Modification de Scduppo.msg

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{fichier dialogue}}
{{fichier dialogue}}
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
{100}{}{Tu vois un homme au visage rougeaud à l'air amical.}
{100}{}{Tu vois un homme au visage rougeot et à l'air amical.}
{101}{}{Voici Duppo. Il dirige l'Association des Eleveurs.}
{101}{}{Voici Duppo. Il dirige l'Association des Eleveurs.}
{102}{}{C'est un gars trapu, au visage toujours rouge et aux cheveux fins et blonds. Il boite légèrement.}
{102}{}{C'est un gars trapu, au visage toujours rouge et aux cheveux fins et blonds. Il boite légèrement.}
{103}{}{Bonjour. T'es pas du coin toi, tu dois pas être propriétaire d'un ranch. Tu cherches du travail ou tu veux acheter quelque chose ?}
{103}{}{Bonjour. T'es pas du coin toi, tu dois pas être propriétaire d'un ranch. Tu cherches du travail ou tu veux acheter quelque chose ?}
{104}{}{Que veux-tu ?}
{104}{}{Qu'est-ce que tu veux ?}
{105}{}{Du travail.}
{105}{}{Du travail.}
{106}{}{Acheter.}
{106}{}{Acheter.}
{107}{}{Je m'appelle Duppo. L'approvisionnement du ranch et le bureau d'embauche, c'est ici. T'as pas l'air de savoir conduire des Brahmines. Tu sais te servir d'un fusil ?}
{107}{}{Je m'appelle Duppo. L'approvisionnement du ranch et le bureau d'embauche, c'est ici. T'as pas l'air de savoir conduire des brahmines. Tu sais te servir d'un fusil ?}
{108}{}{On cherche encore des gardes, si ça t'intéresse.}
{108}{}{On cherche encore des gardes, si ça t'intéresse.}
{109}{}{Héhé. Tuer.}
{109}{}{. Crever.}
{110}{}{Pas mal.}
{110}{}{Pas mal.}
{111}{}{Je n'aime pas la violence.}
{111}{}{Je n'aime pas la violence.}
{112}{}{Eh bien, voilà c'que j'ai en stock. Regarde bien sur toutes les tables. Et si ça t'plaît pas, t'as qu'à aller chez l'autre escroc de Buster. Evidemment, tu t'feras arnaquer...}
{112}{}{Eh bien, voilà c'que j'ai en stock. Regarde bien sur toutes les tables. Et si ça t'plaît pas, t'as qu'à aller chez l'autre escroc de Buster. Evidemment, tu t'feras arnaquer...}
{113}{}{On dirait que tu fais l'affaire. On cherche des gardes pour amener des Brahmines jusqu'à Redding. La paie est de $2 000 moins le bétail perdu en route. Si ça t'intéresse, sois devant les portes de Westin demain. Si tu viens pas, tu pars pas. Ok ?}
{113}{}{On dirait que tu fais l'affaire. On cherche des gardes pour amener des brahmines jusqu'à Redding. La paye est de 2000 $ moins le bétail perdu en route. Si ça t'intéresse, sois devant les portes de Westin demain. Si tu viens pas, tu pars pas. Ok ?}
{114}{}{Moi venir.}
{114}{}{Moi venir.}
{115}{}{Pas aimer. Moi pas faire.}
{115}{}{Pas aimer. Moi pas faire.}
Ligne 21 : Ligne 21 :
{118}{}{Bon, alors il n'y a pas de travail pour toi ici. La campagne, c'est la jungle. Il n'y a pas de place pour les gringalets.}
{118}{}{Bon, alors il n'y a pas de travail pour toi ici. La campagne, c'est la jungle. Il n'y a pas de place pour les gringalets.}
{119}{}{Rien d'autre ?}
{119}{}{Rien d'autre ?}
{120}{}{Pas mal. Autre chose ?}
{120}{}{Pas mal. Autre chose?}
{121}{}{Acheter.}
{121}{}{Acheter.}
{122}{}{Du travail.}
{122}{}{Du travail.}
Ligne 29 : Ligne 29 :
{126}{}{Carl-son ?}
{126}{}{Carl-son ?}
{127}{}{Au revoir.}
{127}{}{Au revoir.}
{128}{}{Tu veux dire Roger Weston ? A l'Ouest de la ville.}
{128}{}{Tu veux dire Roger Weston ? A l'ouest de la ville.}
{129}{}{C'est l'un des éleveurs, à l'Ouest de la ville. Je ne crois pas qu'il ait besoin de main d'oeuvre, si c'est à ça que tu penses.}
{129}{}{C'est l'un des éleveurs, à l'ouest de la ville. Je ne crois pas qu'il ait besoin de main d'oeuvre, si c'est à ça que tu penses.}
{130}{}{C'est le vice-président. J'en sais pas plus que ça. Il passe tout son temps dans la demeure présidentielle. Il n'en sort presque jamais, surtout maintenant, après ce qui lui est arrivé.}
{130}{}{C'est le vice-président. J'en sais pas plus que ça. Il passe tout son temps dans la demeure présidentielle. Il n'en sort presque jamais, surtout maintenant, après ce qui lui est arrivé.}
{131}{}{Carlson. Grand chef. Il vit dans une grande maison. C'est tout.}
{131}{}{Carlson. Grand chef. Il vit dans une grande maison. C'est tout.}
{132}{}{Je regrette, la saison du rassemblement est terminée. Reviens dans quelques mois.}
{132}{}{Je regrette, la saison du rassemblement est terminée. Reviens dans quelques mois.}


{133}{}{Ouais, ouais... Y'a pas un autre moyen rapide de se faire du fric dans cette ville ?}
{133}{}{Ouais, ouais... 'Y a pas un autre moyen rapide de se faire du fric dans cette ville ?}
{134}{}{C'est possible. Disons seulement que les officiels ne voudraient pas entendre parler de ce genre de possibilité.}
{134}{}{C'est possible. Disons seulement que les officiels ne voudraient pas entendre parler de ce genre de possibilité.}
{135}{}{J'aimerais obtenir des renseignements. Moyennant finance.}
{135}{}{J'aimerais obtenir des renseignements. Moyennant finance.}
Ligne 43 : Ligne 43 :
{139}{}{200 ?}
{139}{}{200 ?}
{140}{}{100 ?}
{140}{}{100 ?}
{141}{}{Bon, c'est pas moi qui te l'ai dit mais le mot de passe de la porte de derrière c'est *PROBLEME DE BANDE*.}
{141}{}{Bon, c'est pas moi qui te l'ai dit mais le mot de passe de la porte de derrière c'est PROBLEME DE BANDE.}
{142}{}{Hum... Ca pourrait m'intéresser.}
{142}{}{Hum... Ca pourrait m'intéresser.}
{143}{}{Hum... N'oublie pas que j'ai 10 gamins.}
{143}{}{Hum... n'oublie pas que j'ai 10 gamins.}
{144}{}{Hum... Ma femme voudra une nouvelle fourrure.}
{144}{}{Hum... ma femme voudra une nouvelle fourrure.}
{145}{}{Hum... Il faudra donner un peu plus.}
{145}{}{Hum... il faudra donner un peu plus.}
{146}{}{Heu... Un peu à court d'argent en ce moment ?}
{146}{}{Heu... un peu à court d'argent en ce moment ?}
{147}{}{Je suppose que oui.}
{147}{}{Je suppose que oui.}
{148}{}{Allez, sois pas radin.}
{148}{}{Allez, sois pas radin.}
Ligne 59 : Ligne 59 :


{155}{}{Tiens-toi devant les portes de Westin demain. Si tu viens pas, tu pars pas, d'accord ?}
{155}{}{Tiens-toi devant les portes de Westin demain. Si tu viens pas, tu pars pas, d'accord ?}
{156}{}{On est sur le point de faire un nouveau départ avec du bétail pour Redding. Tes armes sont prêtes ?}
}}
}}
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2]]
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2]]
Notez bien que toutes les contributions à Les Archives de Vault-Tec sont considérées comme publiées sous les termes de la creative Commons - CC BY-NC-SA 3.0 (voir Les Archives de Vault-Tec:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
Récupérée de « https://fallout-wiki.com/Scduppo.msg »