<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BITSBOB.MSG</id>
	<title>BITSBOB.MSG - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BITSBOB.MSG"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=BITSBOB.MSG&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T21:28:02Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=BITSBOB.MSG&amp;diff=93873&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kharmitch : Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout&amp;nbsp;: Mise au singulier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=BITSBOB.MSG&amp;diff=93873&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-11T10:11:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Remplacement de la catégorie &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Fichiers_dialogue_de_Fallout&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout (page inexistante)&quot;&gt;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout&lt;/a&gt; par &lt;a href=&quot;/Cat%C3%A9gorie:Fichier_dialogue_de_Fallout&quot; title=&quot;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout&quot;&gt;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout&lt;/a&gt; : Mise au singulier&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 11 novembre 2021 à 12:11&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l170&quot;&gt;Ligne 170 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 170 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichiers &lt;/del&gt;dialogue de Fallout]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichier &lt;/ins&gt;dialogue de Fallout]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-54768:rev-93873:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kharmitch</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=BITSBOB.MSG&amp;diff=54768&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Voici Bob, le propriétaire de l&#039;Iguane Rôti.} {101}{}{Ok, ok, j&#039;ai ton pognon.} {102}{}{J&#039;ai davantage de frais. Faut… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=BITSBOB.MSG&amp;diff=54768&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-19T16:06:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Voici Bob, le propriétaire de l&amp;#039;Iguane Rôti.} {101}{}{Ok, ok, j&amp;#039;ai ton pognon.} {102}{}{J&amp;#039;ai davantage de frais. Faut… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{fichier dialogue}}&lt;br /&gt;
{{transcription|texte=&lt;br /&gt;
{100}{}{Voici Bob, le propriétaire de l&amp;#039;Iguane Rôti.}&lt;br /&gt;
{101}{}{Ok, ok, j&amp;#039;ai ton pognon.}&lt;br /&gt;
{102}{}{J&amp;#039;ai davantage de frais. Faut que j&amp;#039;augmente la note.}&lt;br /&gt;
{103}{}{File-moi TOUT le pognon maintenant ou je casse la baraque, Bob.}&lt;br /&gt;
{104}{}{Laisse tomber. T&amp;#039;as plus besoin de me payer.}&lt;br /&gt;
{105}{}{Je veux des informations sur Decker.}&lt;br /&gt;
{106}{}{Je veux des informations sur Doc Morbide.}&lt;br /&gt;
{107}{}{Donne-moi une brochette d&amp;#039;iguane.}&lt;br /&gt;
{108}{}{Je regrette mais je ne suis plus d&amp;#039;accord pour payer. Fais ce que tu veux de moi.}&lt;br /&gt;
{109}{}{Bob, je pensais qu&amp;#039;on était copains ! En fait, je pensais même te donner de l&amp;#039;avancement dans l&amp;#039;organisation. Au lieu de ça, tu me trahis. Tu me déçois beaucoup...}&lt;br /&gt;
{110}{}{Bob, tu crois vraiment que je vais en rester là ? Espèce d&amp;#039;idiot !}&lt;br /&gt;
{111}{}{Alors comme ça, tu la joues en solo !}&lt;br /&gt;
{112}{}{Tu peux dire adieu à ta réputation, Bob !}&lt;br /&gt;
{113}{}{Très bien, je te règlerai ton compte plus tard.}&lt;br /&gt;
{114}{}{Bon, c&amp;#039;était un plaisir de te connaître Bob. Va cuire en enfer !}&lt;br /&gt;
{115}{}{Qu&amp;#039;est-ce que tu fais déjà de retour ? Ce n&amp;#039;est pas le moment de payer.}&lt;br /&gt;
{116}{}{T&amp;#039;as un sacré culot de te pointer ici. Barre-toi, connard !}&lt;br /&gt;
{117}{}{Hé, je ne veux pas d&amp;#039;histoires !}&lt;br /&gt;
{118}{}{Salut ! Bienvenue à l&amp;#039;Iguane Rôti, le restaurant de toute la famille. Je peux prendre votre commande ?}&lt;br /&gt;
{119}{}{Oublie ça, tu veux !}&lt;br /&gt;
{120}{}{Ah, ouais ? Bon, je vois...}&lt;br /&gt;
{121}{}{C&amp;#039;est un sale type. Vaut mieux pas lui chercher des noises. A part ça ?}&lt;br /&gt;
{122}{}{Très bien. Combien tu veux ?}&lt;br /&gt;
{123}{}{Je veux }&lt;br /&gt;
{124}{}{ caps tous les cinq jours.}&lt;br /&gt;
{125}{}{Doc Morbide ? Tout ce que je sais, c&amp;#039;est qu&amp;#039;il se trouve près de Dépôtville et que chez lui, on peut se fournir en bouffe pour pas un kopeck. C&amp;#039;est tout.}&lt;br /&gt;
{126}{}{Voyons ce qu&amp;#039;il me reste...}&lt;br /&gt;
{127}{}{J&amp;#039;ai eu un iguane entier pour vingt caps.}&lt;br /&gt;
{128}{}{J&amp;#039;ai eu un morceau de premier choix pour huit caps.}&lt;br /&gt;
{129}{}{Donne-moi du pur.}&lt;br /&gt;
{130}{}{Rien pour moi, pour l&amp;#039;instant. Je suis au régime.}&lt;br /&gt;
{131}{}{Je prendrai ce qu&amp;#039;il y a de meilleur.}&lt;br /&gt;
{132}{}{Pour moi, ça sera le meilleur morceau. Et je paierai !}&lt;br /&gt;
{133}{}{Euhh... Pas faim maintenant.}&lt;br /&gt;
{134}{}{Parfait ! Prends ton pognon et tire-toi !}&lt;br /&gt;
{135}{}{Tu peux toujours courir pour que je te paie ! Va donc !}&lt;br /&gt;
{136}{}{Ouais, c&amp;#039;est ça. Va voir ailleurs si j&amp;#039;y suis !}&lt;br /&gt;
{137}{}{Tire-toi d&amp;#039;ici !}&lt;br /&gt;
{138}{}{Ca, c&amp;#039;est sûr. Va donc !}&lt;br /&gt;
{139}{}{Désolé. On n&amp;#039;a plus d&amp;#039;iguanes.}&lt;br /&gt;
{140}{}{Il ne reste plus que des brochettes d&amp;#039;iguane entier. Vingt caps pièce.}&lt;br /&gt;
{141}{}{On n&amp;#039;a plus que du morceau de premier choix. Excellent, d&amp;#039;ailleurs. Huit caps pièce.}&lt;br /&gt;
{142}{}{Certainement. Nous avons des brochettes d&amp;#039;iguane entier pour vingt caps ou nos morceaux de premier choix pour huit caps.}&lt;br /&gt;
{143}{}{Pour moi, ce sera un iguane entier.}&lt;br /&gt;
{144}{}{Pour moi, ce sera du morceau de premier choix.}&lt;br /&gt;
{145}{}{Tu sais, j&amp;#039;ai entendu dire que chez toi, le morceau de premier choix a le goût de poulet. Tu serais pas cannibale ?}&lt;br /&gt;
{146}{}{Moi pas vouloir portion de gonzesse ! Moi vouloir iguane entier ! Là !}&lt;br /&gt;
{147}{}{Mmm, ça sent bon ! Moi vouloir bon morceau !}&lt;br /&gt;
{148}{}{J&amp;#039;en n&amp;#039;ai jamais vu par ici. Les Marchands d&amp;#039;Eau n&amp;#039;en ont pas b&amp;#039;soin.}&lt;br /&gt;
{149}{}{Les Marchands d&amp;#039;Eau ?}&lt;br /&gt;
{150}{}{Mr Decker est un homme d&amp;#039;affaires très convenable qui trempe dans des affaires qui le sont déjà moins. Quoi d&amp;#039;autre ?}&lt;br /&gt;
{151}{}{Hmm.. D&amp;#039;accord...}&lt;br /&gt;
{152}{}{Quelle sorte d&amp;#039;affaires ?}&lt;br /&gt;
{153}{}{De quoi est-ce que tu parles ?}&lt;br /&gt;
{154}{}{C&amp;#039;est quoi, ton secret. Combien de temps tu laisses faisander ta barbaque pour obtenir cet arrière-goût amer ? Est-ce que tu utilises des mutants, des humains ou bien une sorte de préparation ?}&lt;br /&gt;
{155}{}{J&amp;#039;ai trouvé une facture dans la tanière de Doc Morbide. Une facture pour une commande de cadavres...}&lt;br /&gt;
{156}{}{Si t&amp;#039;as perdu la mémoire, on peut en toucher deux mots au shérif.}&lt;br /&gt;
{157}{}{Le Morceau de choix, c&amp;#039;est de l&amp;#039;humain !!! De l&amp;#039;humain !!}&lt;br /&gt;
{158}{}{Rien. Désolé d&amp;#039;avoir abordé le sujet. Je peux t&amp;#039;être utile à autre chose ?}&lt;br /&gt;
{159}{}{Eh bien, il est mort maintenant et j&amp;#039;ai vu ma marge augmenter grâce à ça.}&lt;br /&gt;
{160}{}{Quelqu&amp;#039;un a tué Decker. Dieu ait son âme ! [ricanement]}&lt;br /&gt;
{161}{}{Quelqu&amp;#039;un a descendu le shérif Greene. Je ne sais rien sur son adjoint, cependant.}&lt;br /&gt;
{162}{}{Daren Hightower a été assassiné. Et dire que tout cet argent n&amp;#039;a pas pu le sauver. C&amp;#039;est bête, non ?}&lt;br /&gt;
{163}{}{Y&amp;#039;en a qui ont piqué un collier chez les Hightower. Tu parles d&amp;#039;une grave erreur ! Maintenant, ils sont morts, c&amp;#039;est sûr !}&lt;br /&gt;
{164}{}{Quelqu&amp;#039;un a tué Jain à la Cathédrale. Faut dire qu&amp;#039;elle était vraiment casse-cul !}&lt;br /&gt;
{165}{}{Eh bien, la seule nouveauté, c&amp;#039;est que les Enfants de la Cathédrale ont pris le contrôle de l&amp;#039;Hôpital. C&amp;#039;est devenu assez pénible ici dernièrement.}&lt;br /&gt;
{166}{}{Rien d&amp;#039;autre ?}&lt;br /&gt;
{167}{}{Je serai au chômage dans une semaine. Rien d&amp;#039;autre, votre seigneurie ?}&lt;br /&gt;
{168}{}{Je n&amp;#039;aime pas ton attitude.}&lt;br /&gt;
{169}{}{Désolé, c&amp;#039;est au-dessus de tes moyens.}&lt;br /&gt;
{170}{}{Un iguane entier ! Chaud devant ! Rien d&amp;#039;autre ?}&lt;br /&gt;
{171}{}{Tu sais ce que c&amp;#039;est et t&amp;#039;en prends quand même ? A t&amp;#039;entendre, Decker est un enfant de choeur ! Rien d&amp;#039;autre ?}&lt;br /&gt;
{172}{}{Je n&amp;#039;aime pas ton attitude.}&lt;br /&gt;
{173}{}{Désolé, c&amp;#039;est au-dessus de tes moyens.}&lt;br /&gt;
{174}{}{Un morceau de premier choix, chaud devant ! Rien d&amp;#039;autre ?}&lt;br /&gt;
{175}{}{C&amp;#039;est le bon choix. Tu peux te permettre de perdre quelques kilos.}&lt;br /&gt;
{176}{}{Qu...quoi ! Oh, je vois, tu plaisantes...}&lt;br /&gt;
{177}{}{Bien sûr...}&lt;br /&gt;
{178}{}{Bien sûr que non. Je te jure que tu vas payer pour ton crime.}&lt;br /&gt;
{179}{}{Bien sûr que non. Et je veux avoir ma part du gâteau.}&lt;br /&gt;
{180}{}{Toi, pour me demander des renseignements sur les Marchands d&amp;#039;Eau, c&amp;#039;est que tu viens d&amp;#039;arriver en ville. L&amp;#039;eau, c&amp;#039;est la vie et il n&amp;#039;y a pas grand chose de plus que la vie et la mort.}&lt;br /&gt;
{181}{}{Qui est le chef des Marchands d&amp;#039;Eau ?}&lt;br /&gt;
{182}{}{Partout où il y a de la misère et de la souffrance au Centre, tu peux être sûr qu&amp;#039;il y a Decker derrière ou qu&amp;#039;il n&amp;#039;est jamais très loin. Rien d&amp;#039;autre ?}&lt;br /&gt;
{183}{}{Je ne vois pas de quoi tu parles et je n&amp;#039;apprécie pas tes insinuations ! Je te conseille de ne plus la ramener.}&lt;br /&gt;
{184}{}{Fais pas ça ! C&amp;#039;est bon, j&amp;#039;ai utilisé certains morceaux d&amp;#039;origine douteuse. Mais ce n&amp;#039;est pas comme si je commettais un meurtre. La barbaque au Doc Morbide, elle est déjà morte quand elle m&amp;#039;arrive, pas vrai ?}&lt;br /&gt;
{185}{}{Je te crois, Bob. A la prochaine...}&lt;br /&gt;
{186}{}{Le cannibalisme est un crime contre l&amp;#039;humanité, Bob. Je te jure que tu vas payer pour ça.}&lt;br /&gt;
{187}{}{P&amp;#039;t-être ben qu&amp;#039;oui. P&amp;#039;t-être ben qu&amp;#039;non. Je m&amp;#039;en fous. Je veux ma part du gâteau.}&lt;br /&gt;
{188}{}{Pas si fort ! Va pas crier ça sur tous les toits du Centre...}&lt;br /&gt;
{189}{}{Je n&amp;#039;ai pas été très sympa. A la prochaine...}&lt;br /&gt;
{190}{}{Tu sais, pour trouver le poste de police, y&amp;#039;a qu&amp;#039;à traverser la rue. Finalement, je me dégourdirais bien les jambes.}&lt;br /&gt;
{191}{}{Je peux même crier plus fort. Mais je peux la fermer, aussi. La parole est d&amp;#039;argent, le silence est d&amp;#039;or.}&lt;br /&gt;
{192}{}{Comment je vais faire pour te payer si tu bouffes toutes mes réserves ? C&amp;#039;est bon ! Un autre iguane ! J&amp;#039;espère que tu vas t&amp;#039;étrangler avec ça !}&lt;br /&gt;
{193}{}{Je n&amp;#039;aime pas ton attitude.}&lt;br /&gt;
{194}{}{Trop, c&amp;#039;est trop ! Tu veux du pognon ? En voilà ! Tu veux becter ? Pas d&amp;#039;problème ! Tu veux crever ? Ca peut s&amp;#039;arranger ! Mais là, tu pousses le bouchon trop loin.}&lt;br /&gt;
{195}{}{Je ne vois pas. Maintenant tu m&amp;#039;excuseras mais j&amp;#039;ai un commerce à faire tourner.}&lt;br /&gt;
{196}{}{Désolé, on n&amp;#039;a plus d&amp;#039;iguanes.}&lt;br /&gt;
{197}{}{Il ne reste plus que des brochettes d&amp;#039;iguane entier. Vingt caps pièce.}&lt;br /&gt;
{198}{}{On n&amp;#039;a plus que du morceau de premier choix. Excellent, d&amp;#039;ailleurs. Huit caps pièce.}&lt;br /&gt;
{199}{}{Encore ? T&amp;#039;as vraiment la dalle ! On a des brochettes d&amp;#039;iguane entier pour vingt caps ou des morceaux de premier choix pour huit caps.}&lt;br /&gt;
{200}{}{Pour moi, ça sera un iguane entier}&lt;br /&gt;
{201}{}{Pour moi, ça sera du morceau de premier choix}&lt;br /&gt;
{202}{}{Tu sais, j&amp;#039;ai entendu dire que chez toi, le morceau de premier choix a le goût de poulet. Tu serais pas cannibale par hasard ?}&lt;br /&gt;
{203}{}{Moi pas vouloir portion de gonzesse ! Moi vouloir iguane entier ! Là !}&lt;br /&gt;
{204}{}{Mmm, ça sent bon ! Moi vouloir meilleur morceau !}&lt;br /&gt;
{205}{}{Comment je vais faire pour te payer si tu bouffes toutes mes réserves ? C&amp;#039;est bon ! Un autre iguane ! J&amp;#039;espère que tu vas t&amp;#039;étrangler.}&lt;br /&gt;
{206}{}{Je n&amp;#039;aime pas ton attitude.}&lt;br /&gt;
{207}{}{Euh, salut.}&lt;br /&gt;
{208}{}{Attends une minute. On va bien finir par trouver un terrain d&amp;#039;entente !}&lt;br /&gt;
{209}{}{Compte pas sur moi pour la boucler ou bien tue-moi !}&lt;br /&gt;
{210}{}{Pas question.}&lt;br /&gt;
{211}{}{C&amp;#039;est bon. Qu&amp;#039;est-ce que j&amp;#039;y gagne ?}&lt;br /&gt;
{212}{}{C&amp;#039;est bon. Tu veux combien ?}&lt;br /&gt;
{213}{}{Je veux }&lt;br /&gt;
{214}{}{ 50 }&lt;br /&gt;
{215}{}{ 75 }&lt;br /&gt;
{216}{}{ 100 }&lt;br /&gt;
{217}{}{ 150 }&lt;br /&gt;
{218}{}{ 200 }&lt;br /&gt;
{219}{}{caps tous les cinq jours.}&lt;br /&gt;
{220}{}{Je lâcherai pas le morceau. Compte sur moi.}&lt;br /&gt;
{221}{}{A ta place, je changerais d&amp;#039;avis, mon pote. Au Centre, y&amp;#039;en a qui sont morts pour moins que ça.}&lt;br /&gt;
{222}{}{C&amp;#039;est bon. Marché conclu. }&lt;br /&gt;
# TRANSLATION NOTE: A number of caps is inserted between lines 222 and 223. The space at the end of line 222 is intentional !&lt;br /&gt;
{223}{}{ caps tous les cinq jours. On se revoit dans cinq...}&lt;br /&gt;
{224}{}{Pas question. Je ne marche pas. Je ne peux pas payer plus.}&lt;br /&gt;
{225}{}{Dommage, Bob. J&amp;#039;aimerais pas avoir à me mettre à table maintenant.}&lt;br /&gt;
{226}{}{C&amp;#039;est bon. On en reste là... pour l&amp;#039;instant.}&lt;br /&gt;
{227}{}{J&amp;#039;espère que tu as les moyens de payer un enterrement, Bob !}&lt;br /&gt;
{228}{}{C&amp;#039;est bon. Vaudrait mieux que nos chemins ne se croisent plus.}&lt;br /&gt;
{229}{}{T&amp;#039;as beau être un oiseau chanteur, moi je suis la poule aux oeufs d&amp;#039;or. Et t&amp;#039;ouvriras pas ton bec. Pas tant que je serai la seule poule aux oeufs d&amp;#039;or qu&amp;#039;il te reste. Tire-toi maintenant !}&lt;br /&gt;
{230}{}{Enfin une parole intelligente ! Casse-toi !}&lt;br /&gt;
{231}{}{File-moi une brochette d&amp;#039;iguane.}&lt;br /&gt;
{232}{}{Qu&amp;#039;est-ce tu sais au sujet d&amp;#039;une Puce d&amp;#039;Eau ?}&lt;br /&gt;
{233}{}{Qu&amp;#039;est-ce que t&amp;#039;as à me raconter sur Decker ?}&lt;br /&gt;
{234}{}{Je sens qu&amp;#039;on devrait avoir une discussion au sujet de Doc Morbide et de certains de tes ingrédients secrets.}&lt;br /&gt;
{235}{}{Qu&amp;#039;est-ce que tu sais sur les caravanes disparues ?}&lt;br /&gt;
{236}{}{Moi, des ennuis ? Qu&amp;#039;est-ce qui te fait dire ça ?}&lt;br /&gt;
{237}{}{Rien d&amp;#039;intéressant au Centre ?}&lt;br /&gt;
{238}{}{Moi faim ! Grrrrr !}&lt;br /&gt;
{239}{}{Quelle histoire ! Pauvres gens. Perdre la vie de manière si atroce ! Est-ce que je peux t&amp;#039;être utile à autre chose ? T&amp;#039;as faim, peut-être ?}&lt;br /&gt;
{240}{}{Non, salut.}&lt;br /&gt;
{241}{}{J&amp;#039;y vais maintenant.}&lt;br /&gt;
{242}{}{Je n&amp;#039;ai pas cet argent. J&amp;#039;arrive à peine à m&amp;#039;en sortir.}&lt;br /&gt;
##&lt;br /&gt;
##Sduibek -- Fallout Fixt&lt;br /&gt;
##&lt;br /&gt;
{243}{}{30 caps ? Tu déconnes ?}&lt;br /&gt;
{244}{}{Ecoute bien enfoiré. C&amp;#039;est ta faute si je suis ruiné. Alors si tu n&amp;#039;aimes pas mes prix, casse-toi. Il y a plein d&amp;#039;autres stands à iguanes par ici. Oh attends, en fait non. Connard.}&lt;br /&gt;
{245}{}{C&amp;#039;est horrible, grâce à toi. Personne n&amp;#039;aime les balances. Maintenant, si tu n&amp;#039;es pas là pour m&amp;#039;acheter quoi que ce soit, barre-toi et en vitesse.}&lt;br /&gt;
{246}{}{C&amp;#039;est ça. Salut.}&lt;br /&gt;
{247}{}{En fait, j&amp;#039;ai un peu faim.}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
{250}{}{ points d&amp;#039;expérience pour avoir réussi à faire du chantage à Bob en échange de ton silence.}&lt;br /&gt;
{251}{}{Comment ça va les affaires, Bob ? *Clin d&amp;#039;oeil* }&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
# 252 to 260 take place while Bob is in jail&lt;br /&gt;
{252}{}{Qu&amp;#039;est-ce que tu viens foutre ici ? Tu fout en l&amp;#039;air mon business et t&amp;#039;as eu une sacré récompense, j&amp;#039;en suis sûr. T&amp;#039;es là pour te vanter ou quoi ?}&lt;br /&gt;
{253}{}{Ouais quelque chose comme ça. Comment vont les affaires, Bob ? [tu lui fait un clin d&amp;#039;oeil]}&lt;br /&gt;
{254}{}{Non, je venais juste voir comment ça allait.}&lt;br /&gt;
{255}{}{C&amp;#039;est horrible, grâce à toi. Personne n&amp;#039;aime les balances. Ils vont me laisser crever ici, à ce qu&amp;#039;il paraît.}&lt;br /&gt;
{256}{}{Bien fait pour toi.}&lt;br /&gt;
{257}{}{Je pourrais leur demander de te tuer tout de suite, si tu préfères.}&lt;br /&gt;
{258}{}{Je leur demanderai de te transformer en brochette d&amp;#039;iguane après ton exécution !}&lt;br /&gt;
{259}{}{C&amp;#039;est ça. Casse-toi enfoiré.}&lt;br /&gt;
{260}{}{Barre-toi d&amp;#039;ici.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>