<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DanielFinch.txt</id>
	<title>DanielFinch.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DanielFinch.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DanielFinch.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T17:17:57Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DanielFinch.txt&amp;diff=203212&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DanielFinch.txt&amp;diff=203212&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DanielFinch.txt&amp;diff=203211&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DanielFinch.txt&amp;diff=203211&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Daniel Finch}}&lt;br /&gt;
==DialogueFinchAbigailDaniel==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialogueFinchAbigailDaniel || A1a || Abigail: Un de ces jours, il va falloir qu&amp;#039;on te trouve une femme bien, Daniel. || Même si j&amp;#039;avais le temps de m&amp;#039;occuper d&amp;#039;une femme, je me demande bien qui je pourrais intéresser. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialogueFinchAbigailDaniel || A1b ||  || Les filles du Commonwealth ont rarement envie de devenir femmes de fermier. || Abigail: Alors il te faut une fille de fermier. Il y en a plein, tu sais ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialogueFinchAbigailDaniel || A1a || Abigail: La fille Abernathy est gentille, même si sa mère est une vraie harpie. Il y a celle des Warwick aussi... Comment elle s&amp;#039;appelle, déjà ? Joanie ? || Janey, mais elle est trop jeune pour moi. Et Lucy Abernathy a le béguin pour Hawthorne, un type de Diamond City. || Abigail: Ne t&amp;#039;en fais pas, Daniel. Tu finiras bien par trouver chaussure à ton pied.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueFinchAbigailDaniel || A1a || Abigail: Ne t&amp;#039;en fais pas, Daniel. Tu finiras bien par trouver chaussure à ton pied. || C&amp;#039;est toi que ça inquiète, maman. J&amp;#039;ai pas le temps de penser à ça avec tout mon boulot. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueFinchAbrahamDaniel==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueFinchAbrahamDaniel || A1a || Abraham: J&amp;#039;ai vu quelque chose juste sous la surface de l&amp;#039;eau. Ça avait l&amp;#039;air gros. || Sûrement un fangeux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueFinchAbrahamDaniel || A1b ||  || Ils se rapprochent de plus en plus, ces derniers temps. Ils doivent nous observer. || Abraham: N&amp;#039;hésite pas à les truffer de plombs s&amp;#039;ils s&amp;#039;approchent de trop près.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueFinchAbrahamDaniel || A1a || Abraham: N&amp;#039;hésite pas à les truffer de plombs s&amp;#039;ils s&amp;#039;approchent de trop près. || Ça marche. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueFinchDanielAbigail==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueFinchDanielAbigail || A1a ||  || On a assez de capsules pour me payer de nouvelles bottes ? || Abigail: Pourquoi ? Les tiennes ont encore l&amp;#039;air en bon état.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueFinchDanielAbigail || A1a || Abigail: Je te parie qu&amp;#039;elles tiendront encore quelques mois, au moins. || Facile à dire. C&amp;#039;est pas toi qui dois les porter. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueFinchDanielAbigail || A1b ||  || Les semelles se détachent et des fois, elles claquent tellement qu&amp;#039;on dirait que quelqu&amp;#039;un est en train de m&amp;#039;applaudir quand je marche. || Abigail: Peut-être bien qu&amp;#039;elles te montrent leur admiration pour tout le travail que tu fais.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueFinchDanielAbigail || A1a || Abigail: Peut-être bien qu&amp;#039;elles te montrent leur admiration pour tout le travail que tu fais. || Très marrant, mais ça me fait pas rire. Vu leur état, je ferais aussi bien d&amp;#039;être pieds nus. || Abigail: Bon, je vais voir ce qu&amp;#039;on a. C&amp;#039;est pas énorme, mais ça suffira peut-être.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueFinchDanielAbigail || A1a || Abigail: Bon, je vais voir ce qu&amp;#039;on a. C&amp;#039;est pas énorme, mais ça suffira peut-être. || Merci, c&amp;#039;est tout ce que je demande. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueFinchDanielAbraham==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueFinchDanielAbraham || A1a || Abraham: Faut juste chercher un peu. Elle est quelque part là-dedans, c&amp;#039;est sûr. || Génial... Je parie que ce serait plus rapide de creuser à la main. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueFinchDanielAbraham || A1a ||  || On a une autre pelle, dans toute cette ferraille ? || Abraham: Oui, certainement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueFinchDanielAbraham || A1a || Abraham: Oui, certainement. || Et tu sais où ? || Abraham: Aucune idée.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueFinchDanielAbraham || A1a || Abraham: Aucune idée. || Jamais tu te dis que tout ce merdier ne sert à rien si on n&amp;#039;est pas capables d&amp;#039;y trouver ce dont on a besoin ? || Abraham: Faut juste chercher un peu. Elle est quelque part là-dedans, c&amp;#039;est sûr.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueFinchDanielJake==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueFinchDanielJake || A1a ||  || Je voulais te demander quelque chose. || Jake: Oui, je m&amp;#039;y attendais un peu...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueFinchDanielJake || A1a || Jake: Ben vas-y. || Pourquoi t&amp;#039;as fait ça ? Pourquoi tu nous as tourné le dos à nous... à ta famille ? || Jake: Je crois que c&amp;#039;était parce que j&amp;#039;étais en colère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueFinchDanielJake || A1a || Jake: J&amp;#039;avais tort. Je m&amp;#039;en rends compte maintenant et j&amp;#039;en suis désolé. || Ouais, ben t&amp;#039;attends pas à ce que les choses soient comme avant. J&amp;#039;oublierai jamais ce que t&amp;#039;as fait, et c&amp;#039;est pareil pour papa et maman. || Jake: Je sais. Mais je ferai tout pour regagner votre confiance. C&amp;#039;est juré.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueFinchDanielJake || A1a || Jake: Je sais. Mais je ferai tout pour regagner votre confiance. C&amp;#039;est juré. || Ça... c&amp;#039;est ce qu&amp;#039;on verra. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueFinchFarm==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DialogueFinchFarm || B1a || Player Default: Le passé me manque. Si je pouvais, j&amp;#039;y retournerais sans hésiter. || Vous devez pas être du Commonwealth, alors. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DialogueFinchFarm || B1b ||  || On s&amp;#039;en sort plutôt bien par rapport à ce que les gens ont dû endurer avant. || Player Default: Tant mieux si ça se passe bien pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DialogueFinchFarm || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce qui te fait dire ça ? || Parce que les choses étaient bien pires avant. || Player Default: Tant mieux si ça se passe bien pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DialogueFinchFarm || A1a || Daniel: Enfin, c&amp;#039;est ce que mon père raconte. || Je parie que je dois vous soûler avec mes histoires... Enfin, c&amp;#039;était sympa de vous parler. J&amp;#039;espère vous revoir bientôt. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueFinchFarm || A1a || Player Default: Ton père est vraiment courageux. || On peut dire ça. || Daniel: Il dit qu&amp;#039;il récupère de la ferraille parce qu&amp;#039;il aime bricoler, mais je crois que c&amp;#039;est plus que ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueFinchFarm || B1a || Player Default: Je trouve ton père limite suicidaire. || Il connaît la casse comme sa poche, mais ouais, c&amp;#039;est dangereux, c&amp;#039;est clair. || Daniel: Il dit qu&amp;#039;il récupère de la ferraille parce qu&amp;#039;il aime bricoler, mais je crois que c&amp;#039;est plus que ça.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueFinchFarm || A1a || Player Default: On peut dire ça. || Il dit qu&amp;#039;il récupère de la ferraille parce qu&amp;#039;il aime bricoler, mais je crois que c&amp;#039;est plus que ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueFinchFarm || A1b ||  || Je pense qu&amp;#039;il s&amp;#039;intéresse au passé et il veut garder ce qu&amp;#039;il en reste. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueFinchFarm || A1c ||  || Si vous voulez mon avis, vivre dans le passé, c&amp;#039;est une perte de temps. || Player Default: C&amp;#039;est déjà assez difficile comme ça de gérer le présent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueFinchFarm || A1a || Player Default: C&amp;#039;est déjà assez difficile comme ça de gérer le présent. || Entre autres, oui, mais il faut dire aussi que la région était bien pire avant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueFinchFarm || A1b ||  || On s&amp;#039;en sort plutôt bien, par rapport à cette époque. || Player Default: Tant mieux si ça se passe bien pour vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueFinchFarm || A1a || Player Default: Tant mieux si ça se passe bien pour vous. || Ouais, c&amp;#039;est sûr. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueFinchFarm || A1b ||  || Bon, c&amp;#039;était sympa de vous parler. À une prochaine. || Daniel: Mon père dit qu&amp;#039;à une époque, on pouvait quasiment rien faire pousser. Ça aurait été impossible d&amp;#039;avoir une ferme comme la nôtre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueFinchFarm || B1a || Player Default: Je ne vois pas comment les choses pouvaient être pires que maintenant. || C&amp;#039;est la vérité, pourtant. || Daniel: Mon père dit qu&amp;#039;à une époque, on pouvait quasiment rien faire pousser. Ça aurait été impossible d&amp;#039;avoir une ferme comme la nôtre.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueFinchFarm || A1a || Player Default: Bon, c&amp;#039;était sympa de vous parler. À une prochaine. || Mon père dit qu&amp;#039;à une époque, on pouvait quasiment rien faire pousser. Ça aurait été impossible d&amp;#039;avoir une ferme comme la nôtre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueFinchFarm || A1b ||  || C&amp;#039;était plus dangereux aussi. Il y avait de grosses bandes de pillards, et bien plus de goules sauvages et de super mutants qu&amp;#039;aujourd&amp;#039;hui. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DialogueFinchFarm || A1c ||  || Pour être en sécurité, il fallait vivre près des grandes colonies, comme Diamond City. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DialogueFinchFarm || A1d ||  || C&amp;#039;est pour ça que les gens se sont organisés et qu&amp;#039;ils se sont battus pour faire du Commonwealth un endroit plus sûr. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DialogueFinchFarm || A1e ||  || Enfin, c&amp;#039;est ce que mon père raconte. || Daniel: Je parie que je dois vous soûler avec mes histoires... Enfin, c&amp;#039;était sympa de vous parler. J&amp;#039;espère vous revoir bientôt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DialogueFinchFarm || A1a || Player Default: Ils ont encore le temps de régler leur problème. || Peut-être. Jake s&amp;#039;est quand même drôlement mis dans la merde, cette fois. || Daniel: Les types de la Forge se sont installés dans l&amp;#039;aciérie il y a quelque temps, et ils ont commencé à recruter du monde. Ça allait au début, mais récemment, ils se sont mis à lancer des raids.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DialogueFinchFarm || B1a || Player Default: C&amp;#039;est pas mon problème. || Je sais bien, je me fais juste du souci pour mon frère. Si vous passez par cette vieille aciérie, ça vous ennuierait de voir s&amp;#039;il va bien ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DialogueFinchFarm || B1b ||  || Je reste dans le coin, si vous voulez acheter quelque chose. || Daniel: Les types de la Forge se sont installés dans l&amp;#039;aciérie il y a quelque temps, et ils ont commencé à recruter du monde. Ça allait au début, mais récemment, ils se sont mis à lancer des raids.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || DialogueFinchFarm || X1a || Player Default: Il faut bien qu&amp;#039;elle essaie. La famille, c&amp;#039;est important. || Ouais, je sais. Mais je suis pas sûr que papa lui pardonnera, cette fois. || Daniel: Les types de la Forge se sont installés dans l&amp;#039;aciérie il y a quelque temps, et ils ont commencé à recruter du monde. Ça allait au début, mais récemment, ils se sont mis à lancer des raids.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || DialogueFinchFarm || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce qui s&amp;#039;est passé entre eux ? || Ça fait des années qu&amp;#039;ils se prennent la tête, mais cette fois, je crois que c&amp;#039;est la goutte d&amp;#039;eau qui a fait déborder le vase. || Daniel: Les types de la Forge se sont installés dans l&amp;#039;aciérie il y a quelque temps, et ils ont commencé à recruter du monde. Ça allait au début, mais récemment, ils se sont mis à lancer des raids.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || DialogueFinchFarm || A1a || Player Default: Peut-être. Jake s&amp;#039;est quand même drôlement mis dans la merde, cette fois. || Les types de la Forge se sont installés dans l&amp;#039;aciérie il y a quelque temps, et ils ont commencé à recruter du monde. Ça allait au début, mais récemment, ils se sont mis à lancer des raids. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || DialogueFinchFarm || A1b ||  || Jake nous a dit qu&amp;#039;il pensait se joindre à eux et qu&amp;#039;il nous enverrait des provisions pour que papa et maman aient plus besoin de travailler aussi dur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || DialogueFinchFarm || A1c ||  || Autant vous dire que mon père l&amp;#039;a pas très bien pris... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || DialogueFinchFarm || A1d ||  || Désolé, je sais que c&amp;#039;est pas votre problème. Je reste dans le coin, si vous voulez acheter quelque chose. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || DialogueFinchFarm || X2a ||  || Ouais, c&amp;#039;est à mon père, tout ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || DialogueFinchFarm || X2b ||  || Il en a trouvé pas mal dans les Terres désolées, mais la plus grande partie vient de la casse, de l&amp;#039;autre côté de la rivière. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || DialogueFinchFarm || X2c ||  || Depuis que les Artilleurs se sont installés là-bas, il y va en douce la nuit pour leur faucher ce qu&amp;#039;il peut. || Player Default: Ton père est vraiment courageux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || DialogueFinchFarm || Y1a ||  || J&amp;#039;ai pas grand-chose, juste quelques armes en rab et des munitions. Peut-être des médicaments et d&amp;#039;autres trucs de base, aussi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || DialogueFinchFarm || Y1b ||  || Qu&amp;#039;est-ce que vous en dites ? || Player Default: Très bien.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || DialogueFinchFarm ||  ||  || J&amp;#039;ai entendu ce que vous avez dit à mon père. Maman pense qu&amp;#039;elle peut encore arranger les choses entre Jake et lui, mais moi, j&amp;#039;en sais trop rien... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || DialogueFinchFarm ||  ||  || Vous voulez acheter quelque chose ? Ou vous êtes là pour admirer la plus grosse collection de ferraille du Commonwealth ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || DialogueFinchFarm ||  ||  || J&amp;#039;ai quelques trucs que je peux échanger. Le seul truc dont on a pas besoin, c&amp;#039;est de la ferraille. On en a déjà bien assez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || DialogueFinchFarm ||  ||  || Si vous voulez vous approvisionner, j&amp;#039;ai ce qu&amp;#039;il faut. Par contre, tout le bazar que vous voyez traîner un peu partout, c&amp;#039;est pas à vendre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || DialogueFinchFarm ||  ||  || J&amp;#039;ai quelques trucs à vendre, si vous voulez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || DialogueFinchFarm ||  ||  || J&amp;#039;espère que ces enfoirés de la Forge vont pourrir en enfer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || DialogueFinchFarm ||  ||  || C&amp;#039;est rare, les gens qui risquent leur peau pour aider les autres. Merci à vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || DialogueFinchFarm ||  ||  || J&amp;#039;imagine que vous avez remarqué le gros tas de ferraille, là... C&amp;#039;est à mon père. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || DialogueFinchFarm ||  ||  || Pour sûr, y&amp;#039;a pas beaucoup de récupérateurs comme mon père, dans le Commonwealth. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || DialogueFinchFarm ||  ||  || Quand on habite si près de l&amp;#039;eau, faut rester vigilant. Il peut y avoir des fangeux pas loin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || DialogueFinchFarm ||  ||  || Sans vouloir vous vexer, vous avez pas franchement l&amp;#039;air de quelqu&amp;#039;un de la campagne. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || DialogueFinchFarm ||  ||  || J&amp;#039;imagine que tout ça sera à moi, un jour. C&amp;#039;est plus que ce qu&amp;#039;ont pas mal de gens. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || DialogueFinchFarm ||  ||  || Revenez me voir quand vous aurez ces pommes de terre. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DN121==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || DN121 || A1a || Abigail: Abraham, qu&amp;#039;est-ce qui se passe ? Jake est revenu ? || Hein ? Jake est revenu ? Ah, ça me soulage. || Jake: Papa, arrête. Je... Je sais que j&amp;#039;ai merdé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || DN121 ||  ||  || Pourvu que Jake revienne à la maison... || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>