<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=CCCHRIS.msg</id>
	<title>CCCHRIS.msg - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=CCCHRIS.msg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=CCCHRIS.msg&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T19:33:43Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=CCCHRIS.msg&amp;diff=94918&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kharmitch : Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&amp;nbsp;: Mise au singulier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=CCCHRIS.msg&amp;diff=94918&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-11T11:01:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Remplacement de la catégorie &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Fichiers_dialogue_de_Fallout_2&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 (page inexistante)&quot;&gt;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; par &lt;a href=&quot;/Cat%C3%A9gorie:Fichier_dialogue_de_Fallout_2&quot; title=&quot;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&quot;&gt;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; : Mise au singulier&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 11 novembre 2021 à 13:01&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l139&quot;&gt;Ligne 139 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 139 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{810}{}{Tu as tué Chris avant qu&amp;#039;il ne puisse prévenir la base.}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{810}{}{Tu as tué Chris avant qu&amp;#039;il ne puisse prévenir la base.}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichiers &lt;/del&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichier &lt;/ins&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-53796:rev-94918:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kharmitch</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=CCCHRIS.msg&amp;diff=53796&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Tu vois un vieil homme.} {101}{}{Tu vois Chris, le pompiste de la station service.} {102}{}{Tu vois un vieil homme déb… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=CCCHRIS.msg&amp;diff=53796&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-18T23:40:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Tu vois un vieil homme.} {101}{}{Tu vois Chris, le pompiste de la station service.} {102}{}{Tu vois un vieil homme déb… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{fichier dialogue}}&lt;br /&gt;
{{transcription|texte=&lt;br /&gt;
{100}{}{Tu vois un vieil homme.}&lt;br /&gt;
{101}{}{Tu vois Chris, le pompiste de la station service.}&lt;br /&gt;
{102}{}{Tu vois un vieil homme débraillé en robe mauve.}&lt;br /&gt;
{103}{}{Salut. Ouah ! Regarde-moi un peu ces roues ! J&amp;#039;en ai pas vu des comme ça depuis des années. Bon, que peut faire l&amp;#039;vieux Chris pour toi ?}&lt;br /&gt;
{104}{}{Salut. C&amp;#039;est la première fois que je te vois par ici. Que peut faire l&amp;#039;vieux Chris pour toi ?}&lt;br /&gt;
{105}{}{Quoi être ici ?}&lt;br /&gt;
{106}{}{Moi chercher Navarro. Ca être ici ?}&lt;br /&gt;
{107}{}{Toi voir oiseaux de métal voler par ici ?}&lt;br /&gt;
{108}{}{Toi entendre parler d&amp;#039;Enclave ? Eux ici ?}&lt;br /&gt;
{109}{}{Moi juste regarder.}&lt;br /&gt;
{110}{}{Où suis-je ici ?}&lt;br /&gt;
{111}{}{Je cherche Navarro. C&amp;#039;est ici ?}&lt;br /&gt;
{112}{}{As-tu vu des hélicos voler dans les environs ?}&lt;br /&gt;
{113}{}{T&amp;#039;as déjà entendu parler de l&amp;#039;Enclave ? Ils sont par ici ?}&lt;br /&gt;
{114}{}{Je fais juste un tour.}&lt;br /&gt;
{115}{}{Tu vois ça, c&amp;#039;est chez moi, chez Chris. C&amp;#039;est une station service, t&amp;#039;en as jamais vu dans des vieux magazines ou ailleurs ? C&amp;#039;est tout ce qu&amp;#039;il y a ici, une station service.}&lt;br /&gt;
{116}{}{Moi chercher Navarro. Ca être ici ?}&lt;br /&gt;
{117}{}{Toi voir oiseaux métalliques voler par ici ?}&lt;br /&gt;
{118}{}{Toi entendre parler d&amp;#039;Enclave ? Eux ici ?}&lt;br /&gt;
{119}{}{Heu... moi devoir partir.}&lt;br /&gt;
{120}{}{Je cherche Navarro. C&amp;#039;est ici ?}&lt;br /&gt;
{121}{}{As-tu vu des hélicos voler dans les environs ?}&lt;br /&gt;
{122}{}{T&amp;#039;as déjà entendu parler de l&amp;#039;Enclave ? Ils sont par ici ?}&lt;br /&gt;
{123}{}{Je regrette, je dois partir.}&lt;br /&gt;
{124}{}{Navarro ? Ca fait un bail que j&amp;#039;ai pas entendu ce nom-là ! C&amp;#039;est une vieille base militaire au Sud-Est de San Francisco et c&amp;#039;est assez loin d&amp;#039;ici, au Sud.}&lt;br /&gt;
{125}{}{Moi étais là-bas. Ca pas être Navarro.}&lt;br /&gt;
{126}{}{Ok. Moi remercier. Moi chercher là-bas.}&lt;br /&gt;
{127}{}{Toi mentir. Moi savoir Navarro être ici. Toi dire la vérité ou toi regretter !}&lt;br /&gt;
{128}{}{J&amp;#039;y suis allé et c&amp;#039;est pas Navarro.}&lt;br /&gt;
{129}{}{Ok. Je vais aller voir. Merci.}&lt;br /&gt;
{130}{}{Tu mens. Je sais que Navarro c&amp;#039;est ici. Dis-moi la vérité ou tu vas le regretter !}&lt;br /&gt;
{131}{}{Hein ? Heu... Ben, ouais, c&amp;#039;est là. J&amp;#039;en ai entendu parler y a un bout de temps ! La base militaire de Navarro, au Sud-Est de San Francisco.}&lt;br /&gt;
{132}{}{Toi mentir. Moi pas avoir patience. Toi dire la vérité ou toi regretter !}&lt;br /&gt;
{133}{}{Tu mens. Ma patience a des limites. Tu vas me dire la vérité ou tu vas le regretter !}&lt;br /&gt;
{134}{}{Va te faire foutre ! (Il prend une radio sous son aube.) Tu veux le regretter ? J&amp;#039;ai ici des gars qui vont t&amp;#039;montrer ce que c&amp;#039;est que l&amp;#039;regret ! (Il allume la radio.)}&lt;br /&gt;
{135}{}{Moi te tuer !}&lt;br /&gt;
{136}{}{Toi quoi faire ?}&lt;br /&gt;
{137}{}{Moi partir.}&lt;br /&gt;
{138}{}{Je ferais pas ça à ta place.}&lt;br /&gt;
{139}{}{Mais qu&amp;#039;est-ce que tu fous ?}&lt;br /&gt;
{140}{}{J&amp;#039;me casse.}&lt;br /&gt;
{141}{}{(Il parle à la radio.) Alerte un intrus à la station service ! Alerte !!}&lt;br /&gt;
{142}{}{Terminé.}&lt;br /&gt;
{143}{}{Bon, content d&amp;#039;avoir fait ta connaissance. Mais écoute mes conseils : y a rien par ici sauf du désert et des radiations. La civilisation se trouve au Sud d&amp;#039;ici. J&amp;#039;irais dans cette direction si j&amp;#039;étais toi.}&lt;br /&gt;
{144}{}{Merci.}&lt;br /&gt;
{145}{}{Des oiseaux métalliques ? Oh, tu veux sûrement parler des hélicos. Pourquoi tu demandes ça ?}&lt;br /&gt;
{146}{}{Des hélicos ? C&amp;#039;est un sujet intéressant. Mais pourquoi tu veux savoir ça ?}&lt;br /&gt;
{147}{}{Chaman dire que oiseaux métalliques prendre village et voler vers Navarro. Moi chercher eux.}&lt;br /&gt;
{148}{}{Gens intéressés. Moi chercher pour eux.}&lt;br /&gt;
{149}{}{Toi savoir choses ? Toi savoir quoi ?}&lt;br /&gt;
{150}{}{Le chaman de ma tribu m&amp;#039;a dit que ces hélicos ont emmené notre peuple. Je suis ici pour les trouver.}&lt;br /&gt;
{151}{}{Je connais des gens qui s&amp;#039;intéressent aux hélicos. J&amp;#039;essaie de les localiser pour eux.}&lt;br /&gt;
{152}{}{Alors tu sais quelque chose sur les hélicos ? Dis-moi ce que tu sais.}&lt;br /&gt;
{153}{}{Chaman ? Ecoute, si ton chaman dit qu&amp;#039;il a vu des choses voler et emmener des gens, il a fumé un peu trop d&amp;#039;herbe. Tu vois ce que je veux dire ?}&lt;br /&gt;
{154}{}{Hakunin grand chaman. Si lui dire que lui voir, alors lui avoir vu !}&lt;br /&gt;
{155}{}{Hakunin était un grand chaman. S&amp;#039;il a dit avoir vu des hélicos, c&amp;#039;est que c&amp;#039;est vrai !}&lt;br /&gt;
{156}{}{Hé bien, ça ne me dit rien, mais si jamais je vois l&amp;#039;un de ces hélicos, à qui je dois le dire ?}&lt;br /&gt;
{157}{}{Toi dire à moi. Moi par ici.}&lt;br /&gt;
{158}{}{Dire aux Shis.}&lt;br /&gt;
{159}{}{Dire à la Confrérie de l&amp;#039;Acier.}&lt;br /&gt;
{160}{}{Dire aux Scientistes.}&lt;br /&gt;
{161}{}{Toi choisir. Toi dire aux Shis ou à Confrérie de l&amp;#039;Acier ou aux Hubologistes. Tout le monde intéressé.}&lt;br /&gt;
{162}{}{Dis-le-moi. Je serai dans les parages.}&lt;br /&gt;
{163}{}{Tu peux le dire aux Shis.}&lt;br /&gt;
{164}{}{Tu peux le dire à la Confrérie de l&amp;#039;Acier.}&lt;br /&gt;
{165}{}{Tu peux le dire aux Scientistes.}&lt;br /&gt;
{166}{}{Tu as le choix. Tu peux le dire aux Shis, à la Confrérie de l&amp;#039;Acier ou aux Hubologistes. Tout le monde semble intéressé par les hélicos.}&lt;br /&gt;
{167}{}{Les Shis, hein ? Bon, si tu le dis. Je leur enverrai un message à Chinatown. En attendant, j&amp;#039;ai du travail.}&lt;br /&gt;
{168}{}{Attends. Moi avoir amis forts. Eux dire Navarro être ici. Toi dire où ou finir mal !}&lt;br /&gt;
{169}{}{Ecoute mon vieux, j&amp;#039;ai des amis très puissants et ils m&amp;#039;ont dit que Navarro est ici. Alors tu vas me dire où c&amp;#039;est ou bien ça va mal se finir !}&lt;br /&gt;
{170}{}{La Confrérie, hein ? Ouais, d&amp;#039;accord, je leur dirai. En attendant, j&amp;#039;ai du travail.}&lt;br /&gt;
{171}{}{Attends. Moi avoir amis forts. Eux dire Navarro être ici. Toi dire où ou finir mal !}&lt;br /&gt;
{172}{}{Ecoute mon vieux, j&amp;#039;ai des amis très puissants et ils m&amp;#039;ont dit que Navarro est ici. Alors tu vas me dire où c&amp;#039;est ou bien ça va mal se finir !}&lt;br /&gt;
{173}{}{Les Hubolos, hein ? Bien sûr, je les préviendrais si je vois quelque chose. En attendant, j&amp;#039;ai du travail.}&lt;br /&gt;
{174}{}{Attends. Moi avoir amis forts. Eux dire Navarro être ici. Toi dire où ou finir mal !}&lt;br /&gt;
{175}{}{Ecoute mon vieux, j&amp;#039;ai des amis très puissants et ils m&amp;#039;ont dit que Navarro est ici. Alors tu vas me dire où c&amp;#039;est ou bien ça va mal se finir !}&lt;br /&gt;
{176}{}{Et ben, la liste est longue. Hum, bon, si je vois quelque chose, je leur... Ouais, bon, j&amp;#039;ai du travail.}&lt;br /&gt;
{177}{}{Attends. Moi avoir amis puissants. Eux dire Navarro ici. Toi dire où ou bien mal finir !}&lt;br /&gt;
{178}{}{Ecoute mon vieux, j&amp;#039;ai des amis très puissants et ils m&amp;#039;ont dit que Navarro est ici. Alors tu vas me dire où c&amp;#039;est ou bien ça va mal se finir !}&lt;br /&gt;
{179}{}{Oh... Hé, on m&amp;#039;a juste dit de faire peur aux visiteurs. Je ne veux pas avoir de problèmes, moi.}&lt;br /&gt;
{180}{}{Alors dire à moi meilleure façon d&amp;#039;aller à base... tout de suite !}&lt;br /&gt;
{181}{}{Dans ce cas, je te conseille de me dire quel est le meilleur moyen d&amp;#039;aller à la base... tout de suite !}&lt;br /&gt;
{182}{}{Je suppose que c&amp;#039;est par la trappe de ma chambre. Vas-y et laisse-moi tranquille.}&lt;br /&gt;
{183}{}{Ok, moi partir.}&lt;br /&gt;
{184}{}{D&amp;#039;accord. C&amp;#039;est ce que je vais faire.}&lt;br /&gt;
{185}{}{Je sais qu&amp;#039;ils volent par ici de temps en temps. Ils vont généralement vers le Sud, en direction de San Francisco. Si tu t&amp;#039;intéresses aux hélicos, tu devrais aller voir par là-bas.}&lt;br /&gt;
{186}{}{Ok, moi essayer là-bas.}&lt;br /&gt;
{187}{}{Moi avoir amis qui veulent moi trouver hélicos. Amis dire que hélicos venir ici.}&lt;br /&gt;
{188}{}{Ok. J&amp;#039;irai par là-bas.}&lt;br /&gt;
{189}{}{Ecoute, j&amp;#039;ai des amis qui veulent que je trouve les hélicos. Ils disent qu&amp;#039;ils partent d&amp;#039;ici.}&lt;br /&gt;
{190}{}{Enclave ? C&amp;#039;est quoi ça ? Un groupe ou un truc dans ce genre ? En tout cas, ça m&amp;#039;dit rien. Tu leur veux quoi ?}&lt;br /&gt;
{191}{}{Moi vouloir devenir membre.}&lt;br /&gt;
{192}{}{Je veux devenir membre de leur groupe.}&lt;br /&gt;
{193}{}{Devenir membre ? T&amp;#039;es tribal ! Qu&amp;#039;est-ce qui t&amp;#039;fait croire qu&amp;#039;ils vont prendre un tribal ?}&lt;br /&gt;
{194}{}{Devenir membre ? T&amp;#039;es tribal ! Qu&amp;#039;est-ce qui t&amp;#039;fait croire qu&amp;#039;ils voudraient d&amp;#039;un tribal avec toute sa clique ?}&lt;br /&gt;
{195}{}{Sérieusement. Moi vouloir faire partie Enclave.}&lt;br /&gt;
{196}{}{Sérieusement. Moi vouloir faire partie Enclave.}&lt;br /&gt;
{197}{}{Sérieusement. Je veux faire partie de l&amp;#039;Enclave.}&lt;br /&gt;
{198}{}{Sérieusement. Je veux faire partie de l&amp;#039;Enclave.}&lt;br /&gt;
{199}{}{Attends, débile, tu veux dire que tu fais partie des remplaçants de l&amp;#039;Enclave ?}&lt;br /&gt;
{200}{}{Attends, t&amp;#039;es en train d&amp;#039;me dire que tu fais partie des remplaçants de l&amp;#039;Enclave ?}&lt;br /&gt;
{201}{}{Heu... ouais.}&lt;br /&gt;
{202}{}{C&amp;#039;est ça.}&lt;br /&gt;
{203}{}{Ooh. Désolé. On m&amp;#039;a demandé de laisser passer tout un groupe de nouveaux arrivants par ici et de chasser les emmerdeurs. Bon, va jusqu&amp;#039;au portail, c&amp;#039;est à travers les bois là-bas et donne le mot de passe. C&amp;#039;est &amp;quot;tête de mouton&amp;quot;. Ah, et surtout reste bien sur le sentier !}&lt;br /&gt;
{204}{}{Merci !}&lt;br /&gt;
{205}{}{Attends une minute, débile. Tu veux dire que tu fais partie des remplaçants de l&amp;#039;Enclave ? Si c&amp;#039;est vrai, pourquoi t&amp;#039;es avec des gens ?}&lt;br /&gt;
{206}{}{Attends, tu veux dire que tu fais partie des remplaçants de l&amp;#039;Enclave ? Si c&amp;#039;est le cas, pourquoi t&amp;#039;es avec des gens ?}&lt;br /&gt;
{207}{}{Heu... escorte ?}&lt;br /&gt;
{208}{}{J&amp;#039;ai engagé une escorte !}&lt;br /&gt;
{209}{}{Bon, j&amp;#039;veux pas être grossier, mais ici, c&amp;#039;est une propriété privée. Si t&amp;#039;as l&amp;#039;intention de fouiner, fais-le ailleurs que chez moi !}&lt;br /&gt;
{210}{}{Terminé.}&lt;br /&gt;
{211}{}{Encore toi ! Que peut faire l&amp;#039;vieux Chris pour toi ?}&lt;br /&gt;
{212}{}{Toi dire que Navarro au Sud. Toi mentir ! Moi ici pour savoir vérité.}&lt;br /&gt;
{213}{}{Tu m&amp;#039;as dit que Navarro était au Sud, mon vieux. Bon, maintenant, je veux la vérité !}&lt;br /&gt;
{214}{}{Ton visage me dit quelque chose. Le vieux Chris a déjà dû te voir quelqu&amp;#039;part... Non, c&amp;#039;est pas possible.}&lt;br /&gt;
{215}{}{Un intrus à la station ! Envoyez de l&amp;#039;aide !}&lt;br /&gt;
{216}{}{Sonnez l&amp;#039;alarme !}&lt;br /&gt;
{217}{}{Alerte un intrus !! Alerte un intrus !!}&lt;br /&gt;
{218}{}{Crève, ordure !!}&lt;br /&gt;
{219}{}{L&amp;#039;Enclave va me promouvoir si j&amp;#039;te tue !}&lt;br /&gt;
{220}{}{Crève !}&lt;br /&gt;
{221}{}{Mais qu&amp;#039;est-ce... ?!}&lt;br /&gt;
{222}{}{Toi utiliser radio et moi faire regretter à toi !}&lt;br /&gt;
{223}{}{Utilise la radio et tu vas le regretter !}&lt;br /&gt;
{224}{}{Va t&amp;#039;faire foutre ! Ah j&amp;#039;vais le regretter, hein ? J&amp;#039;ai ici des gars qui vont t&amp;#039;apprendre ce que c&amp;#039;est que le regret !! (Il allume la radio.)}&lt;br /&gt;
{225}{}{Moi te tuer !}&lt;br /&gt;
{226}{}{Toi quoi faire ?}&lt;br /&gt;
{227}{}{Moi partir.}&lt;br /&gt;
{228}{}{Je ferais pas ça à ta place !}&lt;br /&gt;
{229}{}{Mais que fais-tu ?!}&lt;br /&gt;
{230}{}{J&amp;#039;me casse.}&lt;br /&gt;
{231}{}{Ouais, ouais.}&lt;br /&gt;
{232}{}{Il sort une radio. Il va alerter toute la base !! Je dois me débarrasser de lui rapidement.}&lt;br /&gt;
{233}{}{Oh, non. Le monsieur a sorti une boite qui parle. Lui grosse balance. Moi arrêter lui.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{800}{}{Tu as dupé Chris pour avoir le mot de passe.}&lt;br /&gt;
{810}{}{Tu as tué Chris avant qu&amp;#039;il ne puisse prévenir la base.}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>