<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BoSKnightGavil.txt</id>
	<title>BoSKnightGavil.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BoSKnightGavil.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=BoSKnightGavil.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-15T11:11:53Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=BoSKnightGavil.txt&amp;diff=203096&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=BoSKnightGavil.txt&amp;diff=203096&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:38:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203095:rev-203096 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=BoSKnightGavil.txt&amp;diff=203095&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=BoSKnightGavil.txt&amp;diff=203095&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Gavil|name=Knight Sergeant Gavil}}&lt;br /&gt;
==BoSDialoguePrydwen==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || BoSDialoguePrydwen ||  ||  || Ceci est notre dépôt d&amp;#039;approvisionnement. Si vous n&amp;#039;êtes pas là pour une raison officielle, je vais vous demander de partir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || BoSDialoguePrydwen ||  ||  || Ceci est notre dépôt d&amp;#039;approvisionnement. Si vous n&amp;#039;êtes pas là pour une raison officielle, je vais devoir vous demander de vous en aller. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || BoSDialoguePrydwen ||  ||  || Circulez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || BoSDialoguePrydwen ||  ||  || Circulez, chevalier. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || BoSDialoguePrydwen ||  ||  || Si vous n&amp;#039;avez rien à faire ici, allez voir ailleurs. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || BoSDialoguePrydwen ||  ||  || Ne nous gênez pas, notre planning est très chargé aujourd&amp;#039;hui. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || BoSDialoguePrydwen ||  ||  || Si vous avez besoin de matériel, allez voir le connétable Teagan à bord du Prydwen. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==BoSM02==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || BoSM02 || A ||  || Laissez-moi deviner, c&amp;#039;est le capitaine Kells qui vous envoie ? || Player Default: Exact.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || BoSM02 || A1a || Player Default: Allons discuter en privé. Suivez-moi. || Alors ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || BoSM02 || A2a || Player Default: Allons discuter en privé. Suivez-moi. || Hmpf. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || BoSM02 || B1a || Player Default: Je jette juste un petit coup d&amp;#039;œil. || C&amp;#039;est un dépôt d&amp;#039;approvisionnement, ici, pas une attraction pour touristes. Si vous n&amp;#039;avez rien à faire là, dégagez. || BoSGavil: Alors ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || BoSM02 || B2a || Player Default: Je jette juste un petit coup d&amp;#039;œil. || Si vous n&amp;#039;avez rien à faire ici, je vais devoir vous demander de sortir. || BoSGavil: Alors ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || BoSM02 || Y1a || Player Default: Exact. C&amp;#039;est vous le responsable, ici ? || Oui. Et vous, vous venez au sujet des provisions qui ont disparu. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || BoSM02 || Y1b ||  || Allons discuter en privé. Suivez-moi. || BoSGavil: Alors ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || BoSM02 || A1a || Player Default: Exact. || Oui. Et vous, vous venez au sujet des provisions qui ont disparu. || BoSGavil: Alors ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || BoSM02 || A1a || BoSGavil: On a converti cette partie du terminal pour en faire notre dépôt d&amp;#039;approvisionnement principal. || Tout ce dont la Confrérie a besoin pour ses opérations passe par ici. Provisions venant du Prydwen, matériel récupéré sur le terrain... On s&amp;#039;occupe de tout. || BoSGavil: L&amp;#039;accès est réservé à l&amp;#039;équipe de logistique. Et tout ce qui passe par cette porte fait l&amp;#039;objet d&amp;#039;un suivi rigoureux, qu&amp;#039;il s&amp;#039;agisse d&amp;#039;une caisse, d&amp;#039;une balle, ou même d&amp;#039;un simple écrou.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || BoSM02 || A1a || BoSGavil: Tout ce dont la Confrérie a besoin pour ses opérations passe par ici. Provisions venant du Prydwen, matériel récupéré sur le terrain... On s&amp;#039;occupe de tout. || L&amp;#039;accès est réservé à l&amp;#039;équipe de logistique. Et tout ce qui passe par cette porte fait l&amp;#039;objet d&amp;#039;un suivi rigoureux, qu&amp;#039;il s&amp;#039;agisse d&amp;#039;une caisse, d&amp;#039;une balle, ou même d&amp;#039;un simple écrou. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || BoSM02 || A1a ||  || On a converti cette partie du terminal pour en faire notre dépôt d&amp;#039;approvisionnement principal. || BoSGavil: Tout ce dont la Confrérie a besoin pour ses opérations passe par ici. Provisions venant du Prydwen, matériel récupéré sur le terrain... On s&amp;#039;occupe de tout.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || BoSM02 || A ||  || Écoutez... || BoSGavil: Je connais tous les soldats de cette unité. Ça me rend malade qu&amp;#039;on puisse remettre leur loyauté en question.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || BoSM02 || A1a || BoSGavil: C&amp;#039;est pour ça que je n&amp;#039;apprécie pas ce genre d&amp;#039;accusation. || Je connais tous les soldats de cette unité. Ça me rend malade qu&amp;#039;on puisse remettre leur loyauté en question. || BoSGavil: Si vous avez des questions, posez-les. Sinon, laissez-nous faire notre travail.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || BoSM02 || A1a || BoSGavil: Je connais tous les soldats de cette unité. Ça me rend malade qu&amp;#039;on puisse remettre leur loyauté en question. || Si vous avez des questions, posez-les. Sinon, laissez-nous faire notre travail. || BoSM02PaladinDanse: Pas de ce ton-là avec moi, sergent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || BoSM02 || A2a || BoSGavil: Je connais tous les soldats de cette unité. Ça me rend malade qu&amp;#039;on puisse remettre leur loyauté en question. || Si vous avez des questions, posez-les. Sinon, merci de nous laisser faire notre travail. || BoSM02PaladinDanse: Pas de ce ton-là avec moi, sergent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || BoSM02 || A1a || BoSM02PaladinDanse: Pas de ce ton-là avec moi, sergent. || Mes excuses. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || BoSM02 || A1a ||  || C&amp;#039;est pour ça que je n&amp;#039;apprécie pas ce genre d&amp;#039;accusation. || BoSGavil: Je connais tous les soldats de cette unité. Ça me rend malade qu&amp;#039;on puisse remettre leur loyauté en question.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || BoSM02 || A ||  || Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || BoSM02 || A ||  || Qu&amp;#039;est-ce que vous voulez ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || BoSM02 || A ||  || Vous voulez autre chose ? Ou vous me faites juste perdre mon temps ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || BoSM02 || A ||  || Chef ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || BoSM02 || A ||  || De quoi vous avez besoin ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || BoSM02 || A1a ||  || Je dois me remettre au travail. Si vous avez d&amp;#039;autres questions, allez importuner Lucia ou Clarke. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || BoSM02 || A1a || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique. || Je dirige cette unité depuis près de dix ans. On n&amp;#039;est pas très nombreux, mais on se serre les coudes. Et c&amp;#039;est grâce à nous que la Confrérie peut fonctionner. || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || BoSM02 || B2a || Player Default: Ce sera tout pour le moment, sergent. || Suivez mon conseil. Posez quelques questions, puis retournez dire au capitaine de lâcher l&amp;#039;affaire. Ça n&amp;#039;en vaut pas la peine || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || BoSM02 || B3a || Player Default: Ce sera tout pour le moment, sergent. || Suivez mon conseil. Posez quelques questions, puis retournez dire au capitaine de lâcher l&amp;#039;affaire. Ça n&amp;#039;en vaut pas la peine. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || BoSM02 || B4a || Player Default: Ce sera tout pour le moment, sergent. || Hmpf. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || BoSM02 || X1a || Player Default: J&amp;#039;ai trouvé le journal intime de Lucia. Elle protège Clarke. || On lit les journaux intimes des autres, maintenant ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || BoSM02 || X1b ||  || La discipline au sein de mon unité me regarde, et c&amp;#039;est à moi de m&amp;#039;en charger. Cette affaire ne vous concerne pas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || BoSM02 || X1c ||  || À part ça, autre chose ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || BoSM02 || X2a || Player Default: J&amp;#039;ai trouvé le journal intime de Lucia. Elle protège Clarke. || La discipline au sein de mon unité me regarde, et c&amp;#039;est à moi de m&amp;#039;en charger. Cette affaire ne vous concerne pas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || BoSM02 || X2b ||  || Autre chose ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || BoSM02 || X3a || Player Default: J&amp;#039;ai trouvé le journal intime de Lucia. Elle protège Clarke. || À en croire les scribes, il nous manque une vingtaine de caisses. Uniquement de la nourriture : viande séchée, purée, pâtes... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || BoSM02 || X3b ||  || Ça n&amp;#039;a aucun sens. Je comprendrais qu&amp;#039;on puisse voler des armes ou de la technologie, mais qui prendrait autant de risques pour avoir un stock de Cram à vie ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || BoSM02 || Y1a || Player Default: Par où dois-je commencer mon enquête ? || Vous feriez mieux de ne pas la commencer du tout. Ça n&amp;#039;est qu&amp;#039;une perte de temps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || BoSM02 || Y1b ||  || J&amp;#039;ai déjà parlé à mes hommes. Ils n&amp;#039;ont rien vu. Les scribes de Teagan ont dû se gourer. Ce serait pas la première fois. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || BoSM02 || Y1c ||  || Si vous tenez vraiment à interroger quelqu&amp;#039;un, allez enquiquiner Lucia ou Clarke. Je peux me passer d&amp;#039;eux. || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || BoSM02 || Y2a || Player Default: Par où dois-je commencer mon enquête ? || Le chevalier Lucia et le conscrit Clarke. Ils sont dans l&amp;#039;équipe depuis quelques semaines seulement. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || BoSM02 || Y2b ||  || Ils en sont encore à apprendre le boulot, mais ils seront bientôt opérationnels. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || BoSM02 || Y2c ||  || Alors, quitte à enquiquiner quelqu&amp;#039;un avec vos questions, autant que ce soit eux. || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || BoSM02 || A ||  || Alors, vous n&amp;#039;avez rien trouvé ? Je vous avais dit que c&amp;#039;était une perte de temps. || BoSGavil: Écoutez, j&amp;#039;ai interrogé tous les soldats de cette unité. Si je n&amp;#039;ai rien découvert, vous n&amp;#039;aurez pas plus de succès.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || BoSM02 || A1a || NPCMBosKnightGavil: Alors, vous n&amp;#039;avez rien trouvé ? Je vous avais dit que c&amp;#039;était une perte de temps. || Écoutez, j&amp;#039;ai interrogé tous les soldats de cette unité. Si je n&amp;#039;ai rien découvert, vous n&amp;#039;aurez pas plus de succès. || BoSGavil: Si vous tenez vraiment à perdre votre temps avec cette affaire, laissez mes hommes tranquilles et cherchez des preuves concrètes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || BoSM02 || A1a || BoSGavil: Vous avez le soutien du capitaine, non ? Vous pourriez retourner toutes les couchettes du Prydwen et personne ne lèverait le petit doigt pour vous en empêcher. || Et sinon, je peux faire autre chose pour vous ? || Player Default: Parlez-moi de la division de logistique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || BoSM02 || A1a || BoSGavil: Écoutez, j&amp;#039;ai interrogé tous les soldats de cette unité. Si je n&amp;#039;ai rien découvert, vous n&amp;#039;aurez pas plus de succès. || Si vous tenez vraiment à perdre votre temps avec cette affaire, laissez mes hommes tranquilles et cherchez des preuves concrètes. || BoSGavil: Vous avez le soutien du capitaine, non ? Vous pourriez retourner toutes les couchettes du Prydwen et personne ne lèverait le petit doigt pour vous en empêcher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || BoSM02 || A2a || BoSGavil: Écoutez, j&amp;#039;ai interrogé tous les soldats de cette unité. Si je n&amp;#039;ai rien découvert, vous n&amp;#039;aurez pas plus de succès. || Si vous tenez vraiment à perdre votre temps avec cette affaire, cherchez donc des preuves concrètes. || BoSGavil: Vous avez le soutien du capitaine, non ? Vous pourriez retourner toutes les couchettes du Prydwen et personne ne lèverait le petit doigt pour vous en empêcher.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || BoSM02 || A1a || BoSGavil: Si vous tenez vraiment à perdre votre temps avec cette affaire, laissez mes hommes tranquilles et cherchez des preuves concrètes. || Vous avez le soutien du capitaine, non ? Vous pourriez retourner toutes les couchettes du Prydwen et personne ne lèverait le petit doigt pour vous en empêcher. || BoSGavil: Et sinon, je peux faire autre chose pour vous ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || BoSM02 || A2a || BoSGavil: Si vous tenez vraiment à perdre votre temps avec cette affaire, laissez mes hommes tranquilles et cherchez des preuves concrètes. || Vous êtes officier et vous avez le soutien du capitaine. Vous pourriez retourner toutes les couchettes du Prydwen et personne ne lèverait le petit doigt pour vous en empêcher. || BoSGavil: Et sinon, je peux faire autre chose pour vous ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || BoSM02 ||  ||  || Alors ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || BoSM02 ||  ||  || Vous m&amp;#039;avez fait perdre suffisamment de temps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || BoSM02 ||  ||  || On a du travail à faire ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || BoSM02 ||  ||  || Si vous n&amp;#039;avez plus rien à faire ici, dégagez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || BoSM02 ||  ||  || Si vous n&amp;#039;avez plus rien à faire ici, allez-vous-en. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==BoSM02Postquest==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || BoSM02Postquest || A ||  || Clarke a tout avoué, mais j&amp;#039;ai toujours du mal à croire cette histoire à dormir debout. || BoSKnightGavil: J&amp;#039;ai pris des mesures pour m&amp;#039;assurer que ce genre d&amp;#039;histoire ne se reproduise jamais. Et j&amp;#039;essaierai d&amp;#039;être un peu plus... respectueux à l&amp;#039;avenir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || BoSM02Postquest || A ||  || J&amp;#039;ai appris, pour Clarke. Il semblerait que je vous doive des excuses. || BoSKnightGavil: J&amp;#039;ai pris des mesures pour m&amp;#039;assurer que ce genre d&amp;#039;histoire ne se reproduise jamais. Et j&amp;#039;essaierai d&amp;#039;être un peu plus... respectueux à l&amp;#039;avenir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || BoSM02Postquest || A ||  || Encore vous ? || BoSKnightGavil: J&amp;#039;ai pris des mesures pour m&amp;#039;assurer que ce genre d&amp;#039;histoire ne se reproduise jamais. Et j&amp;#039;essaierai d&amp;#039;être un peu plus... respectueux à l&amp;#039;avenir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || BoSM02Postquest || A1a || NPCMBosKnightGavil: Clarke a tout avoué, mais j&amp;#039;ai toujours du mal à croire cette histoire à dormir debout. || J&amp;#039;ai pris des mesures pour m&amp;#039;assurer que ce genre d&amp;#039;histoire ne se reproduise jamais. Et j&amp;#039;essaierai d&amp;#039;être un peu plus... respectueux à l&amp;#039;avenir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || BoSM02Postquest || A2a || NPCMBosKnightGavil: Clarke a tout avoué, mais j&amp;#039;ai toujours du mal à croire cette histoire à dormir debout. || Vous êtes là pour compter les cure-dents, cette fois ? Ou vous revenez empêcher mes hommes de travailler avec vos foutues questions ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || BoSM02Postquest || A2b ||  || Allez voir ailleurs. On a un travail important à faire ici, chevalier. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || BoSM02Postquest || A3a || NPCMBosKnightGavil: Clarke a tout avoué, mais j&amp;#039;ai toujours du mal à croire cette histoire à dormir debout. || À moins que vous n&amp;#039;ayez à faire ici, je vous demanderai respectueusement de circuler. On a beaucoup de travail. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || BoSM02Postquest ||  ||  || On a du travail. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || BoSM02Postquest ||  ||  || Circulez, chevalier. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || BoSM02Postquest ||  ||  || Circulez, paladin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || BoSM02Postquest ||  ||  || Circulez, sentinelle. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || BoSM02Postquest ||  ||  || Tenez-vous prêts ! Ad victoriam ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || BoSM02Postquest ||  ||  || Restez sur vos gardes. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueGenericUniqueVoiceTypes==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Gah ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Oumpf ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Grrh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nnh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Pour... l&amp;#039;Aîné M-Maxson... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Pour l&amp;#039;honneur et la... gloire... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Pour la C-Confrérie... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Argh... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Argh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Weergh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaagh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Oumf ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Argh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaayyyaarrrrgghh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Yyyaaaarrgghh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Rrrraaaaarrggghhhh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Grrargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaaggghh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Nyyarrggh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Rrarggh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaaaarrgh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Hyargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Hunh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Gah ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Yah ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Rargh ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || *halète* *tousse* || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Oumf ! *halète* || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Aaah ! *tousse* *respire péniblement* || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Pour la Confrérie ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Pour la victoire ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Pas de pitié ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Ad victoriam ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || DialogueGenericUniqueVoiceTypes ||  ||  || Pour l&amp;#039;Aîné Maxson ! || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>