<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Daisy.txt</id>
	<title>Daisy.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Daisy.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Daisy.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T01:20:13Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Daisy.txt&amp;diff=203210&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Daisy.txt&amp;diff=203210&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203209:rev-203210 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Daisy.txt&amp;diff=203209&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Daisy.txt&amp;diff=203209&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Daisy (Fallout 4)|name=Daisy}}&lt;br /&gt;
==COMMacCreadyQuest==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || COMMacCreadyQuest || A ||  || MacCready ! Ça faisait un bail. Tu ne m&amp;#039;évitais quand même pas sciemment, si ? || MacCready: Comment je pourrais rester longtemps loin d&amp;#039;une beauté comme toi, Daisy ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || COMMacCreadyQuest || A1a || MacCready: Comment je pourrais rester longtemps loin d&amp;#039;une beauté comme toi, Daisy ? || Je reconnais tes boniments, tu sais... mais je vais faire comme si de rien n&amp;#039;était. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || COMMacCreadyQuest || A1b ||  || Alors, de quoi tu as besoin ? || MacCready: Je l&amp;#039;ai, Daisy. J&amp;#039;ai trouvé le remède pour Duncan.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || COMMacCreadyQuest || A1a || MacCready: Je l&amp;#039;ai, Daisy. J&amp;#039;ai trouvé le remède pour Duncan. || Mais c&amp;#039;est formidable ! Ça, c&amp;#039;est une bonne nouvelle ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || COMMacCreadyQuest || A1b ||  || Comment tu as fait ? La dernière fois, les goules sauvages ont failli te dévorer tout cru. || MacCready: J&amp;#039;étais pas seul, cette fois. À nous deux, on a réussi à accéder à Med-Tek.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || COMMacCreadyQuest || A1a || MacCready: Maintenant, il ne me reste plus qu&amp;#039;à faire parvenir le remède à Duncan. Tu peux m&amp;#039;aider ? || Bien sûr, MacCready. Tu m&amp;#039;as sauvé la mise plus d&amp;#039;une fois, c&amp;#039;est bien la moindre des choses. || COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l&amp;#039;avoir, son remède.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || COMMacCreadyQuest || A1a || COMMacBDaisy: Bien sûr, MacCready. Tu m&amp;#039;as sauvé la mise plus d&amp;#039;une fois, c&amp;#039;est bien la moindre des choses. || Tu peux me faire confiance. Duncan va l&amp;#039;avoir, son remède. || Player Default: Si MacCready vous fait confiance, ça me suffit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || COMMacCreadyQuest || A1a || Player Default: Si MacCready vous fait confiance, ça me suffit. || Merci. Vous savez, il n&amp;#039;est pas si terrible que ça quand on apprend à le connaître. || COMMacBDaisy: Le remède partira avec la première caravane quittant le Commonwealth. Le conducteur me doit quelques faveurs et c&amp;#039;est quelqu&amp;#039;un de fiable.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || COMMacCreadyQuest || B1a || Player Default: Si ce remède se perd, vous devrez vivre avec cette culpabilité. || Ne vous en faites pas, il ne se perdra pas. || COMMacBDaisy: Le remède partira avec la première caravane quittant le Commonwealth. Le conducteur me doit quelques faveurs et c&amp;#039;est quelqu&amp;#039;un de fiable.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || COMMacCreadyQuest || X1a || Player Default: Je n&amp;#039;y vois aucun problème. || Alors, c&amp;#039;est réglé. || COMMacBDaisy: Le remède partira avec la première caravane quittant le Commonwealth. Le conducteur me doit quelques faveurs et c&amp;#039;est quelqu&amp;#039;un de fiable.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || COMMacCreadyQuest || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que MacCready a fait pour vous aider ? || C&amp;#039;est pas facile tous les jours de tenir une affaire dans une ville comme Goodneighbor. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || COMMacCreadyQuest || Y1b ||  || Disons que j&amp;#039;ai eu mon lot de clients déplaisants, et MacCready a toujours été là pour m&amp;#039;aider à régler les problèmes. || Player Default: Si MacCready vous fait confiance, ça me suffit.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || COMMacCreadyQuest || A1a || Player Default: Merci. Vous savez, il n&amp;#039;est pas si terrible que ça quand on apprend à le connaître. || Le remède partira avec la première caravane quittant le Commonwealth. Le conducteur me doit quelques faveurs et c&amp;#039;est quelqu&amp;#039;un de fiable. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || COMMacCreadyQuest || A1b ||  || Il arrivera chez toi en un rien de temps, MacCready. || MacCready: Merci, tu es un amour.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || COMMacCreadyQuest || A1a || MacCready: Merci, tu es un amour. || Hé, rendez-moi service. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || COMMacCreadyQuest || A1b ||  || Prenez soin de MacCready pour moi. C&amp;#039;est un type bien. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==ConvGoodneighborGenericNPCDaisy==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a || GenericNPC: T&amp;#039;as l&amp;#039;air en forme aujourd&amp;#039;hui, Daisy. || Arrête ton numéro, je parie que tu dis ça à toutes les goules vieilles de deux siècles que tu croises. || GenericNPC: Allons, Daisy, tu sais bien que tu fais à peine cent-dix ans.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a ||  || J&amp;#039;ai reçu une nouvelle cargaison. Si tu voyais ce que les caravanes sont prêtes à échanger, ces temps-ci... || GenericNPC: Purée, Daisy, comment t&amp;#039;as fait pour les convaincre de te filer tout ça ? On dirait qu&amp;#039;ils ont lâché la moitié de leur chargement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a || GenericNPC: Purée, Daisy, comment t&amp;#039;as fait pour les convaincre de te filer tout ça ? On dirait qu&amp;#039;ils ont lâché la moitié de leur chargement. || Ils ont succombé à mon charme naturel ! Suffit d&amp;#039;ajouter deux ou trois jurons bien balancés, quelques regards méchants et hop, c&amp;#039;est plié. || GenericNPC: Tu me fais vraiment peur, des fois.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a || GenericNPC: Hé, Daisy, qu&amp;#039;est-ce que tu me proposes pour ce truc ? || Pas grand-chose, désolée. Pourquoi tu vends ça ? || GenericNPC: Ben, euh... j&amp;#039;ai besoin de cash.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a || GenericNPC: Ben, euh... j&amp;#039;ai besoin de cash. || Du cash, hein ? Tu vas à l&amp;#039;Antre de la mémoire, c&amp;#039;est ça ? Tu sais ce que je pense de cet endroit. || GenericNPC: Allonge plutôt la monnaie, Daisy. T&amp;#039;es pas ma mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a || GenericNPC: Allonge plutôt la monnaie, Daisy. T&amp;#039;es pas ma mère. || Heureusement, tiens. Si j&amp;#039;étais ta pauvre mère, ça me briserait le cœur de te voir comme ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a || GenericNPC: T&amp;#039;as jamais pensé à prendre ta retraite, Daisy ? Après tout ce que t&amp;#039;as fait, tu l&amp;#039;auras bien méritée. || T&amp;#039;insinues que je suis plus au niveau ? T&amp;#039;étais même pas encore une pensée lointaine dans la tête de ton paternel que je montais déjà des coups fumants avec les pillards. T&amp;#039;inquiète pas pour moi, va. || GenericNPC: Nan, j&amp;#039;insinue rien du tout. Je dis juste que t&amp;#039;as bien mérité de faire une pause, quoi, c&amp;#039;est tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || ConvGoodneighborGenericNPCDaisy || A1a || GenericNPC: Nan, j&amp;#039;insinue rien du tout. Je dis juste que t&amp;#039;as bien mérité de faire une pause, quoi, c&amp;#039;est tout. || Les vieilles célibataires comme moi, ça fait pas de pause. C&amp;#039;est marche ou crève, point barre. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueGoodneighbor==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueGoodneighbor || A ||  || Hé, vous voulez voir la marchandise ? J&amp;#039;ai encore plein de choses à proposer aux voyageurs fourbus. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueGoodneighbor || A ||  || Si vous voulez faire des affaires, la boutique est ouverte. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueGoodneighbor || A ||  || Oh, un nouveau visage ! Et qui arrive sans hurler en plus, ça change. Prévenez-moi si vous voyez quelque chose qui vous intéresse. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueGoodneighbor || A ||  || Je vous félicite pour ce que vous avez fait à la bibliothèque, merci encore. Vous voulez voir la marchandise, sinon ? || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueGoodneighbor || A ||  || Ah, vous revoilà. Mon joli minois vous manquait trop, c&amp;#039;est ça ? Non ? Vous avez intérêt à acheter quelque chose, alors. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueGoodneighbor || A ||  || J&amp;#039;ai de la bonne marchandise. Jetez un œil au rayon &amp;quot;Est-ce que ça se mange ou pas ?&amp;quot;, y a souvent des bonnes surprises. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueGoodneighbor || A ||  || Si vous voulez déposer quelque chose en gage, vous fatiguez pas à me dire que c&amp;#039;est une antiquité. Je suis sûrement plus vieille que tout ce que vous avez à vendre. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueGoodneighbor || A ||  || Ne soyez pas timide, je parie que j&amp;#039;ai ce qu&amp;#039;il vous faut. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueGoodneighbor || A1a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || J&amp;#039;ai un peu de tout... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueGoodneighbor || A2a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || J&amp;#039;ai de tout et de rien, pour toutes les bourses... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueGoodneighbor || A3a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || Cash ou troc, c&amp;#039;est vous qui voyez... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueGoodneighbor || A4a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || Tous les objets sont garantis... jusqu&amp;#039;à ce qu&amp;#039;ils cassent... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DialogueGoodneighbor || A5a || Player Default: Voyons ce que vous avez là. || N&amp;#039;oubliez pas : pas de retour, pas d&amp;#039;échange, pas de menaces de mort... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DialogueGoodneighbor || B1a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || Comment vous pouvez dire non à une beauté pareille ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DialogueGoodneighbor || B2a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || OK... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DialogueGoodneighbor || B3a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || Je vous aurais soutiré un maximum de capsules, de toute façon... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DialogueGoodneighbor || B4a || Player Default: Ça ne m&amp;#039;intéresse pas. || Ils repartent toujours aussi vite qu&amp;#039;ils sont arrivés... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DialogueGoodneighbor || X1a || Player Default: Vous avez du travail ? || Il se trouve que oui, tiens. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || DialogueGoodneighbor || X1b ||  || Des super mutants ont envahi la vieille bibliothèque publique de Boston. J&amp;#039;ai une tonne de souvenirs agréables de cet endroit, quand j&amp;#039;étais encore une petite fille... et encore humaine. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || DialogueGoodneighbor || X1c ||  || Je vous donne 200 capsules si vous me débarrassez de cette bande de brutes verdâtres. || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || DialogueGoodneighbor || X2a || Player Default: Vous avez du travail ? || Vous avez changé d&amp;#039;avis au sujet du boulot que je vous ai proposé ? À la bibliothèque de Boston ? || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || DialogueGoodneighbor || X3a || Player Default: Vous avez du travail ? || On fait du lèche-vitrine ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || DialogueGoodneighbor || X4a || Player Default: Vous avez du travail ? || Réfléchissez pas trop longtemps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || DialogueGoodneighbor || X5a || Player Default: Vous avez du travail ? || C&amp;#039;est bien beau de regarder, mais faut pas oublier d&amp;#039;acheter. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || DialogueGoodneighbor || X6a || Player Default: Vous avez du travail ? || Prenez pas trop votre temps non plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || DialogueGoodneighbor || Y1a || Player Default: Vous prenez cette carte de paiement ? || Une carte de paiement ? Ben ça, j&amp;#039;en avais pas vu depuis la guerre... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || DialogueGoodneighbor || Y1b ||  || Euh... désolée, trésor, mais ce machin ne sert plus à rien depuis 200 ans. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || DialogueGoodneighbor || Y1c ||  || Si vous voulez je peux vous en proposer quelques capsules, mais ça vaut rien, c&amp;#039;est juste un bout de plastique. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || DialogueGoodneighbor || Y2a || Player Default: Les gens vous crient dessus ? || Ouaip. Disons qu&amp;#039;une partie des gens qui débarquent ici ont jamais vu une goule de leur vie. Ça fait un choc, apparemment... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || DialogueGoodneighbor || Y2b ||  || Alors, il vous faut quelque chose ? || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || DialogueGoodneighbor || Y3a || Player Default: Une goule ? C&amp;#039;est quoi ? || Vous en avez une devant vous, trésor. J&amp;#039;ai pas réussi à trouver un abri quand les bombes sont tombées et dans le genre maquillage, les radiations, c&amp;#039;est radical. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || DialogueGoodneighbor || Y3b ||  || Regardez un peu ma belle peau de pêche ! Pas mal non, pour une jeune fille de 220 printemps ? Bon, vous allez bien m&amp;#039;acheter quelque chose. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || DialogueGoodneighbor || Y4a || Player Default: C&amp;#039;est comment d&amp;#039;être... vous savez... une goule ? || Disons que le plus pénible, c&amp;#039;est que les gens peuvent pas s&amp;#039;empêcher de poser tout le temps la même question, mais je peux pas leur vouloir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || DialogueGoodneighbor || Y4b ||  || Et puis faut voir le bon côté des choses : je me porte plutôt pas mal pour une jeune fille de 220 printemps, non ? Bon, vous allez bien m&amp;#039;acheter quelque chose. || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || DialogueGoodneighbor || Y5a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que vous vendez ? || Oh, un peu de tout. Ça va des haricots en boîte à de la drogue. J&amp;#039;achète un peu tout ce que les caravanes veulent bien me vendre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || DialogueGoodneighbor || Y5b ||  || Ça veut dire que vous devriez trouver votre bonheur. Vous jetez un œil ? || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || DialogueGoodneighbor || A1a || Player Default: En fait, si. || Je sais très bien que vous vous fichez de moi. Ça voudrait dire que vous avez connu la guerre, comme moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || DialogueGoodneighbor || A1b ||  || Alors allez-y, dites-moi tout. Dites-moi comment était le monde avant la guerre, qu&amp;#039;on rigole. || Player Default: J&amp;#039;avais une belle maison, avec une belle clôture, un beau jardin, un beau gazon... C&amp;#039;était si... paisible.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || DialogueGoodneighbor || B1a || Player Default: Je n&amp;#039;imagine même pas. || Bah, c&amp;#039;est pas si terrible que ça. La plupart des jeunes voyous me laissent tranquille. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || DialogueGoodneighbor || B1b ||  || Ils se doutent bien que les gens qui ont vécu aussi longtemps savent très bien se défendre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || DialogueGoodneighbor || B1c ||  || Alors trésor, qu&amp;#039;est-ce qui vous ferait plaisir ? || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || DialogueGoodneighbor || Y1a || Player Default: Ça fait quoi ? || Des fois... on a l&amp;#039;impression d&amp;#039;être dans une faille temporelle. Il y a plusieurs centaines d&amp;#039;années qui me séparent des jeunes adultes qui traînent ici... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || DialogueGoodneighbor || Y1b ||  || Enfin, j&amp;#039;imagine que vous n&amp;#039;avez aucune idée de ce qu&amp;#039;on peut ressentir... || Player Default: En fait, si.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || DialogueGoodneighbor || A1a ||  || OK, OK, je suis plus près des 270 ans, mais allez pas le crier sur les toits, d&amp;#039;accord ? Quand on est une goule, on compte plus trop les années. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || DialogueGoodneighbor || A1b ||  || Vous avez une idée de ce que ça fait, d&amp;#039;être aussi vieille ? || Player Default: En fait, si.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || DialogueGoodneighbor || A1a || Player Default: J&amp;#039;avais une belle maison, avec une belle clôture, un beau jardin, un beau gazon... C&amp;#039;était si... paisible. || C&amp;#039;est vrai... c&amp;#039;était paisible... *renifle* Désolée, je suis sûre que vous avez pas envie de voir une vieille dame pleurer. || Daisy: Soit vous êtes la goule la mieux conservée de tout le Commonwealth, soit vous mentez comme un dentiste de Goodneighbor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || DialogueGoodneighbor || B1a || Player Default: Le monde d&amp;#039;avant était gouverné par des pays qui se faisaient la guerre, nous obligeaient à la faire avec eux et faisaient exploser tous ceux qui ne leur revenaient pas. || Mon mari a été tué dans la guerre contre les rouges. Ils ont même pas voulu me dire où il était mort. &amp;quot;C&amp;#039;est classé secret-défense&amp;quot;, qu&amp;#039;ils disaient. || Daisy: Soit vous êtes la goule la mieux conservée de tout le Commonwealth, soit vous mentez comme un dentiste de Goodneighbor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || DialogueGoodneighbor || X1a || Player Default: C&amp;#039;était plus ou moins comme aujourd&amp;#039;hui, mais en un peu moins sale. || Ha ha, c&amp;#039;est vrai. C&amp;#039;est exactement ça. || Daisy: Soit vous êtes la goule la mieux conservée de tout le Commonwealth, soit vous mentez comme un dentiste de Goodneighbor.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || DialogueGoodneighbor || Y1a || Player Default: De quoi vous vous rappelez ? || Non non, c&amp;#039;est de la triche. C&amp;#039;est vous qui commencez. || Player Default: J&amp;#039;avais une belle maison, avec une belle clôture, un beau jardin, un beau gazon... C&amp;#039;était si... paisible.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || DialogueGoodneighbor || A1a || Daisy: C&amp;#039;est vrai... c&amp;#039;était paisible... *renifle* Désolée, je suis sûre que vous avez pas envie de voir une vieille dame pleurer. || Soit vous êtes la goule la mieux conservée de tout le Commonwealth, soit vous mentez comme un dentiste de Goodneighbor. || Player Default: Je ne mens pas, c&amp;#039;est la vérité.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || DialogueGoodneighbor || A1a || Player Default: Je ne mens pas, c&amp;#039;est la vérité. || Vous devriez aller faire un tour à l&amp;#039;hôtel Rexford, il y a une autre goule d&amp;#039;avant-guerre qui traîne là-bas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || DialogueGoodneighbor || A1b ||  || Bon, revenons à nos radmoutons : vous voulez acheter quelque chose ? || Player Default: Voyons ce que vous avez là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || DialogueGoodneighbor || Y1a || Player Default: Vous avez des souvenirs ? Du monde d&amp;#039;avant ? || Si vous saviez, trésor, j&amp;#039;étais une jeune femme enragée à l&amp;#039;époque. C&amp;#039;était moi contre le reste du monde. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || DialogueGoodneighbor || Y1b ||  || Et puis d&amp;#039;un seul coup, tout s&amp;#039;est arrêté... et je crois que je me suis arrêtée aussi. Je suis devenue une goule... Quand on a vécu aussi longtemps, on commence à se dire que tout est écrit... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || DialogueGoodneighbor || Y1c ||  || Bref, je préfère largement votre histoire à vous. || Player Default: Je ne mens pas, c&amp;#039;est la vérité.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || DialogueGoodneighbor || A1a || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants. || C&amp;#039;est vrai ? Vous êtes du genre efficace, vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || DialogueGoodneighbor || A1b ||  || Voilà votre argent. Ah, prenez ce vieux livre, aussi. Ça fait longtemps que je l&amp;#039;ai... très longtemps. Si jamais vous retournez là-bas... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || DialogueGoodneighbor || A2a || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants. || Merci ! Et tiens, puisque vous y êtes, est-ce que vous pourriez rendre ce livre pour moi ? Je l&amp;#039;avais pris à la bibliothèque et je crois que je suis très légèrement en retard... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || DialogueGoodneighbor || B1a || Player Default: Non merci, je préfère rester le plus loin possible des super mutants. || Je peux pas vous en vouloir, j&amp;#039;y mettrais pas les pieds non plus. L&amp;#039;offre tient toujours, si vous changez d&amp;#039;avis. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || DialogueGoodneighbor || X1a || Player Default: Je trouve ça un peu léger, on parle quand même d&amp;#039;un bâtiment entier. || C&amp;#039;est pas faux. Allez, disons 250 capsules. || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || DialogueGoodneighbor || X2a || Player Default: Je trouve ça un peu léger, on parle quand même d&amp;#039;un bâtiment entier. || Ouais, ouais. OK, alors 300 capsules, à prendre ou à laisser. Vendu ? || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || DialogueGoodneighbor || X3a || Player Default: Je trouve ça un peu léger, on parle quand même d&amp;#039;un bâtiment entier. || Attendez ! Partez pas... Et si je vous dis 400 capsules ? || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || DialogueGoodneighbor || X4a || Player Default: Je trouve ça un peu léger, on parle quand même d&amp;#039;un bâtiment entier. || Ça fait deux siècles que je passe mon temps à marchander, alors laissez-moi vous dire que vous avez poussé le bouchon trop loin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || DialogueGoodneighbor || X4b ||  || C&amp;#039;est 200 capsules, point. À prendre ou à laisser. || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || DialogueGoodneighbor || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est quoi, un super mutant ? || Ils sont grands et verts, et ils tuent tout ce qui est pas grand et vert sur leur passage. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || DialogueGoodneighbor || Y1b ||  || C&amp;#039;est pour ça que j&amp;#039;offre une récompense. Alors, vous en dites quoi ? || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || DialogueGoodneighbor || Y2a || Player Default: C&amp;#039;est quoi, un super mutant ? || Beaucoup de ces bâtiments d&amp;#039;avant-guerre ont des systèmes de sécurité automatiques. Robots, tourelles, vous voyez le genre. Des tas d&amp;#039;ordinateurs, aussi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || DialogueGoodneighbor || Y2b ||  || J&amp;#039;espère que vous allez dire oui. Vous allez peut-être pas me croire, mais j&amp;#039;étais plutôt du genre timide, quand j&amp;#039;étais gamine. Mes seuls amis, c&amp;#039;était les bouquins. || Player Default: J&amp;#039;ai déjà réglé le problème des super mutants.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Quoi ? Votre langue est tombée à cause des radiations ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Vous avez perdu votre langue ? Je crois que j&amp;#039;en ai une à vendre, quelque part... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Vous avez une sale tête, et je sais de quoi je parle. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Vous allez voir, le quartier a quasiment pas changé depuis les bombes : c&amp;#039;est toujours aussi sale. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || C&amp;#039;est l&amp;#039;un des rares endroits du Commonwealth où ils acceptent les goules. C&amp;#039;est pas comme ces pourris de Diamond City. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Vous devriez passer à ma boutique, pendant la journée. Daisy&amp;#039;s Discounts, que ça s&amp;#039;appelle. Tout ce qu&amp;#039;il faut pour survivre sur la route. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Bah, c&amp;#039;est pas si terrible que ça. La plupart des jeunes voyous me laissent tranquille. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Ils se doutent bien que les gens qui ont vécu aussi longtemps savent très bien se défendre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || DialogueGoodneighbor ||  ||  || Alors trésor, qu&amp;#039;est-ce qui vous ferait plaisir ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueGoodneighborHancockSpeech==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || DialogueGoodneighborHancockSpeech || A1a || Hancock: Salut Daisy, content que tu sois là. Comment va ma goule préférée ? Paraît que t&amp;#039;as dîné en amoureux avec Marowski l&amp;#039;autre jour ? || Il aimerait bien ! || Triggerman01: *rire*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || DialogueGoodneighborHancockSpeech || A1a || Triggerman01: Pas nous ! || Pas nous ! || Hancock: Et dans quelle ville l&amp;#039;Institut a pas intérêt à mettre les pieds ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || DialogueGoodneighborHancockSpeech || A1a || Triggerman01: À Goodneighbor ! || Goodneighbor ! || Hancock: Et c&amp;#039;est qui le patron, à Goodneighbor ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || DialogueGoodneighborHancockSpeech || A1a || Triggerman01: Hancock ! || Hancock ! || Hancock: Par le peuple ! Pour le peuple !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || DialogueGoodneighborHancockSpeech || A1a || Drifer01: Par le peuple ! Pour le peuple ! || Par le peuple ! Pour le peuple ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || DialogueGoodneighborHancockSpeech ||  ||  || Silence, Hancock est en train de parler... || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==FFGoodneighbor==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || FFGoodneighbor || A ||  || Ah, vous revoilà. Comment ça s&amp;#039;est passé, à la bibliothèque ? Vous avez réglé leur compte à ces super mutants ? || Player Default: J&amp;#039;ai réussi à nettoyer la bibliothèque. Et j&amp;#039;ai bien rendu votre livre au passage.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109 || FFGoodneighbor || A ||  || Alors, vous avez fini le boulot ? Il n&amp;#039;y a plus de mutants à la bibliothèque publique de Boston ? || Player Default: J&amp;#039;ai réussi à nettoyer la bibliothèque. Et j&amp;#039;ai bien rendu votre livre au passage.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110 || FFGoodneighbor || A1a || Player Default: J&amp;#039;ai réussi à nettoyer la bibliothèque. Et j&amp;#039;ai bien rendu votre livre au passage. || Hé hé, avec à peine deux cents ans de retard. Vous croyez que je peux m&amp;#039;attendre à recevoir une amende ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111 || FFGoodneighbor || A1b ||  || Je sais que c&amp;#039;était une requête un peu étrange, mais merci d&amp;#039;avoir fait de la bibliothèque un endroit plus sûr. Certains de ces vieux édifices sont sacrés, vous savez ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112 || FFGoodneighbor || A1c ||  || Voilà votre argent. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113 || FFGoodneighbor || B1a || Player Default: Je n&amp;#039;ai pas encore eu le temps de m&amp;#039;en occuper. || Ne traînez pas trop quand même. Ces gros balourds risquent de tout saccager si on ne les arrête pas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114 || FFGoodneighbor || X1a || Player Default: Disons juste que ces mutants apprécient mieux la classification décimale de Dewey, désormais. || Vous les avez classés dans la section &amp;quot;histoire ancienne&amp;quot; ? Oh, quelque chose me dit qu&amp;#039;un fantôme de bibliothécaire va me hanter pour avoir osé faire une blague aussi nulle... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115 || FFGoodneighbor || X1b ||  || Bon, blague à part, vous avez fait du beau travail. Ça réchauffe mon vieux cœur de savoir que cette bibliothèque est un peu plus paisible. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116 || FFGoodneighbor || Y1a || Player Default: Les ordinateurs de la bibliothèque m&amp;#039;ont dit que j&amp;#039;ai gagné des crédits, un truc comme ça. || Ah oui, je m&amp;#039;en souviens ! Autrefois, la bibliothèque payait les enfants pour aller chercher les livres que les gens oubliaient de rendre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117 || FFGoodneighbor || Y1b ||  || Si vous trouvez d&amp;#039;autres livres, vous gagnerez plus de crédits, j&amp;#039;imagine. Profitez-en pour vous offrir les prix qu&amp;#039;il y a encore dans des machines. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 118 || FFGoodneighbor || Y1c ||  || D&amp;#039;ailleurs, il semblerait que vous ayez achevé le travail. Merci de votre aide. La bibliothèque mérite qu&amp;#039;on la laisse en paix. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 119 || FFGoodneighbor || A1a || Kleo: À Goodneighbor ! || À Goodneighbor ! || Hancock: Par le peuple ! Pour le peuple !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 120 || FFGoodneighbor || A1a || Hancock: Par le peuple ! Pour le peuple ! || Par le peuple ! Pour le peuple ! || Hancock: Et ne l&amp;#039;oubliez jamais !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 121 || FFGoodneighbor || A ||  || Hé, le maire est en train de parler. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>