Modification de Fens Way station terminal entries

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 2 : Ligne 2 :
Les '''Entrées de terminal de Fens Way station''' est une série d'entrées de terminal du Création club de ''[[Fallout 4]]''
Les '''Entrées de terminal de Fens Way station''' est une série d'entrées de terminal du Création club de ''[[Fallout 4]]''


Certaines entrées entrées n'ont pas été traduites en français lors de la sortie du jeu et sont donc laissées dans leur langue originale.
Ces entrées n'ont pas été traduites en français lors de la sortie du jeu et sont donc laissées dans leur langue originale.
==Terminal==
==Terminal==
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Réservé au personnel de maintenance et de transport
Transit Maintenance Staff Only


<nowiki>==================================================</nowiki>
<nowiki>==================================================</nowiki>
Ligne 12 : Ligne 12 :
}}
}}


===Rapport de maintenance et de transport 1===
===Transit Maintenance Log 1===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
<nowiki>**DONNÉES SUPPRIMÉES**</nowiki>
<nowiki>**ENTRY DELETED**</nowiki>
}}
}}


===Rapport de maintenance et de transport 2===
===Transit Maintenance Log 2===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
<nowiki>**ERREUR - DONNÉES MANQUANTES**</nowiki>
<nowiki>**ERROR - DATA MISSING**</nowiki>
}}
}}


===Première semaine===
===First week===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Ma première semaine avec les [[Serpents des Tunnels|Serpents des tunnels]]. Je kiffe ! On peut faire absolument tout ce qu'on veut et personne ne peut nous en empêcher.
First week of joining up with the [[Serpents des Tunnels|Tunnel Snakes]]. This is freakin' awesome! We can do whatever the hell we want, and ain't nobody gonna stop us.


C'est Wally Mack, le chef de meute, qui m'a trouvé. Il dit avoir fait tout le chemin depuis Washington pour monter ce gang. Certains pensent qu'il raconte des conneries, mais moi je le crois. Il suffit de le regarder pour comprendre qu'il en a bavé.
[[Wally Mack]] found me, he's the top dog. Said he walked all the way from [[Washington, D.C.|D.C.]] to start this gang up. Some of the other guys think that's a load of crap, but I believe him. Take one look at him and you can tell, he's seen some shit.


VIVE LES SERPENTS DES TUNNELS !
TUNNEL SNAKES RULE!
}}
}}


===Super pouvoirs===
===Super powers===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
On s'est installés dans le métro de Boston. C'est la fête 24h/24 !
Took up shop in the [[Boston]] Subway. Party 24 / 7 down here!


Un des wagons était bourré de déchets radioactifs. J'ai dit à Wally qu'il valait mieux pas y toucher, mais il pense que ça nous donnera des super pouvoirs et fera de nous des brutes imperturbables. Il est trop intelligent ! J'espère devenir super fort ou voir en rayons x.
One of the cars had a ton of radioactive waste. I told Wally it might be a bad idea to touch those, but he thinks that keeping them around will give us super powers and make us all stone-cold badasses. He's so freakin' smart! I hope I get super strength, and maybe x-ray vision.
}}
}}


===Otage===
===Hostage===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
On a encore croisé un groupe hier soir. Ils s'appellent les Artilleurs, mais moi je crois qu'ils artillent pas grand-chose. On en a pris un en otage. Ils y réfléchiront à deux fois avant d'essayer de nous entuber. Wally lui a pris son flingue, on pourrait l'échanger contre un truc cool.
Ran into another group last night. They call themselves [[Gunners]], which we think is hilarious since their aim sucks. We took one hostage. They'll think twice about screwing with us again. Wally found a sweet pistol on him, maybe we can trade something good for it.


J'ai trop mal au crâne. Les autres gars couvent aussi quelque chose. J'espère que c'est rien de grave.
Man, my head is freakin' pounding. Some of the other guys are coming down with something too. I hope it's not bad.
}}
}}


===Vomi===
===Vomit===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Mauvaise nouvelle Tout le monde tremble. [[George (Creation Club)|George]] a gerbé sur mes pompes. Même Wally a pas l'air d'avoir la pêche.
It's bad. Everyone's got the shakes. [[George (Creation Club)|George]] vomited all over my shoes. Even Wally's not looking so good.
}}
}}


===Radio===
===Radio===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
George est mort. J'ai mal partout, même respirer est une douleur.
George is dead. Everything I do hurts, even breathing.


Je crois que Wally a perdu la boule. Il fait que crier. Et quand il crie pas, il rit.
I think Wally's lost it. He just screams. And when he's not screaming, he's laughing.


Je vais utiliser la radio, aujourd'hui, je trouverai peut-être de l'aide. Même si au point où j'en suis, je serais presque tenté de me tirer une balle pour arrêter ce mal de tête.
I'm getting on the radio today, maybe someone can help. Though at this point, putting a bullet between my eyes to stop this headache doesn't sound so bad either.
}}
}}


Notez bien que toutes les contributions à Les Archives de Vault-Tec sont considérées comme publiées sous les termes de la creative Commons - CC BY-NC-SA 3.0 (voir Les Archives de Vault-Tec:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)