans les rues est dure pour ces enfants, mais c&amp;#039;est la fin de notre petit arrangement qui me fout en l&amp;#039;air.}&lt;br /&gt;
{421}{}{Quel arrangement ?}&lt;br /&gt;
{422}{}{Tu veux dire leur jeu du vol des objets qu&amp;#039;ils te ramènent pour les vendre.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{430}{}{Ne te fais pas plus malin que tu n&amp;#039;es, trou du cul. Les enfants me ramènent des objets qu&amp;#039;ils *trouvent*. Je ne sais pas où ils les trouvent et franchement, j&amp;#039;en ai rien à foutre.}&lt;br /&gt;
{431}{}{D&amp;#039;accord.}&lt;br /&gt;
{432}{}{Ca suffit. J&amp;#039;en ai ma claque des enfoirés comme toi qui se servent des autres pour leur propre compte. C&amp;#039;est l&amp;#039;heure de crever !}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{440}{}{Pai-sa-no, tu sais, les enfants. Mes enfants.}&lt;br /&gt;
{441}{}{Et tu as un arrangement avec eux ?}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{450}{}{Ils me ramènent les trucs qu&amp;#039;ils trouvent. De petites, petites choses. Des trucs que plus personne n&amp;#039;utilise aujourd&amp;#039;hui. En échange, je prends bien soin d&amp;#039;eux.}&lt;br /&gt;
{451}{}{On dirait un bon arrangement.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{460}{}{Ouais... le business était bon jusqu&amp;#039;à ce que tu t&amp;#039;amènes. Tu vois, tes petites galipettes vont me coûter cher. Mon établissement va souffrir à cause de toi. Et du coup, je ne t&amp;#039;aime plus beaucoup. A vrai dire je crois que je te hais. Mais je suis un business man, donc si t&amp;#039;es là pour affaire, grouille-toi, sinon dégage.}&lt;br /&gt;
{461}{}{D&amp;#039;accord, voyons voir ce que tu as en stock.}&lt;br /&gt;
{462}{}{Je pense que j&amp;#039;ai tout ce qu&amp;#039;il me faut. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{463}{}{Je crois que je vais rester... et te botter le cul.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{470}{}{Toi encore ? J&amp;#039;espère que t&amp;#039;es là pour le business, ou alors tu vas devoir te barrer fissa.}&lt;br /&gt;
{471}{}{Faisons affaire.}&lt;br /&gt;
{472}{}{J&amp;#039;faisais juste un tour dans le coin. Salut, Flick.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{480}{}{T&amp;#039;as fini de me faire perdre mon temps ?}&lt;br /&gt;
{481}{}{Laisse-moi regarder encore une fois.}&lt;br /&gt;
{482}{}{Ca devrait le faire. A la prochaine, Flick.}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>