<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DLC03Brooks.txt</id>
	<title>DLC03Brooks.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=DLC03Brooks.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DLC03Brooks.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T20:25:16Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DLC03Brooks.txt&amp;diff=204647&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DLC03Brooks.txt&amp;diff=204647&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:53:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:53&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-204646:rev-204647 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=DLC03Brooks.txt&amp;diff=204646&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=DLC03Brooks.txt&amp;diff=204646&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:50:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Brooks}}&lt;br /&gt;
==DLC03AcadiaM01==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DLC03AcadiaM01 || A1a || Player Default: Désolé... j&amp;#039;ai les nerfs qui lâchent en ce moment. || Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu&amp;#039;il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DLC03AcadiaM01 || A1b ||  || Faites attention à vous. Et... merci. Y en a pas beaucoup qui seraient prêts à s&amp;#039;aventurer dans le brouillard pour aider un synthétique qu&amp;#039;ils connaissent même pas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DLC03AcadiaM01 || A1c ||  || Je regrette vraiment ce qui s&amp;#039;est passé, sincèrement. J&amp;#039;espère que vous pourrez réparer mon erreur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DLC03AcadiaM01 || A1a || PlayerVoiceFemale01: Je dois vous parler d&amp;#039;un synthétique disparu. || Ah ouais ? J&amp;#039;ai pas l&amp;#039;habitude de parler de ça avec des inconnus. Si vous êtes pas là pour acheter quelque chose, vous pouvez passer votre chemin. || Player Default: C&amp;#039;est Chase qui m&amp;#039;envoie. Elle m&amp;#039;a dit que vous portiez le matricule L7-92.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DLC03AcadiaM01 || A1a || Player Default: C&amp;#039;est Chase qui m&amp;#039;envoie. Elle m&amp;#039;a dit que vous portiez le matricule L7-92. || D&amp;#039;accord, je vous crois, mais baissez d&amp;#039;un ton, OK ? Cette information doit rester entre nous. || Brooks: J&amp;#039;ai vu le synthétique dont vous parlez. C&amp;#039;est un jeune gars, la vingtaine, avec des cheveux blancs. Il s&amp;#039;appelle Derrick.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DLC03AcadiaM01 || B1a || Player Default: C&amp;#039;est Chase qui m&amp;#039;envoie, alors si vous voulez rester en bons termes avec elle, je vous conseille de changer de ton. || Chase... Hmm... Ce nom me dit vaguement quelque chose, mais ça me revient pas. Tant pis. Vous voulez faire des achats ? || Player Default: C&amp;#039;est Chase qui m&amp;#039;envoie. Elle m&amp;#039;a dit que vous portiez le matricule L7-92.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DLC03AcadiaM01 || X1a || Player Default: Ah, l&amp;#039;hospitalité légendaire de Far Harbor. C&amp;#039;est vraiment le paradis des touristes, ici. || Vous allez voir, on s&amp;#039;y fait. Y avait autre chose ? || Player Default: C&amp;#039;est Chase qui m&amp;#039;envoie. Elle m&amp;#039;a dit que vous portiez le matricule L7-92.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DLC03AcadiaM01 || Y1a || Player Default: Si ce synthétique est perdu dans la nature, il court un grave danger. Ça ne vous fait rien ? || Écoutez, moi tout ce qui m&amp;#039;intéresse, c&amp;#039;est mon business. || Player Default: C&amp;#039;est Chase qui m&amp;#039;envoie. Elle m&amp;#039;a dit que vous portiez le matricule L7-92.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DLC03AcadiaM01 || A1a || Player Default: D&amp;#039;accord, je vous crois, mais baissez d&amp;#039;un ton, OK ? Cette information doit rester entre nous. || {Hushed, sharing secret info / Concerned} I know the synth you&amp;#039;re talking about. He&amp;#039;s a younger guy, maybe early twenties, with white hair. Goes by the name Derrick.{{Inline quote || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DLC03AcadiaM01 || A1b ||  || Le problème, c&amp;#039;est qu&amp;#039;il a débarqué plus tôt que prévu. Il pensait qu&amp;#039;il avait un chasseur aux trousses, alors il a anticipé sur l&amp;#039;horaire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DLC03AcadiaM01 || A1c ||  || Entre nous, il faisait peine à voir. Il était mort de trouille, il regardait par-dessus son épaule toutes les trente secondes et il attirait un peu trop l&amp;#039;attention. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DLC03AcadiaM01 || A1d ||  || J&amp;#039;ai essayé de le calmer, mais il a paniqué et s&amp;#039;est enfui dans le brouillard. C&amp;#039;est la dernière fois que je l&amp;#039;ai vu. || Player Default: Calmez-vous, je m&amp;#039;en charge.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DLC03AcadiaM01 || A1a || Player Default: Calmez-vous, je m&amp;#039;en charge. || Désolé... j&amp;#039;ai les nerfs qui lâchent en ce moment. || Brooks: Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu&amp;#039;il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DLC03AcadiaM01 || B1a || Player Default: Vous l&amp;#039;avez laissé s&amp;#039;enfuir tout seul ? || J&amp;#039;étais censé faire quoi d&amp;#039;autre, au juste ? Je ne peux compter que sur moi-même, ici. || Brooks: Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu&amp;#039;il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DLC03AcadiaM01 || X1a || Player Default: Ce synthétique est peut-être en train d&amp;#039;errer dans le brouillard, complètement perdu. Il va me falloir plus d&amp;#039;informations. || Je vous ai dit tout ce que je savais, OK ? Vous croyez que c&amp;#039;est ce que je voulais ? || Brooks: Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu&amp;#039;il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DLC03AcadiaM01 || Y1a || Player Default: Pouvez-vous me dire quoi que ce soit d&amp;#039;autre ? Il va me falloir un peu plus d&amp;#039;informations pour retrouver ce synthétique. || J&amp;#039;aimerais bien vous en dire plus, mais c&amp;#039;est comme ça : il a disparu dans le brouillard et je l&amp;#039;ai pas revu depuis. || Player Default: Calmez-vous, je m&amp;#039;en charge.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DLC03AcadiaM01 ||  ||  || Merde. Je suis censé aider les nouveaux venus... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DLC03AcadiaM01 ||  ||  || J&amp;#039;espère que ce synthétique va bien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DLC03AcadiaM01 ||  ||  || Pourquoi s&amp;#039;est-il enfui ? Bon sang... qui sait combien de temps il lui reste avant que quelque chose le trouve... || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DLC03DialogueFarHarbor==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DLC03DialogueFarHarbor || A ||  || Bienvenue au Pêcheur. Si vous avez besoin de quelque chose, je suis là. || Player Default: Voyons ce que vous avez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DLC03DialogueFarHarbor || A ||  || Si vous cherchez des bidules, des gadgets et autres trucs, vous êtes au bon endroit. || Player Default: Voyons ce que vous avez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DLC03DialogueFarHarbor || A ||  || Comment le Pêcheur peut vous aider aujourd&amp;#039;hui ? || Player Default: Voyons ce que vous avez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DLC03DialogueFarHarbor || A ||  || Vous savez, quand je me sens un peu à plat j&amp;#039;achète quelque chose, ça me remonte le moral. || Player Default: Voyons ce que vous avez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DLC03DialogueFarHarbor || A ||  || Hé, vous cherchez les bonnes affaires ? || Player Default: Voyons ce que vous avez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DLC03DialogueFarHarbor || A1a || Player Default: Voyons ce que vous avez. || Bien sûr. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DLC03DialogueFarHarbor || A2a || Player Default: Voyons ce que vous avez. || Avec joie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DLC03DialogueFarHarbor || A3a || Player Default: Voyons ce que vous avez. || Voyons voir ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DLC03DialogueFarHarbor || A4a || Player Default: Voyons ce que vous avez. || Voilà ce que j&amp;#039;ai. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DLC03DialogueFarHarbor || B1a || Player Default: Je n&amp;#039;ai besoin de rien pour le moment. || Ah, dommage. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DLC03DialogueFarHarbor || B2a || Player Default: Je n&amp;#039;ai besoin de rien pour le moment. || Une autre fois. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DLC03DialogueFarHarbor || B3a || Player Default: Je n&amp;#039;ai besoin de rien pour le moment. || Compris. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DLC03DialogueFarHarbor || B4a || Player Default: Je n&amp;#039;ai besoin de rien pour le moment. || Revenez me voir si vous changez d&amp;#039;avis. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DLC03DialogueFarHarbor || X1a || Player Default: J&amp;#039;ai peut-être besoin de quelque chose. || Faites-moi signe si vous trouvez votre bonheur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DLC03DialogueFarHarbor || X2a || Player Default: J&amp;#039;ai peut-être besoin de quelque chose. || Prenez votre temps, y a pas d&amp;#039;urgence. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DLC03DialogueFarHarbor || X3a || Player Default: J&amp;#039;ai peut-être besoin de quelque chose. || Je suis le seul vendeur du coin... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DLC03DialogueFarHarbor || X4a || Player Default: J&amp;#039;ai peut-être besoin de quelque chose. || Quelque chose me dit que vous reviendrez... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DLC03DialogueFarHarbor || Y1a || Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? || Hein ? Ah oui, ce truc. Bien sûr. Ce sera plus simple si je vous l&amp;#039;échange. Ça fait... quoi, cent capsules ? Tenez. || Player Default: Voyons ce que vous avez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DLC03DialogueFarHarbor || Y2a || Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? || Vous avez entendu quoi ? Ha ha. Hilarant ! || Brooks: Et si les rumeurs sont exactes, Mitch serait en fait à moitié gobeur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DLC03DialogueFarHarbor || Y3a || Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? || Je ne vois vraiment pas de quoi vous voulez parler. Désolé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DLC03DialogueFarHarbor || Y4a || Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? || Just a guy trying to make a few caps.{{Inline quote || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DLC03DialogueFarHarbor || Y4b ||  || En parlant de ça... vous achetez quelque chose ? || Player Default: Voyons ce que vous avez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DLC03DialogueFarHarbor || A1a ||  || {Sharing juicy gossip / Amused} I heard Mitch is actually part-Gulper if you believe tall tales.{{Inline quote || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || DLC03DialogueFarHarbor || A1b ||  || Et alors ? Vous avez un problème avec les synthétiques ? || Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || DLC03DialogueFarHarbor || A1a || Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement. || Hum... intéressant. J&amp;#039;ai qu&amp;#039;une chose à dire : allez à Acadia. Prenez soin de vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || DLC03DialogueFarHarbor || A2a || Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement. || De quoi ? Le Rail ? Jamais entendu parler. Je vous souhaite une bonne journée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || DLC03DialogueFarHarbor || A3a || Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement. || Simple curiosité. Je vous souhaite une bonne journée. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || DLC03DialogueFarHarbor || B1a || Player Default: Les synthétiques sont une abomination. Tout le monde devrait les considérer comme une plaie. || {Seems genuine / Surprised} Wow, I&amp;#039;d hate to be one of those guys then.{{Inline quote || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || DLC03DialogueFarHarbor || B1b ||  || Enfin, si vous voulez acheter un truc, vous savez où me trouver. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || DLC03DialogueFarHarbor || X1a || Player Default: Je n&amp;#039;ai vraiment aucun avis sur la question. || Live and let live, I guess. No skin off my nose.{{Inline quote || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || DLC03DialogueFarHarbor || X1b ||  || Si jamais vous avez envie de faire affaire, prévenez-moi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || DLC03DialogueFarHarbor || Y1a || Player Default: Les synthétiques appartiennent à l&amp;#039;Institut. || {Seems genuinely confused (liar! :) ) / Puzzled} An institute, you say? Do they got mental problems or something?{{Inline quote || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || DLC03DialogueFarHarbor || Y1b ||  || Mais ça fait aucune différence pour moi. Par contre, si vous voulez faire affaire... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Euh... Ça va ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Vous avez plus rien à dire ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Euh, j&amp;#039;ai dit quelque chose de mal ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Je viens de réapprovisionner mon stock. J&amp;#039;ai tout ce qu&amp;#039;il faut pour vous nourrir ou vous soigner ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Au Pêcheur, vous trouverez votre bonheur ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Nourriture ! Stimpaks ! J&amp;#039;ai tout ce qu&amp;#039;il vous faut ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Tout ce dont vous avez besoin se trouve au Pêcheur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Provisions à l&amp;#039;avant, toubib à l&amp;#039;arrière. Vous voilà au Pêcheur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Pas comme ça... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Ohh... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Laissez-moi tranquille ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || C&amp;#039;est pas vrai... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Qu&amp;#039;est-ce que vous fabriquez ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Hé, c&amp;#039;est pas à vous... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || C&amp;#039;est terrible, mais je me sens... soulagé depuis que les Enfants d&amp;#039;Atome ne sont plus là. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Les Enfants d&amp;#039;Atome m&amp;#039;inquiétaient. Mais les choses vont s&amp;#039;améliorer, maintenant. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || La façon dont Allen... Avec Avery... ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Il est peut-être temps de partir pour quelqu&amp;#039;un comme... moi. Vu la situation avec Avery. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Merci d&amp;#039;avoir géré la situation avec Acadia. C&amp;#039;était vraiment... pas beau à voir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Alors... Une petite danse, hein ? Cette île... est très bizarre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || C&amp;#039;est quand vous voulez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Les meilleures affaires de la ville. Enfin, les seules affaires de la vie. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Encore une journée à Far Harbor. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Ça vous dirait de faire affaire ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || DLC03DialogueFarHarbor ||  ||  || Si vous avez des capsules, j&amp;#039;ai de la marchandise à vendre. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DLC03MQ02==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || DLC03MQ02 || A ||  || C&amp;#039;est de pire en pire ici. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Far Harbor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>