<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Le+Fin</id>
	<title>Les Archives de Vault-Tec - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Le+Fin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/Sp%C3%A9cial:Contributions/Le_Fin"/>
	<updated>2026-06-03T21:43:28Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Fusil_au_radium_(Far_Harbor)&amp;diff=177908</id>
		<title>Fusil au radium (Far Harbor)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Fusil_au_radium_(Far_Harbor)&amp;diff=177908"/>
		<updated>2026-05-19T16:09:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : IW&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox arme modulable&lt;br /&gt;
|jeux             = FO4FH&lt;br /&gt;
|image            = FO4FH Radium rifle.png&lt;br /&gt;
|type             = Fusil&lt;br /&gt;
|dégâts           = 27 {{Icône|attaque}}&amp;lt;br /&amp;gt;50 {{Icône|radiation}}&lt;br /&gt;
|type dégâts      =&lt;br /&gt;
|type mun         = [[Cartouche .45 (Fallout 4)|Cartouche .45]]&lt;br /&gt;
|capacité charg   = 20&lt;br /&gt;
|cadence          = 40&lt;br /&gt;
|portée           = 119&lt;br /&gt;
|précision        = 69&lt;br /&gt;
|slots            =&lt;br /&gt;
|autres versions  = [[Fusil au radium Kiloton]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Conversion radicale]]&lt;br /&gt;
|poids            = 11,1&lt;br /&gt;
|valeur           = 110&lt;br /&gt;
|baseid           = {{DLC ID|025fc4}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|Le fusil au radium irradie ses balles tout en les tirant, ce qui cause en plus des dégâts balistiques un petit bonus de dégâts radioactifs mortels pour les humains.|[[Écrans de chargement de Far Harbor]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le &#039;&#039;&#039;Fusil au radium&#039;&#039;&#039; est une [[Armes de Fallout 4|arme]] du [[Contenus téléchargeables de Fallout 4|contenu téléchargeable]] [[Far Harbor (contenu téléchargeable)|Far Harbor]] de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caractéristiques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fusil au radium a été modifié pour infliger des dégâts radioactifs. Similaire au [[Fusil de combat (Fallout 4)|fusil de combat]], il s&#039;en distingue par des niveaux plus élevés requis en [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] et [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]], et par l&#039;impossibilité d&#039;y fixer une [[Lunette de reconnaissance (Fallout 4)|lunette de reconnaissance]] ou une [[Culasse .308 (Fallout 4)|culasse .308]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aptitudes influençant ses dégâts sont [[Fusilier (Fallout 4)|Fusilier]] (version standard), [[Commando (Fallout 4)|Commando]] (automatique), [[Sanguinaire (Fallout 4)|Sanguinaire]], [[Histoires à dormir debout]] n°2 (avec lunette), [[Cogneur (Fallout 4)|Cogneur]], [[Physicien nucléaire]] et [[Marchand de sable (Fallout 4)|Marchand de sable]] / [[Opérateur spécial]] (avec silencieux).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modifications ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Culasse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nom !! Préfixe !! Effets !! Dégâts !! Poids !! Valeur !! Composants !! Aptitude !! ID&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse standard (Fallout 4)|Culasse standard]] || — || Standard. || — || — || — || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×1, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×2, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Ressort (Fallout 4)|Ressort]] ×2, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×4 || — || {{DLC ID|03ec5e}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse à corps léger (Fallout 4)|Culasse à corps léger]] || Légère || Poids réduit. Dégâts inférieurs. || −2 || −3,6 || +6 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×1, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×4, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×2, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2 || — || {{DLC ID|03ec59}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse à corps lourd (Fallout 4)|Culasse à corps lourd]] || Lourde || Poids supérieur. Dégâts améliorés. || +2 || +3,4 || +10 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×1, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×2, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×6 || — || {{DLC ID|03ec58}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse calibrée (Fallout 4)|Culasse calibrée]] || Calibrée || Meilleurs dégâts de coup critique. || — || +0,6 || +18 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×2, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×3, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×3, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×6 || — || {{DLC ID|03ec55}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse renforcée (Fallout 4)|Culasse renforcée]] || Renforcée || Meilleurs dégâts. || +6 || +0,9 || +26 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×3, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×2, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×3, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×4, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×8 || — || {{DLC ID|03ec5a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse automatique (Fallout 4)|Culasse automatique]] || Automatique || Cadence de tir améliorée. Dégâts et portée inférieurs. Entièrement automatique. || −6 || +1,3 || +30 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×3, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×4, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×4, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×9 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 1 || {{DLC ID|03ec4f}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse automatique perforante (Fallout 4)|Culasse automatique perforante]] || Automatique perforante || Cadence de tir et pénétration d&#039;armure améliorées. Portée réduite. Dégâts inférieurs. Entièrement automatique. || −6 || +1,6 || +34 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×3, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×8, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×5 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 2 || {{DLC ID|03ec50}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse haute sensibilité (Fallout 4)|Culasse haute sensibilité]] || Haute sensibilité || Gâchette plus sensible. Meilleure cadence de tir. || — || +0,2 || +14 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×9, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×4, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×5 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 2 || {{DLC ID|03ec57}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse puissante (Fallout 4)|Culasse puissante]] || Puissante || Dégâts supérieurs. || +20 || +1,6 || +42 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×9, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×3, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×5 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 2 || {{DLC ID|03ec5b}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse automatique renforcée (Fallout 4)|Culasse automatique renforcée]] || Automatique renforcée || Cadence de tir améliorée. Dégâts réduits. Portée inférieure. Entièrement automatique. || — || +2,0 || +46 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×4, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×9, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×2, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×3, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×6 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|03ec51}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse automatique rapide (Fallout 4)|Culasse automatique rapide]] || Rapide || Cadence de tir supérieure. Dégâts et portée inférieurs. Entièrement automatique. || −6 || +2,0 || +50 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×9, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×5, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×3, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×4, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×6 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|03ec54}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse puissante calibrée (Fallout 4)|Culasse puissante calibrée]] || Puissante calibrée || Dégâts supérieurs. Meilleurs dégâts de coup critique et précision. || +20 || +2,3 || +54 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×10, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×3, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×5, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×3, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×6 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|03ec5c}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse automatique perforante renforcée (Fallout 4)|Culasse automatique perforante renforcée]] || Automatique perforante renforcée || Cadence de tir et pénétration d&#039;armure améliorées. Dégâts et portée réduits. Entièrement automatique. || — || +2,7 || +62 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×6, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×11, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×2, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×6, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×4, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×7 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|03ec52}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse avancée (Fallout 4)|Culasse avancée]] || Avancée || Dégâts exceptionnels. || +33 || +3,0 || +74 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×7, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×12, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×4, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×6, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×5, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×8 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 3, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 4 || {{DLC ID|03ec5d}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culasse automatique puissante (Fallout 4)|Culasse automatique puissante]] || Automatique puissante || Dégâts et cadence de tir améliorés. Portée inférieure. Entièrement automatique. || +10 || +3,4 || +70 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×8, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×13, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×3, [[Engrenages (Fallout 4)|Engrenages]] ×6, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×4, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×8 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 3, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 4 || {{DLC ID|03ec53}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nom !! Préfixe !! Effets !! Portée !! Poids !! Valeur !! Composants !! Aptitude !! ID&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Canon standard (Fallout 4)|Canon standard]] || Court || Standard. || — || — || — || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×1, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×3, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×3 || — || {{DLC ID|03ec48}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Canon long (Fallout 4)|Canon long]] || — || Portée et précision visée supérieures. Meilleur recul. Mauvaise précision à la hanche. || +84 || +1,8 || +8 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×2, [[Cuivre (Fallout 4)|Cuivre]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×3, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×6 || [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 1 || {{DLC ID|03ec46}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Canon long à ouvertures (Fallout 4)|Canon long à ouvertures]] || À ouvertures || Recul, portée et précision visée supérieurs. Mauvaise précision à la hanche. || +84 || +1,8 || +24 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×6, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×8, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×4, [[Argent (Fallout 4)|Argent]] ×4 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|03ec47}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crosse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nom !! Préfixe !! Effets !! Poids !! Valeur !! Composants !! Aptitude !! ID&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Crosse courte (Fallout 4)|Crosse courte]] || — || Précision visée exceptionnelle. Meilleure visée avec lunette. Recul et crosse améliorés. || — || — || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×5, [[Bois (Fallout 4)|Bois]] ×5 || — || {{DLC ID|03ec4b}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Crosse complète (Fallout 4)|Crosse complète]] || — || Précision visée exceptionnelle. Meilleur recul et visée avec lunette. Crosse améliorée. || +0,8 || +8 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×4, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×6, [[Bois (Fallout 4)|Bois]] ×7 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|03ec49}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Crosse de tireur d&#039;élite (Fallout 4)|Crosse de tireur d&#039;élite]] || Tireur d&#039;élite || Précision visée exceptionnelle. Recul supérieur et meilleure visée avec lunette. Crosse améliorée. || +1,5 || +16 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×6, [[Caoutchouc (Fallout 4)|Caoutchouc]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×6, [[Ressort (Fallout 4)|Ressort]] ×3 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|040806}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Crosse à recul compensé (Fallout 4)|Crosse à recul compensé]] || Recul compensé || Précision visée et recul exceptionnels. Meilleure visée avec lunette. Crosse améliorée. || +1,8 || +24 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×6, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×7, [[Caoutchouc (Fallout 4)|Caoutchouc]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×8, [[Ressort (Fallout 4)|Ressort]] ×6 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|03ec4a}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chargeur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nom !! Préfixe !! Effets !! Capacité !! Poids !! Valeur !! Composants !! Aptitude !! ID&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chargeur standard (Fallout 4)|Chargeur standard]] || — || Standard. || — || — || — || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×3, [[Ressort (Fallout 4)|Ressort]] ×3, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×5 || — || {{DLC ID|03ec4d}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand chargeur (Fallout 4)|Grand chargeur]] || Haute capacité || Capacité de munitions supérieure. Vitesse de rechargement inférieure. || +20 || +0,7 || +14 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×4, [[Ressort (Fallout 4)|Ressort]] ×5, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×6 || [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 2 || {{DLC ID|03ec4c}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chargeur à éjection rapide (Fallout 4)|Chargeur à éjection rapide]] || Rapide || Vitesse de rechargement supérieure. || — || +0,4 || +26 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×6, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×3, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×3, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×3, [[Ressort (Fallout 4)|Ressort]] ×6 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|0407e8}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand chargeur à éjection rapide (Fallout 4)|Grand chargeur à éjection rapide]] || Haute capacité rapide || Capacité de munitions supérieure. Vitesse de rechargement améliorée. || +20 || +1,1 || +42 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×7, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×10, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Huile (Fallout 4)|Huile]] ×5, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×4, [[Ressort (Fallout 4)|Ressort]] ×8 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 4 || {{DLC ID|0407e7}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Viseur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nom !! Préfixe !! Effets !! Poids !! Valeur !! Composants !! Aptitude !! ID&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Viseur standard (Fallout 4)|Viseur standard]] || — || Standard. || — || — || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×1, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×2 || — || {{DLC ID|03ec61}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Viseur lumineux (Fallout 4)|Viseur lumineux]] || Lumineux || Meilleure concentration et précision visée. || — || +6 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×2, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×2 || — || {{DLC ID|03ec62}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunette courte || Avec lunette || Amplification améliorée. Précision visée supérieure. || +1,3 || +14 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×2, [[Verre (Fallout 4)|Verre]] ×1, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×2 || — || {{DLC ID|03ec5f}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Viseur laser (Fallout 4)|Viseur laser]] || Tactique || Meilleure concentration et précision visée. || +0,6 || +18 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×2, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×2, [[Verre (Fallout 4)|Verre]] ×1, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Argent (Fallout 4)|Argent]] ×1 || — || {{DLC ID|03ec60}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunette moyenne || Avec lunette || Meilleure amplification. Précision visée supérieure. || +1,6 || +30 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×3, [[Verre (Fallout 4)|Verre]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×3 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|040801}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunette longue || Avec lunette || Amplification et précision visée supérieures. || +2,0 || +38 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×4, [[Verre (Fallout 4)|Verre]] ×4, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Acier (Fallout 4)|Acier]] ×4 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|040803}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunette courte à vision nocturne || Vision nocturne || Vision nocturne. Amplification améliorée. Précision visée supérieure. || +1,3 || +50 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×4, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×4, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×1, [[Fibre optique (Fallout 4)|Fibre optique]] ×1, [[Verre (Fallout 4)|Verre]] ×2, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×2, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Argent (Fallout 4)|Argent]] ×2 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|0407fe}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunette moyenne à vision nocturne || Vision nocturne || Vision nocturne. Meilleure amplification. Précision visée supérieure. || +1,6 || +58 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×4, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×5, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×2, [[Fibre optique (Fallout 4)|Fibre optique]] ×1, [[Verre (Fallout 4)|Verre]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×4, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2, [[Argent (Fallout 4)|Argent]] ×2 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|040800}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lunette longue à vision nocturne || Vision nocturne || Vision nocturne. Meilleure amplification. Précision visée supérieure. || +2,0 || +66 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×6, [[Circuits imprimés (Fallout 4)|Circuits imprimés]] ×2, [[Fibre optique (Fallout 4)|Fibre optique]] ×2, [[Verre (Fallout 4)|Verre]] ×5, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×6, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×2 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 2, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 4 || {{DLC ID|040802}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bouche ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nom !! Préfixe !! Effets !! Portée !! Poids !! Valeur !! Composants !! Aptitude !! ID&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aucune embouchure || — || — || — || — || — || — || — || —&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Compensateur (Fallout 4)|Compensateur]] || Compensé || Meilleur recul par tir. Meilleur contrôle du recul. Portée réduite. || −12 || +1,4 || +40 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×3, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×4, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|0407f1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Frein de bouche (Fallout 4)|Frein de bouche]] || Frein de bouche || Contrôle du recul exceptionnel. Meilleur recul par tir. Portée inférieure. || −18 || +1,4 || +60 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×4, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×5, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 3 || {{DLC ID|0407f0}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Silencieux (Fallout 4)|Silencieux]] || Silencieux || Arme silencieuse. Recul par tir exceptionnel. Portée faible. || −30 || +1,8 || +80 || [[Adhésif (Fallout 4)|Adhésif]] ×5, [[Aluminium (Fallout 4)|Aluminium]] ×7, [[Matériau nucléaire (Fallout 4)|Matériau nucléaire]] ×1, [[Plastique (Fallout 4)|Plastique]] ×4, [[Vis (Fallout 4)|Vis]] ×3 || [[Fana d&#039;armes (Fallout 4)|Fana d&#039;armes]] 1, [[Scientifique (Fallout 4)|Scientifique]] 4 || {{DLC ID|0407ef}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Variantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Fusil au radium Kiloton]] — variante unique portant l&#039;effet légendaire [[Explosif]]. Peut être obtenu auprès de [[Frère Kane|Kane]] au [[Le Noyau|Noyau]].&lt;br /&gt;
* [[Conversion radicale]] — autre variante unique portant l&#039;effet légendaire [[Pénétration]], obtenue en terminant la quête [[Ablutions]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fréquemment porté par les [[Enfants d&#039;Atome (Fallout 4)|Enfants d&#039;Atome]] sur [[L&#039;Île (Far Harbor)|l&#039;Île]], notamment par les Zélateurs aux alentours du [[Le Noyau|Noyau]].&lt;br /&gt;
* Plusieurs fusils peuvent être trouvés dans les territoires des Enfants d&#039;Atome.&lt;br /&gt;
* Peut être acheté chez les marchands d&#039;armes de l&#039;Île.&lt;br /&gt;
* Un exemplaire peut être trouvé dans la cabane de la [[Station Kawaketak]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la plupart des fusils, il n&#039;y a pas de culasse mobile dans le mécanisme. C&#039;est l&#039;avant du canon qui est repoussé dans la partie supérieure de la culasse lors de l&#039;armement, visible grâce à la poignée soudée sur le côté du canon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bogues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|PC|PS4}} La cadence de tir des différentes culasses automatiques s&#039;affiche à 300 dans les menus d&#039;inventaire (personnel, coffre, marchand), la valeur correcte (90) n&#039;étant visible que depuis l&#039;établi. Contrairement aux rapports basés sur ces valeurs erronées, la cadence de tir du fusil au radium automatique n&#039;est pas supérieure à celle d&#039;un [[Minigun (Fallout 4)|minigun]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Arme de Far Harbor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Radium Rifle (Far Harbor)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Artillerie_lourde_(Fallout_76)&amp;diff=169467</id>
		<title>Artillerie lourde (Fallout 76)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Artillerie_lourde_(Fallout_76)&amp;diff=169467"/>
		<updated>2025-09-06T14:09:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : updated link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pour|un aperçu de cette aptitude dans l&#039;[[Univers de Fallout|univers de &#039;&#039;Fallout&#039;&#039;]]|Artillerie lourde}}&lt;br /&gt;
{{Infobox aptitude&lt;br /&gt;
|jeux1     =FO76&lt;br /&gt;
|special1  =Force&lt;br /&gt;
|image     =FO76_Artillerie_lourde.png&lt;br /&gt;
|requiert1 =[[Niveau]] 30&lt;br /&gt;
|rangs1    =3&lt;br /&gt;
|effets1   =Les armes lourdes non explosives infligent des dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Citation|Éparpillé façon puzzle !}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Artillerie lourde&#039;&#039;&#039; est une [[Aptitudes de Fallout 76|aptitude]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Effets ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette aptitude a trois rangs, qui ont un coût croissant en [[Force]]. Afin d&#039;équiper cette carte d&#039;aptitude, il faut être au moins niveau 30. Au rang maximal, le personnage infligera 20 % de dégâts supplémentaires avec des [[Armes de Fallout 76#Armes lourdes|armes lourdes]] non explosives&amp;lt;ref&amp;gt;[[Écrans de chargement de Fallout 76|Écrans de chargement de &#039;&#039;Fallout 76&#039;&#039;]] : « Utilisez l&#039;aptitude Sanguinaire pour infliger plus de dégâts. Parfois, les ennemis exploseront en un feu d&#039;artifice d&#039;os et d&#039;organes internes. »&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rangs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table va-table-top&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Rang&lt;br /&gt;
! Description&lt;br /&gt;
! Base ID&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
| Les armes lourdes non explosives infligent 10 % de dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
| {{ID|0031AF14}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2&lt;br /&gt;
| Les armes lourdes non explosives infligent 15 % de dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
| {{ID|0031AF15}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3&lt;br /&gt;
| Les armes lourdes non explosives infligent 20 % de dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
| {{ID|0031AF16}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Armes affectées ===&lt;br /&gt;
Cette aptitude modifie les armes suivantes, tout comme leurs modèles uniques :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Canon de bordée (Fallout 76)|Canon de bordée]]&lt;br /&gt;
*[[Cryolator (Fallout 76)|Cryolator]]&lt;br /&gt;
*[[Fusil harpon (Fallout 76)|Fusil harpon]]&lt;br /&gt;
**Fusil harpon maudit&lt;br /&gt;
**[[Martin-pêcheur]]&lt;br /&gt;
*[[Gatling à plasma]]&lt;br /&gt;
*[[Lance-flammes (Fallout 76)|Lance-flammes]]&lt;br /&gt;
**[[Pyrolyseur]]&lt;br /&gt;
*[[Lance-plasma (Fallout 76)|Lance-plasma]] {{Icône|FO76WL|40}}&lt;br /&gt;
*[[Laser Gatling (Fallout 76)|Laser Gatling]]&lt;br /&gt;
**[[Laser Gatling à ultracite]]&lt;br /&gt;
*[[Minigun (Fallout 76)|Minigun]]&lt;br /&gt;
*[[Minigun de Gauss (Fallout 76)|Minigun de Gauss]] {{Icône|FO76WL|40}}&lt;br /&gt;
*[[Mitrailleuse calibre 50]]&lt;br /&gt;
**[[Dernier mot]] {{Icône|FO76WL|40}}&lt;br /&gt;
**[[Héros d&#039;action]] {{Icône|FO76WA|40}}&lt;br /&gt;
*[[Mitrailleuse légère (Fallout 76)|Mitrailleuse légère]]&lt;br /&gt;
*[[Pepper Shaker]] {{Icône|FO76SR}}&lt;br /&gt;
*[[Pistolet Gatling]]&lt;br /&gt;
**[[Vétéran déterminé]] {{Icône|FO76WA|40}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bien que le [[lance-grenades M79]] et le [[lance-grenades automatique]] sont répertoriées comme des armes lourdes, ils ne bénéficient pas de l&#039;aptitude Artillerie lourde mais voient à la place leurs dégâts augmentés par l&#039;aptitude [[Expert en démolition (Fallout 76)|Expert en démolition]]&amp;lt;ref&amp;gt;[[Mise à jour 1.0.6.0 de Fallout 76#Objets|Mise à jour 1.0.6.0 de Fallout 76 - Objets]] : « Armes : Le lance-grenades M79 et le lance-grenades automatique sont maintenant considérés comme des armes lourdes, et bénéficient correctement de toutes les aptitudes d&#039;armes lourdes, à l&#039;exception d&#039;Artillerie lourde puisqu&#039;ils bénéficient d&#039;Expert en démolition. »&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
{{Références}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
{{Palette aptitudes FO76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Aptitude de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[en:Bullet Storm]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=As_du_fusil_cal._12_(Fallout_76)&amp;diff=168249</id>
		<title>As du fusil cal. 12 (Fallout 76)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=As_du_fusil_cal._12_(Fallout_76)&amp;diff=168249"/>
		<updated>2025-07-26T18:01:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox aptitude&lt;br /&gt;
| nom = As du fusil cal. 12&lt;br /&gt;
| Nom original    = &lt;br /&gt;
| image           = As du fusil cal. 12 (Fallout 76).png&lt;br /&gt;
| jeux1           = FO76&lt;br /&gt;
| special1        = Force&lt;br /&gt;
| effets1         = Les [[Armes de Fallout 76#Armes lourdes|armes lourdes]] non explosives infligent de dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
| rangs1          = 3&lt;br /&gt;
|formid1         = Voir tableau&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|Quand vous avez un coup de pompe, vous sortez le pompe.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;As du fusil cal. 12&#039;&#039;&#039; est une [[Aptitudes_de_Fallout_76|aptitude]] de [[Fallout 76]] qui ne peut s&#039;obtenir que via le passage de niveau, celle-ci peut se cumuler trois fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Effets==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table va-table-shaded&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Nom&lt;br /&gt;
! Niveau&lt;br /&gt;
! Rang/Coût&lt;br /&gt;
! Description&lt;br /&gt;
! &#039;&#039;&#039;Base ID&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |[[As du fusil cal. 12 (Fallout 76)|As du fusil cal. 12]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |10&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Les [[Armes de Fallout 76#Fusils|fusils cal. 12]] infligent 10 % de dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
|{{ID|00090590}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Les [[Armes de Fallout 76#Fusils|fusils cal. 12]] infligent 15 % de dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
|{{ID|00090694}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Les [[Armes de Fallout 76#Fusils|fusils cal. 12]] infligent 20 % de dégâts supplémentaires.&lt;br /&gt;
|{{ID|00127855}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Armes concernées==&lt;br /&gt;
Cette aptitude modifie les armes suivantes, ainsi que leurs variantes uniques :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{colonnes|2|&lt;br /&gt;
* [[Fusil cal. 12 de combat (Fallout 76)|Fusil cal. 12 de combat]]&lt;br /&gt;
* [[Fusil à double canon (Fallout 76)|Fusil à double canon]]&lt;br /&gt;
* [[Fusil cal. 12 Gauss]] {{Icon|FO76WL}}&lt;br /&gt;
* [[Fusil à pompe (Fallout 76)|Fusil à pompe]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Expert du fusil cal. 12 (Fallout 76)|Expert du fusil cal. 12]]&lt;br /&gt;
* [[Maître du fusil cal. 12 (Fallout 76)|Maître du fusil cal. 12]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
{{Palette aptitudes FO76}} &lt;br /&gt;
[[Catégorie:Aptitude de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[en:Easy Target]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Jeux_sur_holobande_de_Fallout_76&amp;diff=164839</id>
		<title>Jeux sur holobande de Fallout 76</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Jeux_sur_holobande_de_Fallout_76&amp;diff=164839"/>
		<updated>2024-11-29T23:31:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un &#039;&#039;&#039;jeu sur holobande&#039;&#039;&#039; est un programme informatique conçu avant la [[Grande Guerre]]. Il est stocké sur une holobande pouvant être inséré dans un terminal ou un [[Pip-Boy]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste des jeux retrouvés dans &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039; :&lt;br /&gt;
{{Extrait|Holobandes de Fallout 76|section=Jeux}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Logiciel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Video game]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Jeux_sur_holobande_de_Fallout_4&amp;diff=164838</id>
		<title>Jeux sur holobande de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Jeux_sur_holobande_de_Fallout_4&amp;diff=164838"/>
		<updated>2024-11-29T23:30:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un &#039;&#039;&#039;jeu sur holobande&#039;&#039;&#039; est un programme informatique stocké sur un holobande pour être inséré et lu dans un terminal ou un [[Pip-Boy 3000 Mark IV]] dans &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mécaniques de jeu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Pip-Boy 3000 Mark IV]] peut lire des [[Holobandes et notes de Fallout 4|holobandes]] de jeu vidéo, dispersées dans le [[Commonwealth]] et généralement incluses dans les [[Magazines de Fallout 4|magazines]] [[RobCo Fun (Fallout 4)|RobCo Fun]]. Tous ces jeux ont un poids de zéro et valent 300 [[Capsule (Fallout 4)|capsules]]. Ils sont inspirés de jeux vidéo rétro, publiés dans la réalité entre 1978 et 1985, pour correspondre au thème de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Atomic Command (Fallout 4)|Atomic Command]], un jeu où l&#039;on contrôle une tourelle antimissile devant tirer sur des [[Arme nucléaire|bombes nucléaires]] et des avions avant qu&#039;elles ne frappe l&#039;une des 8 villes américaines représentées par des bâtiments iconiques. L&#039;holobande se trouve au [[musée de la liberté]], dans la chambre où [[Preston Garvey|Preston]] et son équipe sont retranchés, inclus avec le [[RobCo Fun (Fallout 4)|RobCo Fun]] #1 sur le bureau de [[Sturges]]. Il est basé sur {{Wikipédia|Missile Command|&#039;&#039;Missile Command&#039;&#039;}} (1980).&lt;br /&gt;
* [[Grognak et les Ruines de Rubis (Fallout 4)|Grognak et les Ruines de Rubis]], un jeu de rôle textuel. Vous incarnez [[Grognak le Barbare (Fallout 4)|Grognak le barbare]], héros de bande dessinée aperçu des les jeux. Vous commencez une aventure, choisissez votre groupe, prenez des décisions et combattez avec de nombreuses options. Dans [[L&#039;Antre de la mémoire]], inclus avec le [[RobCo Fun (Fallout 4)|RobCo Fun]] #12 posé sur une armoire dans un coin de la pièce du fond. Basé sur {{Wikipédia|The Bard&#039;s Tale: Tales of the Unknown|&#039;&#039;The Bard&#039;s Tale&#039;&#039;}} (1985) et ses jeux dérivés.&lt;br /&gt;
* [[Pipfall (Fallout 4)|Pipfall]], un jeu d’action-aventure à défilement latéral. Vous incarnez un habitant d&#039;abri alors qu’il traverse les terres désolées, tout en évitant des nuages de gaz, des déchets radioactifs, des créatures et plus encore. Le joueur doit collecter 5 [[Figurines Vault-Tec de Fallout 4|figurines]] en 300 secondes, sans perdre tous ses points de vie. Au [[Centre de commandement de Fort Hagen|centre de commandement]] de [[Fort Hagen]], inclus avec le [[RobCo Fun (Fallout 4)|RobCo Fun]] #8 à côté du terminal de [[Conrad Kellogg|Kellogg]], sous une table. Basé sur {{Wikipédia|Pitfall!|&#039;&#039;Pitfall!&#039;&#039;}} (1982).&lt;br /&gt;
* [[La Menace rouge (Fallout 4)|La Menace rouge]], un jeu où le joueur incarne un habitant d&#039;abri qui grimpe sur des échelles, court le long de plates-formes, évite des barils et des missiles. Dans le but de sauver la femme de la menace rouge. À l’intérieur du terminal de la cafétéria de l&#039;[[Abri 111]]. Basé sur {{Wikipédia|Donkey Kong (jeu vidéo, 1981)|&#039;&#039;Donkey Kong&#039;&#039;}} (1981).&lt;br /&gt;
* [[Zeta Invaders (Fallout 4)|Zeta Invaders]], un jeu où le joueur doit tirer sur des envahisseurs de l’espace. Il faut diriger un canon de gauche à droite pour abattre des vagues d’extraterrestres et d’ovnis, parfois se cacher derrière des granges. Le but est de faire le meilleur score, sans perdre ses 3 points de vie. Sur un bureau inclus avec le [[RobCo Fun (Fallout 4)|RobCo Fun]] #7, à l’intérieur de l’[[agence de détectives Valentine]]. Basé sur {{Wikipédia|Space Invaders|&#039;&#039;Space Invaders&#039;&#039;}} (1978).&lt;br /&gt;
* {{Icône|FO4AM|grand|lien=Automatron (contenu téléchargeable)}} [[Automatron (Fallout 4)|Automatron]], un jeu où il faut tirer sur divers robots et ennemis. Il faut éliminer tous les ennemis en se déplaçant pour passer au niveau suivant. À l’intérieur du [[Hangar de Fort Hagen|hangar]] de [[Fort Hagen]], à l&#039;intérieur du terminal de jeu dans une pièce avec des lits et des générateurs. Basé sur {{Wikipédia|Robotron: 2084|&#039;&#039;Robotron: 2084&#039;&#039;}} (1982).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Contenu inutilisé}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Captain Cosmos in &amp;quot;Jangles&#039; Big Day&amp;quot;]], seule une texture d&#039;holobande existe dans les fichiers du jeu avec son numéro de magazine [[RobCo Fun (Fallout 4)|RobCo Fun]], le numéro 9.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Contenu inutilisé|fin}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ces éléments du jeu sont ce qu&#039;on appelle une {{Wikipédia|Mise en abyme|mise en abyme}}, la représentation d&#039;une œuvre dans une autre œuvre similaire, ici jouer à un jeu vidéo dans un jeu vidéo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette holodisques et notes FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Jeu sur holobande de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Video game]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Annonce_de_famille&amp;diff=164837</id>
		<title>Annonce de famille</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Annonce_de_famille&amp;diff=164837"/>
		<updated>2024-11-29T17:38:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : updated IW&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO4FH&lt;br /&gt;
|type         =holodisque&lt;br /&gt;
|icône        =Icon_holotape.png&lt;br /&gt;
|image        =Fo4_holodisque.png&lt;br /&gt;
|poids        = 0&lt;br /&gt;
|valeur       = 1&lt;br /&gt;
|editorid     =ADV016_Holotape03&lt;br /&gt;
|formid       ={{DLC ID|0316E1}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Annonce de famille&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes de Fallout 4|holobande]] du [[Contenus téléchargeables de Fallout 4|contenu téléchargeable]] &#039;&#039;[[Far Harbor (extension)|Far-Harbor]]&#039;&#039; de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;holobande se trouve à [[Haddock Cove]], sur un tonneau en bois à côté d&#039;un sac de couchage et d&#039;une lanterne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transcription ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:FO4_Annonce_de_famille.ogg|center]]&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
[[Bray Husky]] :J&#039;ai une nouvelle annonce à faire, alors écoutez bien... Oh, Luke, qu&#039;est-ce que tu fous ici ? J&#039;enregistre ma prochaine bande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Luke Husky]] : Chef, Braun est en train de pleurnicher sur son lit. Il paraît qu&#039;il a vu un truc qui l&#039;observait sous les plaques du plancher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bray Husky : Tu te fous de ma gueule ? C&#039;est plus un gamin, il a passé l&#039;âge d&#039;avoir peur du croque-mitaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luke Husky : Peut-être, mais il veut pas faire ses corvées. Et puis Rowan s&#039;amuse à se cacher dans l&#039;eau pour lui flanquer la trouille. J&#039;ai cru qu&#039;il allait nous faire une crise cardiaque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bray Husky : OK... Va me chercher ces deux crétins, je vais leur dire deux mots. Je me demande bien ce que vous feriez sans moi, tiens... Bordel de merde, ça enregistre encore. Putain, Luke, tu peux m&#039;expliquer sur quoi je dois appuyer pour arrêter ce truc ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luke Husky : Le gros bouton rouge où c&#039;est marqué &amp;quot;Arrêter l&#039;enregistrement&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bray Husky : C&#039;est bon, je le savais...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:FO4_emplacement_Annonce_de_famille.jpg|Emplacement de l&#039;holobande.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette Far Harbor}}&lt;br /&gt;
{{Palette holobandes FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande de Far Harbor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Family Announcement]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_Rel%C3%A8ve_de_la_garde&amp;diff=164651</id>
		<title>Abri de Boston - Relève de la garde</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_Rel%C3%A8ve_de_la_garde&amp;diff=164651"/>
		<updated>2024-11-23T23:54:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO4&lt;br /&gt;
|type         =holodisque&lt;br /&gt;
|icône        =Icon_holotape.png&lt;br /&gt;
|image        =Fo4_holodisque.png&lt;br /&gt;
|poids        = 0&lt;br /&gt;
|valeur       = 0&lt;br /&gt;
|editorid     =DN010_HolotapeGuard&lt;br /&gt;
|formid       ={{ID|0006A32D}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abri de Boston - Relève de la garde&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes de Fallout 4|holobande]] de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;holobande se trouve dans  l&#039;[[abri du maire de Boston]], sur une table ronde. Enregistré par le garde du corps du [[Hildenbrand|maire de Boston]] d&#039;avant-guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcription==&lt;br /&gt;
[[Fichier:FO4_Abri_de_Boston_-_Relève_de_la_garde.ogg|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
J&#039;ai retrouvé le maire dans la baignoire, hier soir. J&#039;ai fermé la porte à clé avant que sa femme arrive. Je ne voulais pas qu&#039;elle le voie comme ça. Je lui ai dit qu&#039;il serait bientôt de retour et qu&#039;il ne fallait pas qu&#039;elle s&#039;inquiète. Et je lui ai demandé d&#039;emmener les enfants au local de service du gymnase et d&#039;attendre que je lui dise qu&#039;ils pouvaient en ressortir. La situation commence à nous échapper, on n&#039;est pas assez nombreux. On ne va pas tarder à sombrer dans le chaos.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Galerie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:FO4_emplacement_Abri_de_Boston_-_Relève_de_la_garde.jpg|Emplacement de l&#039;holobande&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette holobandes FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
[[en:Boston Shelter - Guard Update]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_Rel%C3%A8ve_de_la_garde&amp;diff=164650</id>
		<title>Abri de Boston - Relève de la garde</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_Rel%C3%A8ve_de_la_garde&amp;diff=164650"/>
		<updated>2024-11-23T23:54:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : updated IW&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO4&lt;br /&gt;
|type         =holodisque&lt;br /&gt;
|icône        =Icon_holotape.png&lt;br /&gt;
|image        =Fo4_holodisque.png&lt;br /&gt;
|poids        = 0&lt;br /&gt;
|valeur       = 0&lt;br /&gt;
|editorid     =DN010_HolotapeGuard&lt;br /&gt;
|formid       ={{ID|0006A32D}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abri de Boston - Relève de la garde&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes de Fallout 4|holobande]] de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;holobande se trouve dans  l&#039;[[abri du maire de Boston]], sur une table ronde. Enregistré par le garde du corps du [[Hildenbrand|maire de Boston]] d&#039;avant-guerre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcription==&lt;br /&gt;
[[Fichier:FO4_Abri_de_Boston_-_Relève_de_la_garde.ogg|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
J&#039;ai retrouvé le maire dans la baignoire, hier soir. J&#039;ai fermé la porte à clé avant que sa femme arrive. Je ne voulais pas qu&#039;elle le voie comme ça. Je lui ai dit qu&#039;il serait bientôt de retour et qu&#039;il ne fallait pas qu&#039;elle s&#039;inquiète. Et je lui ai demandé d&#039;emmener les enfants au local de service du gymnase et d&#039;attendre que je lui dise qu&#039;ils pouvaient en ressortir. La situation commence à nous échapper, on n&#039;est pas assez nombreux. On ne va pas tarder à sombrer dans le chaos.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Galerie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:FO4_emplacement_Abri_de_Boston_-_Relève_de_la_garde.jpg|Emplacement de l&#039;holobande&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette holobandes FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
[[en:Boston Shelter - Guard Update]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_O%C3%B9_%C3%AAtes-vous_%3F&amp;diff=164649</id>
		<title>Abri de Boston - Où êtes-vous ?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_O%C3%B9_%C3%AAtes-vous_%3F&amp;diff=164649"/>
		<updated>2024-11-23T23:53:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : updated IW&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO4&lt;br /&gt;
|type         =holodisque&lt;br /&gt;
|icône        =Icon_holotape.png&lt;br /&gt;
|image        =Fo4_holodisque.png&lt;br /&gt;
|poids        = 0&lt;br /&gt;
|valeur       = 0&lt;br /&gt;
|editorid     =DN010_HolotapeMayorWife&lt;br /&gt;
|formid       ={{ID|0006A330}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abri de Boston - Où êtes-vous ?&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes de Fallout 4|holobande]] de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;holobande se trouve dans le local électrique de l&#039;[[abri du maire de Boston]], sur une chaise verte. Enregistrée par la femme du maire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcription==&lt;br /&gt;
[[Fichier:FO4_Abri_de_Boston_-_Où_êtes-vous.ogg|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Où es-tu, chéri ? On m&#039;a dit d&#039;emmener les enfants en lieu sûr près du gymnase. Est-ce que tu vas bien ? Les enfants ont peur. Toute cette situation est ma faute. C&#039;est moi qui t&#039;ai convaincu que nous avions besoin de tout ça si jamais le pire venait à arriver. Et regarde où on en est, maintenant. Tout est ma faute, oui.Quand tu reviendras... Attends, on dirait que la petite a faim. Chut... Tout va bien, ma chérie. Ne pleure pas, maman est là. Écoute, quand tu reviendras, partons d&#039;ici, d&#039;accord ? Laissons-leur cet endroit. On n&#039;en a pas besoin. Je t&#039;aime, chéri. À bientôt.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Galerie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:FO4_emplacement_Abri_de_Boston_-_Où_êtes-vous.jpg|Emplacement de l&#039;holobande&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette holobandes FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
[[en:Boston Shelter - Where are you?]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_Les_adieux_du_maire&amp;diff=164648</id>
		<title>Abri de Boston - Les adieux du maire</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abri_de_Boston_-_Les_adieux_du_maire&amp;diff=164648"/>
		<updated>2024-11-23T23:51:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : updated IW&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO4&lt;br /&gt;
|type         =holodisque&lt;br /&gt;
|icône        =Icon_holotape.png&lt;br /&gt;
|image        =Fo4_holodisque.png&lt;br /&gt;
|poids        = 0&lt;br /&gt;
|valeur       = 0&lt;br /&gt;
|editorid     =DN010_HolotapeMayor&lt;br /&gt;
|formid       ={{ID|0006A323}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abri de Boston - Les adieux du maire&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes de Fallout 4|holobande]] de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;holobande se trouve sur la cuvette des toilettes dans l&#039;[[abri du maire de Boston]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcription==&lt;br /&gt;
[[Fichier:FO4_Abri_de_Boston_-_Les_adieux_du_maire.ogg|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
[[Hildenbrand]] : Bonjour, chérie. Je suis désolé que ça se termine ainsi. J&#039;ai essayé de bâtir un endroit où nos enfants auraient une belle vie. Tu le sais, la famille compte énormément pour moi et j&#039;ai toujours fait passer nos enfants avant tout le reste. Je suis prêt à tout pour eux, même s&#039;il me faut pour ça détourner l&#039;argent du contribuable. La foule en colère a réussi à passer et elle ne tardera pas à atteindre le niveau inférieur. En dernier recours pour protéger notre famille, je n&#039;ai plus que moi à t&#039;offrir. Montre mon cadavre aux gens et dis-leur que je suis mort en lâche. J&#039;espère que ça suffira pour qu&#039;ils vous laissent tranquilles, les enfants et toi. J&#039;ai confié la clé du coffre à l&#039;un des assistants, j&#039;ai oublié son nom. Adieu, mon amour. Je vous aime plus que tout, les enfants et toi.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Galerie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:FO4_emplacement_Abri_de_Boston_-_Les_adieux_du_maire.jpg|Emplacement de l&#039;holobande&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette holobandes FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
[[en:Boston Shelter - Mayor&#039;s Goodbye]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Amphibie_(Fallout_76)&amp;diff=164116</id>
		<title>Amphibie (Fallout 76)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Amphibie_(Fallout_76)&amp;diff=164116"/>
		<updated>2024-10-03T19:24:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : updated IW&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pour|une vue d&#039;ensemble de l&#039;aptitude|Amphibie}}&lt;br /&gt;
{{Infobox aptitude&lt;br /&gt;
| jeux1 = FO76&lt;br /&gt;
| special1 = Endurance&lt;br /&gt;
| image = FO76_Amphibie_(féminin).png&lt;br /&gt;
| image2 = FO76_Amphibie_(masculin).png&lt;br /&gt;
| requiert1 = Niveau 26&lt;br /&gt;
| rangs1 = 1&lt;br /&gt;
| effets1 = Le joueur ne subit plus de dégâts liés aux radiations quand il nage et il peut respirer sous l&#039;eau.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|L&#039;eau est votre alliée.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Amphibie&#039;&#039;&#039; est une [[Aptitudes de Fallout 76|aptitude]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Effets ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette aptitude a un unique rang, qui a un coût en [[Endurance]]. Afin d&#039;équiper cette carte d&#039;aptitude, il faut être au moins niveau 26. Le rang permet de ne plus subir de [[dégâts de radiations]] en nageant et permet de respirer sous l&#039;eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rangs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table va-table-top&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Rang&lt;br /&gt;
! Description&lt;br /&gt;
! [[Form ID]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
| Vous ne recevez plus de dégâts liés aux radiations quand vous nagez et vous pouvez respirer sous l&#039;eau.&lt;br /&gt;
| {{ID|000E36F9}} (Homme)&amp;lt;br /&amp;gt;{{ID|000E9453}} (Femme)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les aptitudes Amphibie et [[Boyaux plombés]] ne protègent pas des dégâts de radiations que pourrait subir le personnage joueur en collectant de l&#039;eau sale d&#039;une rivière ou d&#039;une pompe à eau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette aptitudes FO76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Aptitude de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Aquaboy (Fallout 76)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Appel_%C3%A0_l%27aide_d%27un_Samaritain&amp;diff=155750</id>
		<title>Appel à l&#039;aide d&#039;un Samaritain</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Appel_%C3%A0_l%27aide_d%27un_Samaritain&amp;diff=155750"/>
		<updated>2024-01-21T20:45:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : IW&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO76&lt;br /&gt;
|type         =holobande&lt;br /&gt;
|image        =Fo4 holodisque.png&lt;br /&gt;
|editorid     =LC044_TrappedResponderHolotape&lt;br /&gt;
|formid       ={{ID|004E10EA}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Appel à l&#039;aide d&#039;un Samaritain&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes de Fallout 76|holobande]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Flatwoods]], trouvé sur le [[Samaritains]]  mort dans le frigo de la cuisine de la taverne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcription==&lt;br /&gt;
[[Fichier:Appel à l&#039;aide d&#039;un Samaritain.ogg|center]]&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=[[Samaritains]] : À l&#039;aiiiiiiide ! AIDEZ-MOI JE VOUS EN SUPPLIE ! Faites-moi sortir ! Pitié ! Pitié, je vous en supplie. Me laissez pas là. Pitié, pitié, pitié. Je vous donnerai tout ce que vous voulez. De l&#039;argent ? Ouais ? Vous voulez des capsules ? Toutes mes économies ! Je vous dirai où elles sont cachées ! Heu. Heu. Heu. Rejoignez le cimetière, derrière l&#039;église. La tombe la plus, heu, à droite. Montez dessus. Traversez la rivière. Heuu... À mi-chemin sur la colline, vous trouverez une petite clairière. Mes économies sont cachées dans une vieille souche, légèrement sur la droite ! Je vous jure ! Je vous en supplie, me laissez pas ici ! Pitié !  JE VOUS EN SUPPLIE ! PIT----&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En suivant les indications du Samaritains, on arrive à une souche d&#039;arbre avec une cachette dans une boîte en bois vert, contenant du butin et l&#039;holobande &amp;quot;[[Rappel personnel]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Galerie==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=250&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:Responders_Plea.png|Emplacement de l&#039;holobande.&lt;br /&gt;
Fichier:FO76 A reminder to myself location.png|L&#039;emplacement du butin et de l&#039;holobande, avec l&#039;église de Flatwoods en arrière-plan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navbox Holobandes et notes de Fallout 76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[En:Responder&#039;s Plea]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abandonnez_la_maison_!&amp;diff=155694</id>
		<title>Abandonnez la maison !</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Abandonnez_la_maison_!&amp;diff=155694"/>
		<updated>2024-01-20T13:47:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO76&lt;br /&gt;
|type         =note&lt;br /&gt;
|icône        =Icon note.png&lt;br /&gt;
|image        =note.png&lt;br /&gt;
|editorid     =POI242_ModelHome&lt;br /&gt;
|formid       ={{ID|003CFB79}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Pagename nd}}&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes et notes de Fallout 76|note]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcription==&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Je pensais que c&#039;était une bonne idée de venir ici, de me trouver une jolie petite maison meublée juste pour moi. J&#039;ai eu tellement tort. J&#039;ai entendu une sorte d&#039;explosion complètement dingue, puis il y a eu cette étrange... fumée ? Elle descendait à toute allure des montagnes. J&#039;ai scellé la maison, mais c&#039;était déjà le début de la fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un rien de temps, toute la zone s&#039;était transformée. C&#039;est comme si les marais nous avaient envahis. La maison a été construite sur des fondations en dur, mais je vous jure qu&#039;elle est en train de sombrer ! C&#039;est comme si maintenant que les bombes étaient tombées, le monde essayait de nous avaler sans laisser de trace.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
{{Navbox Holobandes et notes de Fallout 76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande et note de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[en:Abandon House!]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Atlantic_City_Boardwalk_Paradise&amp;diff=154366</id>
		<title>Atlantic City Boardwalk Paradise</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Atlantic_City_Boardwalk_Paradise&amp;diff=154366"/>
		<updated>2023-12-06T17:49:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Màj 17 : &#039;&#039;Expéditions : Atlantic City&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{FO76UP}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Infobox add-on&lt;br /&gt;
|nom             =&#039;&#039;Expéditions : Atlantic City&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|jeux            =FO76&lt;br /&gt;
|type            =maj&lt;br /&gt;
|image           =FO76 Expedition Atlantic City.png&lt;br /&gt;
|développeurs    =[[Bethesda Game Studios]]&lt;br /&gt;
|éditeur         =[[Bethesda Softworks]]&lt;br /&gt;
|plateforme1     =PC&lt;br /&gt;
|plateforme1date =5 décembre 2023&lt;br /&gt;
|plateforme2     =PS4&lt;br /&gt;
|plateforme2date =5 décembre 2023&lt;br /&gt;
|plateforme3     =Xbox One&lt;br /&gt;
|plateforme3date =5 décembre 2023&lt;br /&gt;
|partie de       =[[Mises à jour majeures de Fallout 76|Mises à jour importantes]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|précédent       =&#039;&#039;[[Rendez-vous avec la lune]]&#039;&#039; (en cours)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:F76 theme Expedition Atlantic City.ogg|vignette|centre|Thème musical de &#039;&#039;Expéditions : Atlantic City&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Expéditions : Atlantic City&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; est la deuxième [[Expéditions de Fallout 76|expédition]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;, elle présentera la ville d&#039;[[Atlantic City]], dans le [[New Jersey]]. Elle est prévue pour sortir en 2 [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mises à jour majeures]]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://fr.ign.com/fallout-76/66980/news/fallout-76-atlantic-city-sera-ajoutee-au-jeu-grace-a-2-mises-a-jour-distinctes Fallout 76 : Atlantic City sera ajoutée au jeu grâce à 2 mises à jour distinctes - 21 septembre 2023 &#039;&#039;(fr.ign.com&#039;&#039;)]&amp;lt;/ref&amp;gt;, dont &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Boardwalk Paradise&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; le 5 décembre 2023 et ensuite &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;America&#039;s Playground&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://fallout.bethesda.net/fr/article/4qsQ1Km1ephfrL3gTsJHQa/fallout-76-atlantic-city-boardwalk-paradise-developer-diaries Découvrez un aperçu de Fallout 76: Atlantic City grâce à nos entretiens avec les développeurs - 4 Octobre 2023 (&#039;&#039;bethesda.net&#039;&#039;)]&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nouveautés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Expéditions de Fallout 76|Expédition]] dans une deuxième ville, [[Atlantic City]], dans le [[New Jersey]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Atlantic City]]&lt;br /&gt;
** [[Quentino&#039;s]]&lt;br /&gt;
** [[Showmen Pier]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vidéos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Galerie de vidéos&lt;br /&gt;
|service =youtube&lt;br /&gt;
|jIXL4q4tIYg&lt;br /&gt;
|t1      =&#039;&#039;Fallout 76&#039;&#039; – Répondez à l&#039;appel de l&#039;abri 76 - 16 juin 2023 (Bethesda Softworks FR)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Références}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens externes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Fallout 76&#039;&#039; : Au cœur de l&#039;abri : Saison 13 La tête dans les étoiles, Rendez-vous avec la Lune et Atlantic City - 15 juin 2023 (&#039;&#039;bethesda.net&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Contenu à venir de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Expéditions : Atlantic City]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Atlantic City Boardwalk Paradise]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Analyse_m%C3%A9dicale_des_cadavres_West&amp;diff=154322</id>
		<title>Analyse médicale des cadavres West</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Analyse_m%C3%A9dicale_des_cadavres_West&amp;diff=154322"/>
		<updated>2023-12-04T14:44:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux     =FO3&lt;br /&gt;
|type     =note&lt;br /&gt;
|icône    =FO3 Icone Note.png&lt;br /&gt;
|image    =FO3 Note.png&lt;br /&gt;
|quête    =[[Liens du sang]]&lt;br /&gt;
|editorid ={{Editor ID|MS09Level1CorpseNote}}&lt;br /&gt;
|formid   ={{ID|00019423}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Analyse médicale des cadavres West&#039;&#039;&#039; est une [[Notes de Fallout 3|note]] de &#039;&#039;[[Fallout 3]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La note se place automatiquement dans l&#039;inventaire lorsqu&#039;il étudie les corps présents dans la [[résidence des West]] lors de la quête [[Liens du sang]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les informations qu&#039;obtiendra le joueur dépend de son niveau de [[médecine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transcription ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Analyse médicale (1) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requiert 30 en [[Médecine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Les cadavres des West ont des traces de morsures au cou allant jusqu&#039;à l&#039;os.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Analyse médicale (2) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requiert 50 en [[Médecine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Les cadavres des West ont des traces de morsures au cou allant jusqu&#039;à l&#039;os. L&#039;absence de taches de sang sur les draps est étrange car toute morsure ou blessure aussi profonde aurait dû entraîner un saignement important.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Analyse médicale (3) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requiert 70 en [[Médecine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Les cadavres des West ont des traces de morsures au cou allant jusqu&#039;à l&#039;os. L&#039;absence de taches de sang sur les draps est étrange car toute morsure ou blessure aussi profonde aurait dû entraîner un saignement important. Les marques semblent avoir été causées par un ou plusieurs humains dotés d&#039;incisives ou canines aiguisées.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Analyse médicale (4) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requiert 90 en [[Médecine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Les cadavres des West ont des traces de morsures au cou allant jusqu&#039;à l&#039;os. L&#039;absence de taches de sang sur les draps est étrange, car toute morsure ou blessure aussi profonde aurait dû entraîner un saignement important. Les marques semblent avoir été causées par un ou plusieurs humains dotés d&#039;incisives ou canines aiguisées. Les corps semblent porteurs d&#039;un résidu poudreux noirâtre assez proche de celui qu&#039;on trouve dans les anciens dépôts de matériel ferroviaire.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quêtes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liens du sang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette holodisques et notes FO3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Note de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Medical Analysis of West Corpses]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Almanach_des_insulaires&amp;diff=152003</id>
		<title>Almanach des insulaires</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Almanach_des_insulaires&amp;diff=152003"/>
		<updated>2023-07-16T19:30:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|nom          =&#039;&#039;Almanach des insulaires&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|jeux         =FO4FH&lt;br /&gt;
|type         =magazine&lt;br /&gt;
|icône        =&lt;br /&gt;
|image        =Fo4FH Almanach des insulaires logo.jpg&lt;br /&gt;
|effets       =Aptitude [[Almanach des insulaires (aptitude)|Almanach des insulaires]]&lt;br /&gt;
|poids        =0&lt;br /&gt;
|valeur       =100 [[Capsule (Fallout 4)|capsules]]&lt;br /&gt;
|quêtes       =&lt;br /&gt;
|formid       =&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pincer Dodge&#039;&#039; – {{DLC ID|04ef8b}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Precision Hunting&#039;&#039; – {{DLC ID|04ef8d}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Far Harbor Sightseer&#039;s Guide&#039;&#039; – {{DLC ID|04ef8f}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Children of Atom Expose&#039;&#039; – {{DLC ID|04ef92}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Recipe Roundup&#039;&#039; – {{DLC ID|04ef94}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Almanach des insulaires&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The Islander&#039;s Almanac&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; est un [[Magazines de Fallout 4|magazine]] de &#039;&#039;[[Far Harbor (extension)|Far Harbor]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caractéristiques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce guide a été créé par des habitants de l&#039;[[île des Monts Déserts|île de Far Harbor]] après la [[Grande Guerre]]. Il contient des astuces et des techniques de survie essentielles. Les effets sont multiples et dépendent du magazine :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Pincer Dodge&#039;&#039; réduit de 5 % les dégâts infligés par les attaques de fangeux au corps à corps.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Precision Hunting&#039;&#039; augmente de 5 % les chances de toucher les animaux que vous affrontez en mode SVAV.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Far Harbor Sightseer&#039;s Guide&#039;&#039; débloque des points d&#039;intérêt sur la carte.&lt;br /&gt;
** [[Camping du parc national]]&lt;br /&gt;
** [[Cinémas d&#039;Eden Meadows]]&lt;br /&gt;
** [[Hôtel Cliff&#039;s Edge]]&lt;br /&gt;
** [[Marais de Cranberry Island]]&lt;br /&gt;
** [[MS Azalée]]&lt;br /&gt;
** [[Oceanarium]]&lt;br /&gt;
** [[Phare de Brooke&#039;s Head]]&lt;br /&gt;
** [[Port sud-ouest]]&lt;br /&gt;
** [[Rayburn Point]]&lt;br /&gt;
** [[Scierie d&#039;Echo Lake]]&lt;br /&gt;
** [[Tannerie d&#039;Eagle&#039;s Cove]]&lt;br /&gt;
** [[Vieille maison de l&#039;étang]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Children of Atom Expose&#039;&#039;&#039; réduit de 10 % les dégâts infligés par les attaques à base de radiations.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Recipe Roundup&#039;&#039; débloque des recettes à base de tourbe au poste de chimie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Pincer Dodge&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Fo4FH Almanach des insulaires01 emplacement.jpg|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le magazine se trouve à la [[carrière de Northwood Ridge]], à l&#039;intérieur, tout au bout de la carrière, entre la malle et le lit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Precision Hunting&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Fo4FH Almanach des insulaires02 emplacement.jpg|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le magazine se trouve au [[phare de Brooke&#039;s Head]], tout en haut, sur une petite bibliothèque à droite d&#039;une cuisinière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Far Harbor Sightseer&#039;s Guide&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Fo4FH Almanach des insulaires03 emplacement.jpg|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le magazine se trouve dans la ville de [[Far Harbor (lieu)|Far Harbor]], au [[Le Grand Mât|Grand Mât]], sur la table de Vieux Longfellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Children of Atom Expose&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Fo4FH Almanach des insulaires04 emplacement.jpg|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le magazine se trouve à [[Acadia (lieu)|Acadia]], au 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; sous-sol, sur le comptoir de [[Dejen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;Recipe Roundup&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Fo4FH Almanach des insulaires05 emplacement.jpg|vignette]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le magazine se trouve au [[quartier général du parc national]], dans le bâtiment, sur le comptoir de l&#039;ancienne boutique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fo4FH Almanach des insulaires01.jpg|&#039;&#039;Pincer Dodge&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Fo4FH Almanach des insulaires02.jpg|&#039;&#039;Precision Hunting&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Fo4FH Almanach des insulaires03.jpg|&#039;&#039;Far Harbor Sightseer&#039;s Guide&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Fo4FH Almanach des insulaires04.jpg|&#039;&#039;Children of Atom Expose&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Fo4FH Almanach des insulaires05.jpg|&#039;&#039;Recipe Roundup&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
{{Palette magazines FO4}}&lt;br /&gt;
{{Palette Far Harbor}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Magazine de Far Harbor]]&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:&#039;&#039;Almanach des insulaires&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Islander&#039;s Almanac]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=All%C3%A9e_du_Pendu&amp;diff=152002</id>
		<title>Allée du Pendu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=All%C3%A9e_du_Pendu&amp;diff=152002"/>
		<updated>2023-07-16T19:23:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox lieu&lt;br /&gt;
|jeux              = FO4&lt;br /&gt;
|nom               = L&#039;Allée du Pendu&lt;br /&gt;
|type              = District&lt;br /&gt;
|image             = FO4_Allée_du_Pendu.jpg&lt;br /&gt;
|image marqueur    = &lt;br /&gt;
|marqueur          = &#039;&#039;&#039;Allée du Pendu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|partie de         = [[The Fens]]&lt;br /&gt;
|factions          = [[Pillards (Fallout 4)|Les pillards]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Miliciens du Commonwealth|Les Miliciens]] (optionnel)&amp;lt;br /&amp;gt;[[Pillards de Nuka-World]] (optionnel)&lt;br /&gt;
|quêtes            = [[Position de pointe]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Repaire Mercer]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Quêtes de Fallout 4#Les Miliciens|Quêtes répétables des Miliciens]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Capture]] {{Icône|FO4NW}}&lt;br /&gt;
|nom cellule       = FensRaiderCampExt&amp;lt;br /&amp;gt;FensRaiderCampExt02&lt;br /&gt;
|refid             = {{ID|0000e4ab}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{ID|0000e4aa}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;L&#039;Allée du Pendu&#039;&#039;&#039; est à la fois un [[Lieux de Fallout 4|lieu]] et une [[Colonies de Fallout 4|colonie]] potentielle située dans le [[Commonwealth]], en [[Chronologie#2287|2287]], et plus précisément dans l&#039;un des quartiers de [[Boston]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Histoire ==&lt;br /&gt;
L&#039;Allée du Pendu est une ruelle située dans le quartier de[[The Fens| Fens]] à [[Boston]], non loin du stade de Fenway Park qui a été dévasté par la [[Grande Guerre]], tout comme le reste de la ville et de ses environs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En [[Chronologie#2287|2287]], l&#039;allée est devenue le foyer d&#039;un petit groupe de [[Pillards (Fallout 4)|pillards]] ayant érigé des barricades avec une porte verrouillée de chaque côtés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Disposition ==&lt;br /&gt;
La [[Colonies de Fallout 4|colonie]] comprend un [[Établi d&#039;armes (Fallout 4)|établi d&#039;armes]], un [[Poste de cuisine (Fallout 4)|poste de cuisine]], et un poste de garde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La majorité des structures et autres objets déjà présents peuvent être recyclés, à l’exception de la cabane sur pilotis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la plupart des colonies, sa hauteur de construction est très limitée, ce qui empêche le joueur d’ajouter des structures trop élevées. Cependant, si cela est bien fait, la majeure partie de l&#039;espace vertical peut être utilisée pour compenser le manque d&#039;espace global près du sol. La topographie des lieux fait que les zones d’attaques sont assez limitées étant donné que la colonie n’est accessible que depuis trois directions (à condition que les portes soient déverrouillées), sans oublier que celle-ci présente également des surfaces planes sur lesquelles il est facile de construire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* L&#039;Allée du Pendu est la colonie la plus proche de [[Diamond City]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les deux portes de la ruelle seront verrouillées (Novice) jusqu&#039;à ce que le joueur les déverrouille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si le joueur n&#039;a pas encore capturé cette colonie pour les [[Miliciens du Commonwealth|Miliciens]], [[P.A.M.|P.A.M]] peut la désigner en tant que nouvel emplacement pour le [[Repaire Mercer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Contrairement à toutes les autres [[Colonies de Fallout 4|colonies]], il est assez difficile de concevoir une défense efficace vu que les ennemis peuvent apparaître dans la zone de construction, même si toutes les entrées sont bloquées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La zone située juste au sud de la colonie est un champ de bataille fréquent entre les [[Super mutant|Super mutants]] et les patrouilles de sécurité de Diamond City. Les deux parties réapparaissant tous les deux ou trois jours, il n&#039;est donc pas rare d&#039;entendre des coups de feu constants au loin. Les gardes salueront le joueur lorsqu&#039;il se rendra rapidement sur les lieux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Les maisons situées au nord-ouest sont un lieu ou peut se produire des rencontres aléatoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Apparition ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;L&#039;Allée du Pendu&#039;&#039; apparaît uniquement dans [[Fallout 4|&#039;&#039;Fallout 4&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bugs ==&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|pc,ps4,xboxone}} Les cadavres des pillards tués peuvent ne pas disparaître.{{Vérifier|vérifié|type = }}&lt;br /&gt;
** Il est en revanche possible de les déplacer ailleurs sans qu&#039;ils puissent réapparaître dans la colonie.&lt;br /&gt;
** Les cadavres peuvent également être supprimés via les commandes de la console.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|pc,ps4,xboxone}} Durant la quête [[Position de pointe]] : Allée du pendu, une balise radio et un générateur d’énergie peuvent être construits en dehors de la zone de construction. Le générateur comptera toujours pour la puissance totale, mais on ne pourra pas y connecter de fil.&lt;br /&gt;
** Si cela se produit, il faut soit construire un autre générateur, soit utiliser la commande de console {{Console|tcl}} pour désactiver les lignes vertes/rouges de la zone de construction afin de quitter la carte et d&#039;y accéder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|pc,xboxone}} Lors des attaques sur cette colonie, il est possible que certains ennemis apparaissent à l&#039;intérieur des bâtiments entourant la colonie. Si cela se produit, il sera impossible d&#039;éliminer tous les assaillants, et donc la quête sera un échec. De ce fait, ces derniers pourront toujours occasionner des dégâts à la colonie malgré les défenses de celle-ci. &lt;br /&gt;
** Néanmoins, si vous jouez en mode Survie, ce bug pourra être facilement résolu à l&#039;aide de la commande de console {{Console|tcl}}. Il suffit pour cela de l&#039;activer, de traverser les murs et de tuer le ou les attaquant(s) restant(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|pc,ps4}} Des PNJs peuvent apparaître hors de la colonie, ce qui peut amener les colons à s’engager et à marcher vers un des murs avec l&#039;arme au poing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|pc,ps4,xboxone}} Les colons ne peuvent se promener dans la zone située devant l&#039;entrée ouest même s&#039;ils ont été affectés à une rangée de cultures, un lit, un poste de garde ou à un magasin. S&#039;ils sont affectés à quelque chose dans cet espace, ils resteront simplement inactifs sur la &amp;quot;place principale&amp;quot; de l&#039;allée.&lt;br /&gt;
** Il existe cependant une solution non officielle consistant à étendre la zone de la Sandbox en utilisant des mods comme &amp;lt;u&amp;gt;&#039;&#039;Hangman&#039;s Alley Patch&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt; afin de palier à ce problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|pc,ps4}} Placer le tapis de déplacement rapide ne modifie pas le point de déplacement rapide de la colonie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Plateformes|pc}} Les pillards tués lors de la capture de la colonie peuvent souvent réapparaître lorsque la cellule est réinitialisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
FO4 Allée du Pendu 01.jpg|Entrée Est&lt;br /&gt;
FO4 Allée du Pendu 02.jpg|Entrée Ouest&lt;br /&gt;
FO4 Allée du Pendu 03.jpg|Porte bloquée&lt;br /&gt;
FO4 Allée du Pendu 04.jpg|Entrée latérale&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette lieux FO4}}&lt;br /&gt;
{{Palette colonies FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Lieu de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Colonie de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Hangman&#039;s Alley]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=All%C3%A8gre_Apiculteur&amp;diff=152001</id>
		<title>Allègre Apiculteur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=All%C3%A8gre_Apiculteur&amp;diff=152001"/>
		<updated>2023-07-16T19:12:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|jeux           =FO76&lt;br /&gt;
|image          =FO76_Allègre_Apiculteur.jpg&lt;br /&gt;
|race           =[[Protectron]]&lt;br /&gt;
|genre           =Programmation masculine&lt;br /&gt;
|rôle           =Apiculteur&lt;br /&gt;
|localisation   =[[Helvetia]]&lt;br /&gt;
|quêtes         =[[Fastnacht]]&lt;br /&gt;
|niveau         =5&lt;br /&gt;
|special        ={{SPECIAL|0|5|0|0|0|0|0}}&lt;br /&gt;
|agressivité    =Non agressif &lt;br /&gt;
|confidence     =Téméraire &lt;br /&gt;
|assistance     =N&#039;aide personne&lt;br /&gt;
|factions       =CaptiveFaction&lt;br /&gt;
|classe         =RobotClass&lt;br /&gt;
|style de combat=csProtectron&lt;br /&gt;
|race KC        =ProtectronRace&lt;br /&gt;
|doubleur       =[[Wes Johnson]] (vo)&lt;br /&gt;
|dialogue       =[[E01F Fasnacht Beekeeper.txt]]&lt;br /&gt;
|editorid        =U01_RobotProtectron_Beekeeper_E01F&lt;br /&gt;
|formid         ={{ID|00498891}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allègre apiculteur&#039;&#039;&#039; est un robot [[Protectron]] opérant à [[Helvetia]], petite ville des [[Appalaches]], dans le cadre des festivités de [[Fastnacht]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Histoire==&lt;br /&gt;
Allègre apiculteur est l&#039;un des Protectron qui a été reprogrammé pour embellir les festivités de Fastnach à Helvetia.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Robots de Fastnacht]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Mises à jour du Protectron de Helvetia]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il se distingue par son châssis jaune, de l&#039;arme paralysante à la place de sa main gauche et de l&#039;essaim d&#039;abeille qui l&#039;entourent en permanence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque la parade de Fastnacht est célébrée, il est l&#039;un des Protectron que l&#039;on peut rencontrer. Avant de participer au défilé, il peut être trouvé au Honey Haus où il demandera au(x) joueur(s) d&#039;exterminer les [[bêtes à miel]] attaquant le Honey Haus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au cours de la parade en [[Chronologie#2102|2102]], Allègre apiculteur portait le [[masque de soleil de Fastnacht]]. En [[Chronologie#2103|2103]], le Protectron portait un masque de Fastnacht aléatoire avec une palette de couleurs alternatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interactions avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble des interactions===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|évènements impliqués   =[[Fastnacht]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inventaire==&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|vêtements   =[[Masque de soleil de Fastnacht]]&amp;lt;br /&amp;gt;(au cours de [[Fastnacht]])&lt;br /&gt;
|arme        =&lt;br /&gt;
|autre       =&lt;br /&gt;
|mort        =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apparition==&lt;br /&gt;
Allègre apiculteur apparaît uniquement dans &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
FO76_Allègre_Apiculteur_01.jpg|Allègre apiculteur pendant la parade de [[Chronologie#2102|2102]].&lt;br /&gt;
FO76_Allègre_Apiculteur_02.jpg|Allègre apiculteur portant un [[masque de bouffon de Fastnacht]] bleu pendant la parade de [[Chronologie#2103|2103]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
{{Références}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Robot et ordinateur de Wild Appalachia]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage Protectron]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage saisonnier de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Cheerful Beekeeper]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9s&amp;diff=152000</id>
		<title>Alliés</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9s&amp;diff=152000"/>
		<updated>2023-07-16T19:09:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Palette contenu FO76}}Des Alliés potentiels parcourent la Virginie Occidentale et peuvent amener un peu de vie dans le camp du [[Résident de l’abri]]. Ils peuvent être recrutés en discutant simplement avec eux ou en faisant vos preuves. Chacun a son histoire et sa personnalité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois un allié convaincu que le camp du résident de l’abri est un lieu sûr dans les Appalaches, il peut y construire un objet spécifique à l’allié. Mais attention, un seul de ces objets peut être présent à tout moment dans le camp. Cependant, il peut être interverti avec un autre, à tout moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois l&#039;objet construit, l’allié rejoindra, rapidement, le camp et y prendra ses aises comme s’il était chez lui. De plus, il participera à la vie du camp. En effet, il peut : le protéger, servir des cocktails, donner des informations, mettre de l’ambiance, voire même tomber dans les bras du résident.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liste des alliés==&lt;br /&gt;
===Alliés principaux===&lt;br /&gt;
* [[Becket]]&lt;br /&gt;
* [[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alliés secondaires===&lt;br /&gt;
* [[Daphnée]]&lt;br /&gt;
* [[Katherine]]&lt;br /&gt;
* [[La Musicienne]]&lt;br /&gt;
* [[Le Punk Pillard]]&lt;br /&gt;
* [[Le Vieux Colon]]&lt;br /&gt;
* [[Maul]]&lt;br /&gt;
* [[Sam]]&lt;br /&gt;
* [[Solomon Hardy]]&lt;br /&gt;
* [[Yasmin Chowdhury]]&lt;br /&gt;
* [[Xerxo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interactions ==&lt;br /&gt;
* [[Becket]] possède un arc scénaristique, débutant par une [[Quêtes secondaires de Fallout 76#Quêtes secondaires d&#039;Alliés|quête diverse]] et une relation amoureuse est possible avec lui.&lt;br /&gt;
* [[Daphnée]] s&#039;obtient avec la 6e saison de la [[Course légendaire]].&lt;br /&gt;
* [[Katherine]] s&#039;obtient avec la 7e saison de la [[Course légendaire]].&lt;br /&gt;
* [[La Musicienne]] est rencontrée de façon aléatoire lors de l&#039;exploration des Appalaches.&lt;br /&gt;
* [[Le Punk Pillard|Le Punk Pillard]] est rencontré de façon aléatoire lors de l&#039;exploration des Appalaches.&lt;br /&gt;
* [[Le Vieux Colon]] est rencontré de façon aléatoire lors de l&#039;exploration des Appalaches.&lt;br /&gt;
* [[Maul]] s&#039;obtient avec la 6e saison de la [[Course légendaire]].&lt;br /&gt;
* [[Sam]] s&#039;obtient avec la 8e saison de la [[Course légendaire]].&lt;br /&gt;
* [[Sofia Daguerre]] possède un arc scénaristique, débutant par une [[Quêtes secondaires de Fallout 76#Quêtes secondaires d&#039;Alliés|quête diverse]] et une relation amoureuse est possible avec elle.&lt;br /&gt;
* [[Solomon Hardy]] s&#039;obtient avec la 3e saison de la [[Course légendaire]].&lt;br /&gt;
* [[Yasmin Chowdhury]] s&#039;obtient avec la 3e saison de la [[Course légendaire]].&lt;br /&gt;
* [[Xerxo]] s&#039;obtient avec la 7e saison de la [[Course légendaire]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 76| ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Fallout 76 allies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Un_petit_pas&amp;diff=151999</id>
		<title>Allié : Un petit pas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Un_petit_pas&amp;diff=151999"/>
		<updated>2023-07-16T18:57:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =FO76&lt;br /&gt;
|image          =FO76_quête_générique.png&lt;br /&gt;
|icône          =&lt;br /&gt;
|type           =Secondaire&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
|editorid      =COMP_Quest_Camp_Full_Astronaut&lt;br /&gt;
|formid         =0054EB3E&lt;br /&gt;
|précédente     =&lt;br /&gt;
|suivante       =[[Allié : En cas d&#039;urgence]]&lt;br /&gt;
|relative       =[[Allié : La femme tombée du ciel]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allié : La femme tombée du ciel&#039;&#039;&#039; est une [[Quêtes secondaires de Fallout 76|quête secondaire]] de [[Sofia Daguerre]] l&#039;histoire de  de [[Fallout 76]] introduite avec la [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mise à jour majeure]] &#039;&#039;[[Wastelanders]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [[Sofia Daguerre|commandant Daguerre]] demande en premier lieu que quelqu&#039;un l&#039;aide à remette en marche la [[Console de l&#039;U.S.S.A.|console de l&#039;U.S.S.A.]]. Elle en a besoin pour localiser ses coéquipiers et a également besoin d&#039;une [[Amélioration du scanner|amélioration du scanner]] qui peut être trouvée au [[Centre national de la recherche radio astronomique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;amélioration du scanner se trouve au sous-sol dans un coffre, près d&#039;un générateur à fusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois récupérée, retournez au C.A.M.P. pour donner l&#039;amélioration du scanner à Sofia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entrées du journal==&lt;br /&gt;
{{Tableau des étapes de quête FO4&lt;br /&gt;
|étape1   = ?&lt;br /&gt;
|desc1    = Trouvez l&#039;amélioration du scanner&lt;br /&gt;
|journal1 = J&#039;aide un(e) ami(e) qui reste dans mon C.A.M.P.&lt;br /&gt;
|étape2   = ? &lt;br /&gt;
|desc2    = Apporter l&#039;amélioration du scanner au commandant Daguerre&lt;br /&gt;
|journal2 = J&#039;aide un(e) ami(e) qui reste dans mon C.A.M.P.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;emplacement d&#039;origine de l&#039;objet était l&#039;[[Observatoire ATLAS]], mais avec le retour imminent de la [[Confrérie de l&#039;Acier (Chapitre des Appalaches)|Confrérie de l&#039;Acier]] et le fait  que l&#039;Observatoire allait leur servir de quartier général, l&#039;emplacement a été changé pour le centre de recherche durant la [[Mise à jour 1.3.3.24 de Fallout 76|mise à jour 1.3.3.24]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Anecdote==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nom de la quête fait référence aux premiers mots prononcés sur la Lune par {{Wikipédia|Neil Armstrong}} : « C&#039;est un petit pas pour [un] homme, [mais] un bond de géant pour l&#039;humanité ». Cependant, dans le monde de Fallout, les capitaines [[Michael Hagen]], [[Richard Wade]] et [[Mark Garris]] ont été les premiers humains à marcher sur la Lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette quêtes FO76}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:One Small Step]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Rencontre_proche&amp;diff=151998</id>
		<title>Allié : Rencontre proche</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Rencontre_proche&amp;diff=151998"/>
		<updated>2023-07-16T18:56:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =F76&lt;br /&gt;
|image          =F76 - Quête - Allié - Rencontre proche.png&lt;br /&gt;
|nom original   =Allié : Rencontre proche&lt;br /&gt;
|type           =Quotidienne&lt;br /&gt;
|lieu           =[[Camp]]&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
|récompenses    = XP, Mitrailles, Capsules, Divers&lt;br /&gt;
|formid         =0059C2FC&lt;br /&gt;
|précédente     =&lt;br /&gt;
|suivante       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit d&#039;une quête quotidienne d&#039;élimination fournie par [[Sofia Daguerre]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Sofia demande d&#039;éliminer une créature aléatoire sur une zone qu&#039;elle indiquera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
{{données manquantes|FO76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entrées du journal==&lt;br /&gt;
{{données manquantes|FO76}}&lt;br /&gt;
===Tableau des étapes de quête===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table va-table-center-col1 va-table-left-col2 va-table-left-col3 va-table-full sortable&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;height:32px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 5%&amp;quot; |Étape&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 5%&amp;quot; |Statut&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; |Description&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;height:32px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette quêtes FO76}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête quotidienne de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Close Encounter]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Mission_Hors_de_contr%C3%B4le&amp;diff=151997</id>
		<title>Allié : Mission Hors de contrôle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Mission_Hors_de_contr%C3%B4le&amp;diff=151997"/>
		<updated>2023-07-16T18:50:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =FO76&lt;br /&gt;
|image          =FO76 Mission Hors de contrôle.jpg&lt;br /&gt;
|icône          =&lt;br /&gt;
|type           =Secondaire&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
|récompenses    =[[L&#039;inconnue du SVAV]]&lt;br /&gt;
|editorid      =COMP_Quest_Outtro_Full_Astronaut&lt;br /&gt;
|formid         =0056BF31&lt;br /&gt;
|précédente     =[[Allié : La femme tombée du ciel]]&lt;br /&gt;
|achèvement     =[[Étoile filante]]&lt;br /&gt;
|gamerscore      =20&lt;br /&gt;
|type trophée     =Bronze&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|Aidez l&#039;astronaute dans sa mission finale.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allié : Mission Hors de contrôle&#039;&#039;&#039; est une [[Quêtes secondaires de Fallout 76|quête secondaire]] de [[Fallout 76]] introduite avec la [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mise à jour majeure]] &#039;&#039;[[Wastelanders]]&#039;&#039;. Il s&#039;agit de la quête finale de l&#039;histoire principale de [[Sofia Daguerre|Sofia]], dont l&#039;objectif initial est de détruire [[A.T.H.E.N.A.]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allez à [[Sugar Grove]] et accédez au centre de données, situé après la salle de l&#039;ordinateur central dans laquelle se trouve la clé de l&#039;arrière du bâtiment. Utilisez la [[Clés de Fallout 76|carte d&#039;accès de l&#039;U.S.S.A.]] pour ouvrir la porte. Parlez avec [[A.T.H.E.N.A.]] avant qu&#039;[[Emerson Hale|Emerson]] et [[Sofia Daguerre|Sofia]] arrivent. Soit vous transférez A.T.H.E.N.A. sur [[Artemis (Wastelanders)|Artemis]], soit vous la détruisez. Ensuite, parlez à Sofia et Emerson, puis retournez à votre [[Centre d&#039;Assemblage et de Montage Portatif|C.A.M.P.S]] pour parler à Sofia une fois de plus afin de terminer la quête. La fin de la quête octroie le succès &amp;quot;[[Étoile filante]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entrées du journal==&lt;br /&gt;
{{Tableau des étapes de quête FO4&lt;br /&gt;
|étape1   = ?&lt;br /&gt;
|desc1    = Trouvez A.T.H.E.N.A..&lt;br /&gt;
|journal1 = Il est temps de trouver et de détruire cette unité &amp;quot;ATHENA&amp;quot;. Le commandant Daguerre croit qu&#039;elle se trouve quelque part dans Sugar Grove.&lt;br /&gt;
|étape2   = ?&lt;br /&gt;
|desc2    = Parlez à A.T.H.E.N.A.&lt;br /&gt;
|journal2 =&lt;br /&gt;
|étape3   = ?&lt;br /&gt;
|desc3    = Occupez-vous d&#039;A.T.H.E.N.A.&lt;br /&gt;
|journal3 = Il est temps d&#039;affronter A.T.H.E.N.A. J&#039;ai le coupe-circuit, ce qui devrait être plus que suffisant pour en finir.&lt;br /&gt;
|étape4   = ?&lt;br /&gt;
|desc4    = (Optionnel) Transférer A.T.H.E.N.A. dans ARTEMIS&lt;br /&gt;
|journal4 = L&#039;unité A.T.H.E.N.A. m&#039;a proposé une autre solution : je peux la transférer dans l&#039;unité ARTEMIS... mais elle ignore si cela soignera Sofia. C&#039;est à moi de décider : la transférer ou la détruire.&lt;br /&gt;
|étape5   = ?&lt;br /&gt;
|desc5    = (Optionnel) Déployez Arachné.&lt;br /&gt;
|journal5 = Voilà qui est surprenant : A.T.H.E.N.A. veut que j&#039;utilise le programme Arachné pour la détruire. Je peux apparemment utiliser le terminal sur le mur pour en finir une bonne fois pour toutes.&lt;br /&gt;
|étape6   = ?&lt;br /&gt;
|desc6    = (Optionnel) Parlez à Emerson.&lt;br /&gt;
|journal6 =&lt;br /&gt;
|étape7   = ?&lt;br /&gt;
|desc7    = (Optionnel) Parlez à Sofia.&lt;br /&gt;
|journal7 = J&#039;ai utilisé le programme Arachné sur A.T.H.E.N.A., qui a été effacée. Je devrais parler à Sofia pour voir comment elle va. &#039;&#039;&#039;OU&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;J&#039;ai décidé d&#039;accorder une autonomie relative à A.T.H.E.N.A. en la transférant dans un corps de Laserotron. Je devrais aller voir Sofia pour lui demander si cela a aidé ses migraines.&lt;br /&gt;
|étape8   = ?&lt;br /&gt;
|desc8    = Parlez au Commandant Daguerre.&lt;br /&gt;
|journal8 = &lt;br /&gt;
|étape9   = ?&lt;br /&gt;
|desc9    = Retournez parler à Sofia au C.A.M.P.&lt;br /&gt;
|journal9 = Maintenant que tout ça est terminé, je devrais aller parler à Sofia au C.A.M.P.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette quêtes FO76}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Mission Out-of-Control]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Limitations_spatiales&amp;diff=151996</id>
		<title>Allié : Limitations spatiales</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Limitations_spatiales&amp;diff=151996"/>
		<updated>2023-07-16T18:48:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =F76&lt;br /&gt;
|image          =&lt;br /&gt;
|icône          =&lt;br /&gt;
|nom original   =Allié : Limitations Spatiales&lt;br /&gt;
|type           =Quotidienne&lt;br /&gt;
|lieu           =[[Camp]]&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
|récompenses    = XP, Mitrailles, Capsules, Divers&lt;br /&gt;
|formid         =0059D162&lt;br /&gt;
|précédente     =&lt;br /&gt;
|suivante       = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit d&#039;une quête quotidienne de récupération fournie par [[Sofia Daguerre]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Sophia demande de rechercher une caisse de matériel sur une zone qu&#039;elle indiquera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
{{données manquantes|FO76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entrées du journal==&lt;br /&gt;
{{données manquantes|FO76}}&lt;br /&gt;
===Tableau des étapes de quête===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table va-table-center-col1 va-table-left-col2 va-table-left-col3 va-table-full sortable&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;height:32px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 5%&amp;quot;  | Étape&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 5%&amp;quot;  | Statut&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 40%&amp;quot; | Description&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;height:32px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette quêtes FO76}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête quotidienne de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Space Limitations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_La_femme_tomb%C3%A9e_du_ciel&amp;diff=151995</id>
		<title>Allié : La femme tombée du ciel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_La_femme_tomb%C3%A9e_du_ciel&amp;diff=151995"/>
		<updated>2023-07-16T18:44:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =FO76&lt;br /&gt;
|image          =FO76 La femme tombée du ciel.jpg&lt;br /&gt;
|icône          =&lt;br /&gt;
|type           =Secondaire&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
|editorid      =COMP_Quest_Camp_Full_Astronaut&lt;br /&gt;
|formid         =0054EB3E&lt;br /&gt;
|précédente     =[[Allié : Crash aérien]]&lt;br /&gt;
|suivante       =[[Allié : Mission Hors de contrôle]]&lt;br /&gt;
|relative       =[[Allié : Un petit pas]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|Aidez le commandant Daguerre à gérer les conséquences de son atterrissage forcé.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allié : La femme tombée du ciel&#039;&#039;&#039; est une [[Quêtes secondaires de Fallout 76|quête secondaire]] de [[Fallout 76]] introduite avec la [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mise à jour majeure]] &#039;&#039;[[Wastelanders]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit d&#039;une quête dite &amp;quot;storyline&amp;quot; qui raconte l&#039;histoire du commandant [[Sofia Daguerre|Daguerre]]. Pour la terminer, le personnage du joueur doit accomplir les 16 quêtes secondaires, en commençant par [[Allié : Un petit pas]] et en terminant par [[Allié : Rat de laboratoire]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entrées du journal==&lt;br /&gt;
{{Tableau des étapes de quête FO4&lt;br /&gt;
|étape1   = ?&lt;br /&gt;
|desc1    = Aidez le commandant Daguerre.&lt;br /&gt;
|journal1 =&lt;br /&gt;
|status   =terminée&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette quêtes FO76}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:The Woman Who Fell to Earth]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_En_cas_d%27urgence&amp;diff=151994</id>
		<title>Allié : En cas d&#039;urgence</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_En_cas_d%27urgence&amp;diff=151994"/>
		<updated>2023-07-16T18:42:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =FO76&lt;br /&gt;
|image          =FO76_quête_générique.png&lt;br /&gt;
|icône          =&lt;br /&gt;
|type           =Secondaire&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
|lieu           =[[Manoir des Clancy]]&lt;br /&gt;
|editorid      =COMP_QuestNameOverride_Astronaut_001&lt;br /&gt;
|formid         =0058C919&lt;br /&gt;
|précédente     =[[Allié : Un petit pas]]&lt;br /&gt;
|suivante       =[[Allié : Rapporter la balise]]&lt;br /&gt;
|relative       =[[Allié : La femme tombée du ciel]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allié : La femme tombée du ciel&#039;&#039;&#039; est une [[Quêtes secondaires de Fallout 76|quête secondaire]] de [[Sofia Daguerre]] l&#039;histoire de  de [[Fallout 76]] introduite avec la [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mise à jour majeure]] &#039;&#039;[[Wastelanders]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résident de l&#039;abri doit se rendre au [[Manoir des Clancy]], affronter les fanatiques et récupérer les [[Protocoles d&#039;urgence (Holobande)|protocoles d&#039;urgence]] dans une caisse noire de livraison aérienne. La caisse est située sur le surplomb du porche d&#039;entrée et ressemble à celle utilisée pour les livraisons de l&#039;[[Assistance Secours Catastrophe Nationale|ASCN]]. Ils doivent ensuite être rapportés au [[Sofia Daguerre|commandant Daguerre]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entrées du journal==&lt;br /&gt;
{{Tableau des étapes de quête FO4&lt;br /&gt;
|étape1   = ?&lt;br /&gt;
|desc1    = Trouvez les [[Protocoles d&#039;urgence (Holobande)|Protocoles d&#039;urgence]]&lt;br /&gt;
|journal1 =&lt;br /&gt;
|étape2   = ? &lt;br /&gt;
|desc2    = Apporter les protocoles d&#039;urgence au commandant Daguerre&lt;br /&gt;
|journal2 =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette quêtes FO76}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:In Case of Emergency]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Crash_a%C3%A9rien&amp;diff=151993</id>
		<title>Allié : Crash aérien</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alli%C3%A9_:_Crash_a%C3%A9rien&amp;diff=151993"/>
		<updated>2023-07-16T18:39:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =FO76&lt;br /&gt;
|image          =Allié_-_Crash_aérien.jpg&lt;br /&gt;
|icône          =&lt;br /&gt;
|type           =Secondaire&lt;br /&gt;
|lieu           =[[Bunker abandonné]]&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sofia Daguerre]]&lt;br /&gt;
|récompenses    =Sofia est devient une alliée&lt;br /&gt;
|editorid      =COMP_Quest_Intro_Full_Astronaut&lt;br /&gt;
|formid         =0054EB40&lt;br /&gt;
|précédente     =&lt;br /&gt;
|suivante       =[[Allié : La femme tombée du ciel]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|Répondez au signal de détresse du commandant Daguerre.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allié : Crash aérien&#039;&#039;&#039; est une [[Quêtes secondaires de Fallout 76|quête secondaire]] de [[Fallout 76]] introduite avec la [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mise à jour majeure]] &#039;&#039;[[Wastelanders]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous sommes en [[Chronologie#2103|2103]] et des habitants reviennent dans les [[Appalaches]]. Certains arrivent à pied, d&#039;autres par des moyens différents. Une astronaute de l&#039;[[Administration spatiale des États-Unis|U.S.S.A]] s&#039;est écrasé quelque part dans le nord-est et a désespérément besoin d&#039;aide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
La quête démarre automatiquement lorsqu&#039;on se trouve dans [[Le Bourbier|le bourbier]] ou dans les [[Rocheuses escarpées]]. La balise radio du commandant [[Sofia Daguerre]] est captée par le Pip-Boy du résident de l&#039;abri, qui diffuse un signal de détresse préenregistré. Le signal provient du [[bunker abandonné]], où l&#039;on trouve la commandante au niveau inférieur, blessée contre un générateur de fusion défectueux. Elle demandera de l&#039;aide (un seul stimpak) pour se soigner. Après qu&#039;elle ait suffisamment récupéré, le résident de l&#039;abri doit lui annoncer que la [[Grande Guerre]] à complétement détruit les Etats-unis et le monde. Il faut l&#039;informer que l&#039;Amérique qu&#039;elle connaît et dont elle se souvient a disparu et lui expliquer la dévastation nucléaire causée par le [[Guerre sino-américaine|conflit entre les États-Unis et la Chine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle demandera au résident de l&#039;abri de l&#039;aider à découvrir ce qui est arrivé à ses trois collègues astronautes. Pour cela, il faut récupérer les données de la boîte noire sur le site du crash, au sud-ouest du bunker, directement à l&#039;ouest du [[Lagon des gobeurs]]. L&#039;activation de l&#039;enregistreur de vol à l&#039;intérieur de la cabine déclenchera un compte à rebours de deux minutes et une embuscade tendue par un groupe de [[Super Mutant (Fallout 76)|super-mutants]], dont des kamikazes. La quête n&#039;exige pas que l&#039;on élimine physiquement les super mutants, il est possible de se cacher et d&#039;attendre le téléchargement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois que le résident de l&#039;abri aura récupéré les données de la boîte boire et sera retourné chez Daguerre, il demandera à récupérer la clé de chiffrement auprès du robot du vaisseau, un [[Laserotron (Fallout 76)|laserotron]]. Avec une [[Intelligence]] de 8 et plus, on peut faire remarquer à Sofia que le comportement de base du robot interpréterait les tentatives de récupération de la clé comme hostiles. La commandante se rendra compte de son erreur et révélera le code d&#039;urgence pour récupérer la clé : Crépuscule bleu. Le robot, [[PANDORA]], est trouvé en train de se diriger vers le sud-ouest à travers le bourbier. Sa destination, s&#039;il n&#039;est pas suivi, est le complexe de [[Sugar Grove]], où il montera la garde devant la porte menant au complexe principal, mais ne sera pas attaqué par les robots qui gardent normalement le hall. Il est possible de le tuer ou s&#039;utiliser le code d&#039;urgence pour obtenir la clé de chiffrement. Si le code d&#039;urgence a été utilisée, le PANDORA commencera alors à patrouiller à l&#039;extérieur de Sugar Grove, étant donné que l&#039;installation est un avant-poste militaire, celui-ci a été programmé pour y retourner jusqu&#039;à ce qu&#039;il soit récupéré par les techniciens de l&#039;USSA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au retour, le résident de l&#039;abri peut demander une récompense avec un [[Charisme]] 6 et plus (50 [[Argent d&#039;avant-guerre (Fallout 76)|argents d&#039;avant-guerre]]). Daguerre sera de nouveau sur pied et expliquera que pour décrypter les données téléchargées, ils doivent construire une [[Console de l&#039;U.S.S.A.|console spéciale de l&#039;USSA]]. Il s&#039;agit d&#039;un objet spécifique au C.A.M.P. qui l&#039;as fera apparaître dans celui-ci. En accomplissant cette tâche, la quête se terminera et la suivante commencera, Sofia apparaissant au [[Centre d&#039;Assemblage et de Montage Portatif|C.A.M.P.]] du résident de l&#039;abri. Elle deviendra une alliée et restera au C.A.M.P. tant que sa console y restera. En accomplissant le reste de ses quêtes, vous débloquerez le [[Succès et trophées de Fallout 76|succès]] &amp;quot;[[Étoile filante]]&amp;quot; pour avoir terminé son histoire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entrées du journal==&lt;br /&gt;
{{Tableau des étapes de quête FO4&lt;br /&gt;
|étape1   = ?&lt;br /&gt;
|desc1    = Enquêtez sur le signal de détresse.&lt;br /&gt;
|journal1 = J&#039;ai capté la transmission étrange d&#039;un certain commandant Sofia Daguerre. Je devrais suivre les coordonnées qu&#039;elle a indiquées si je veux découvrir le fin mot de cette histoire.&lt;br /&gt;
|étape2   = ?&lt;br /&gt;
|desc2    = Cherchez la source du signal.&lt;br /&gt;
|journal2 =&lt;br /&gt;
|étape3   = ?&lt;br /&gt;
|desc3    = Fouillez le bunker à la recherche d&#039;un Stimpak&lt;br /&gt;
|journal3 = J&#039;ai parlé au commandant. Elle a besoin de soins. Il y a peut-être un Stimpak qui traîne dans ce bunker...&lt;br /&gt;
|étape4   = ?&lt;br /&gt;
|desc4    = Donnez le Stimpack à la femme blessée&lt;br /&gt;
|journal4 = On dirait que le commandant est gravement blessée. Elle m&#039;a demandé de lui apporter un Stimpak. Il doit forcément y en avoir un dans les parages.&lt;br /&gt;
|étape5   = ?&lt;br /&gt;
|desc5    = Parlez au commandant Daguerre&lt;br /&gt;
|journal5 = Je me suis occupé des blessures du commandant. Ne reste plus qu&#039;à découvrir qui elle est et ce qu&#039;elle fabrique dans ce bunker.&lt;br /&gt;
|étape6   = ?&lt;br /&gt;
|desc6    = Fouiller le site du crash&lt;br /&gt;
|journal6 = Le commandant Daguerre prétend être astronaute de l&#039;administration spatiale des États-Unis. Elle aurait effectué un atterrissage d&#039;urgence tout près d&#039;ici : elle me suggère de retrouver la boîte noire de son vaisseau. &lt;br /&gt;
|étape7   = ?&lt;br /&gt;
|desc7    = Récupérez les données de la boîte noire.&lt;br /&gt;
|journal7 = Nom de nom, tout est vrai. J&#039;ai découvert le vaisseau du commandant et sa boîte noire. Il faut que je la lui apporte.&lt;br /&gt;
|étape8   = ?&lt;br /&gt;
|desc8    = Attendez la fin du téléchargement des données de la boîte noire&lt;br /&gt;
|journal8 = Je dois attendre que la boîte noire ait chargé toutes les données... Quel boucan. Prudence, elle pourrait appeler du monde...&lt;br /&gt;
|étape9   = ?&lt;br /&gt;
|desc9    = Récupérez la boîte noire.&lt;br /&gt;
|journal9 = Téléchargement terminé ! Maintenant, je dois juste prendre la boîte noire du commandant !&lt;br /&gt;
|étape10  = ?&lt;br /&gt;
|desc10   = Retournez voir le commandant Daguerre&lt;br /&gt;
|journal10 = J&#039;ai survécu à la récupération de la boîte noire du commandant, non sans mal. Il est temps de rentrer au bunker pour lui donner.&lt;br /&gt;
|étape11  = ?&lt;br /&gt;
|desc11   = Retournez voir le commandant Daguerre&lt;br /&gt;
|journal11 =&lt;br /&gt;
|étape12  = ?&lt;br /&gt;
|desc12   = Parlez au commandant Daguerre&lt;br /&gt;
|journal12 =&lt;br /&gt;
|étape13  = ?&lt;br /&gt;
|desc13   = Parlez au commandant Daguerre&lt;br /&gt;
|journal13 =&lt;br /&gt;
|étape14  = ?&lt;br /&gt;
|desc14   = Obtenez la clé de chiffrement auprès du robot de l&#039;U.S.S.A.&lt;br /&gt;
|journal14 =La boîte noire que j&#039;ai retrouvée pour le commandant est chiffrée. Elle m&#039;a suggéré de trouver le robot du vaisseau, qui détient la clé de chiffrement. Elle a réglé mon Pip-Boy sur sa fréquence, il ne me reste plus qu&#039;à mettre la main dessus.&lt;br /&gt;
|étape15  = ?&lt;br /&gt;
|desc15   = (Optionnel) Cherchez le kit médical sur le site du crash.&lt;br /&gt;
|journal15 =&lt;br /&gt;
|étape16  = ?&lt;br /&gt;
|desc16   = (Optionnel) Donnez le kit médical à l&#039;astronaute.&lt;br /&gt;
|journal16 =&lt;br /&gt;
|étape17  = ?&lt;br /&gt;
|desc17   = (Optionnel) Donnez le kit médical au commandant.&lt;br /&gt;
|journal17 =&lt;br /&gt;
|étape18  = ?&lt;br /&gt;
|desc18   = Donnez la clé de chiffrement à l&#039;astronaute.&lt;br /&gt;
|journal18 = &lt;br /&gt;
|statut18 = &lt;br /&gt;
|étape19  = ?&lt;br /&gt;
|desc19   = Donnez la clé de chiffrement au commandant.&lt;br /&gt;
|journal19 = J&#039;ai trouvé la clé de chiffrement. Je dois retourner voir le commandant Daguerre et décrypter la boîte noire.&lt;br /&gt;
|statut19 = &lt;br /&gt;
|étape20  = ?&lt;br /&gt;
|desc20   = Fabriquez la console d&#039;astronaute dans votre C.A.M.P.&lt;br /&gt;
|journal20 = Le commandant Daguerre veut réparer une console pour repérer les signaux de l&#039;U.S.S.A. Je lui ai proposé de l&#039;installer à mon C.A.M.P.&lt;br /&gt;
|statut20 =terminée&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette quêtes FO76}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Quête secondaire de Wastelanders]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Crash Landing]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alejandra_Torres&amp;diff=150299</id>
		<title>Alejandra Torres</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alejandra_Torres&amp;diff=150299"/>
		<updated>2023-05-31T18:38:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|nom              =&lt;br /&gt;
|image            = Alejandro_Torres.jpg&lt;br /&gt;
|taille image     =&lt;br /&gt;
|image desc       =&lt;br /&gt;
|race             = Humain&lt;br /&gt;
|genre            = Féminin&lt;br /&gt;
|style cheveux    =&lt;br /&gt;
|couleur cheveux  =&lt;br /&gt;
|couleur yeux     =&lt;br /&gt;
|pilosité         =&lt;br /&gt;
|taille           =&lt;br /&gt;
|geck race        =&lt;br /&gt;
|affiliation      =&lt;br /&gt;
|rôle             =Esclave (anciennement)&amp;lt;br&amp;gt;Enseignante&lt;br /&gt;
|rang             =&lt;br /&gt;
|localisation     =[[Lincoln Memorial]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Temple de l&#039;Union]]&lt;br /&gt;
|famille          =&lt;br /&gt;
|jeux             =&lt;br /&gt;
|mentions         =&lt;br /&gt;
|quêtes           = [[Chef d&#039;état]]&lt;br /&gt;
|style combat     =&lt;br /&gt;
|agressivité      =&lt;br /&gt;
|confiance        =&lt;br /&gt;
|assistance       =&lt;br /&gt;
|classe           =&lt;br /&gt;
|alignement       = Bon&lt;br /&gt;
|special          ={{SPECIAL|6|5|4|4|4|6|4}}&lt;br /&gt;
|dérivées         =&lt;br /&gt;
|compétences      =&lt;br /&gt;
|niveau           = 5&lt;br /&gt;
|acteur vo        =[[Jan Johns]]&lt;br /&gt;
|acteur vf        =&lt;br /&gt;
|editorid          =&lt;br /&gt;
|geck factions    =&lt;br /&gt;
|formid           ={{ID|000239D1}}&lt;br /&gt;
|refid            ={{ID|000239DA}}&lt;br /&gt;
|dialogue         =[[AlejandraTorres.txt]]&lt;br /&gt;
|pied             =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alejandra Torres&#039;&#039;&#039; est un esclave en fuite, située au [[Temple de l&#039;Union]] en [[Chronologie#2277|2277]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Histoire==&lt;br /&gt;
Alejandra naquit en 2255. Elle est historienne et bricoleuse. Après que son maître se soit marié, elle fut vendue à [[Hannibal Hamlin]], qui la libéra spontanément.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si le [[Vagabond Solitaire]] lui demande ce qu&#039;elle fait, elle admettra qu&#039;elle veut construire un mausolée en l&#039;honneur d&#039;[[Abraham Lincoln]]. Elle enseigne volontiers son savoir aux autres esclaves libres désireux d&#039;apprendre, et espère créer une école pour anciens esclaves au Mémorial de Washington.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interactions avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble des interactions===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|quêtes impliquées      = *[[Chef d&#039;état]]&lt;br /&gt;
|oreille                = oui&lt;br /&gt;
|asservissable          = oui&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===Quêtes===&lt;br /&gt;
*[[Chef d&#039;état]]: Alejandra est l&#039;un des anciens esclaves que le Vagabond Solitaire devra aider à déménager au Mémorial de Lincoln ou bien renvoyer à l&#039;esclavage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inventaire==&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|vêtements     = [[Tenue de colon des terres désolées (Fallout 3)|Tenue de colon des terres désolées]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Châle (Fallout 3)|Châle]]&lt;br /&gt;
|armes         = [[Pistolet chinois]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Fusil d&#039;assaut chinois]]*&lt;br /&gt;
|autres objets = [[Clé du Temple de l&#039;union]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;*&amp;lt;/small&amp;gt; Seulement après être arrivée au Mémorial avec les autres esclaves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Alejandra Torres]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alex_Dargon&amp;diff=150298</id>
		<title>Alex Dargon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alex_Dargon&amp;diff=150298"/>
		<updated>2023-05-31T18:36:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|nom              =&lt;br /&gt;
|image            = Alex Dargon.jpg&lt;br /&gt;
|taille image     =&lt;br /&gt;
|image desc       =&lt;br /&gt;
|race             = Humain&lt;br /&gt;
|genre            = Masculin&lt;br /&gt;
|style cheveux    =&lt;br /&gt;
|couleur cheveux  = Brun&lt;br /&gt;
|couleur yeux     = Verte&lt;br /&gt;
|pilosité         = Moustache et bouc fin&lt;br /&gt;
|taille           =&lt;br /&gt;
|geck race        = Caucasien&lt;br /&gt;
|affiliation      = [[Projet Pureté]]&lt;br /&gt;
|rôle             = Scientifique&lt;br /&gt;
|rang             =&lt;br /&gt;
|localisation     = [[Jefferson Memorial]]&amp;lt;br&amp;gt;[[La Citadelle]]&lt;br /&gt;
|famille          =&lt;br /&gt;
|jeux             =&lt;br /&gt;
|mentions         =&lt;br /&gt;
|quêtes           = [[Les eaux de vie]]&lt;br /&gt;
|style combat     = Par défaut&lt;br /&gt;
|agressivité      = Non agressif&lt;br /&gt;
|assurance        = Courageux&lt;br /&gt;
|assistance       = N&#039;aide personne&lt;br /&gt;
|classe           = Scientifique&lt;br /&gt;
|alignement       = Bon&lt;br /&gt;
|special          ={{SPECIAL|3|6|3|4|8|6|5}}&lt;br /&gt;
|dérivées         =&lt;br /&gt;
|compétences      =&lt;br /&gt;
|niveau           = 1→20→30 (&#039;&#039;[[Broken Steel]]&#039;&#039; uniquement)&lt;br /&gt;
|acteur vo        =[[Craig Sechler]]&lt;br /&gt;
|acteur vf        =[[Cédric Dumond]]&lt;br /&gt;
|editorid          =&lt;br /&gt;
|geck factions    = DoctorLiLab&lt;br /&gt;
|formid           ={{ID|0001CCA3}}&lt;br /&gt;
|refid            ={{ID|0001CCAB}}&lt;br /&gt;
|dialogue         = [[ProjectPurityAlexDargon.txt]]&lt;br /&gt;
|pied             = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alex Dargon&#039;&#039;&#039; est un jeune et enthousiaste scientifique travaillant sur le [[projet Pureté]] en [[Chronologie#2277|2277]]. Si le joueur a téléchargé l&#039;extension &#039;&#039;[[Broken Steel]]&#039;&#039;, il sera présent au [[Jefferson Memorial]] ainsi qu&#039;à [[la Citadelle]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Histoire==&lt;br /&gt;
Alex est un spécialiste de la culture d&#039;aliments naturels, est assez populaire et fait partie de l&#039;équipe de scientifique de [[Madison Li]], en qui elle a une grande confiance. Après avoir vu tous les éléments du Projet Pureté, il a beaucoup plus de respect pour son mentor, le Dr. Madison Li.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec [[Daniel Agnincourt]], il est l&#039;un des personnages à escorter dans les tunnels d&#039;évacuation durant l&#039;assaut de l&#039;[[Enclave]] sur le Jefferson Memorial. Si Alex Dargon survit, il pourra être trouvé plus tard à la Citadelle avec Daniel, sous la protection de la [[Confrérie de l&#039;Acier de Lyons|Confrérie de l&#039;Acier]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interactions avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble des interactions===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|quêtes impliquées      = [[Les eaux de vie]]&lt;br /&gt;
|oreille                =oui&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===Quêtes===&lt;br /&gt;
*[[Les eaux de vie]]: Alex Dargon est l&#039;un des personnages présents dans le Jefferson Memorial, et qui suivront par la suite Madison Li dans la Citadelle.&lt;br /&gt;
===Effets des actions du joueur===&lt;br /&gt;
*S&#039;il survit, Alex Dargon apparaîtra dans l&#039;extension &#039;&#039;Broken Steel&#039;&#039; au Jefferson Memorial, continuant son travail aux côtés de [[Daniel Agnincourt]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inventaire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|vêtements     = [[Tenue de technicien de labo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Apparitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alex Dargon apparaît dans &#039;&#039;[[Fallout 3]]&#039;&#039; et son [[Contenus téléchargeables de Fallout 3|contenu téléchargeable]] &#039;&#039;[[Broken Steel]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Membre du projet Pureté]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Alex Dargon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alexis&amp;diff=150297</id>
		<title>Alexis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alexis&amp;diff=150297"/>
		<updated>2023-05-31T18:34:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|jeux             =FO76&lt;br /&gt;
|image            =FO76_Alexis.png&lt;br /&gt;
|taille image     =&lt;br /&gt;
|image desc       =&lt;br /&gt;
|race             =[[Miss Nanny (Fallout 76)|Miss Nanny]]&lt;br /&gt;
|genre            =Programmation mâle&lt;br /&gt;
|style cheveux    =&lt;br /&gt;
|couleur cheveux  =&lt;br /&gt;
|couleur yeux     =&lt;br /&gt;
|pilosité         =&lt;br /&gt;
|taille           =&lt;br /&gt;
|geck race        =&lt;br /&gt;
|affiliation      =&lt;br /&gt;
|rôle             =[[Marchands de Fallout 76|Robot marchand]]&lt;br /&gt;
|rang             =&lt;br /&gt;
|localisation     =[[Complexe de Whitespring]]&lt;br /&gt;
|famille          =&lt;br /&gt;
|mentions         =FO76&lt;br /&gt;
|quêtes           =&lt;br /&gt;
|style combat     =&lt;br /&gt;
|agressivité      =&lt;br /&gt;
|confiance        =&lt;br /&gt;
|assistance       =&lt;br /&gt;
|classe           =&lt;br /&gt;
|alignement       =&lt;br /&gt;
|dérivées         =&lt;br /&gt;
|compétences      =&lt;br /&gt;
|niveau           =&lt;br /&gt;
|acteur           =[[Amy Walker]]&lt;br /&gt;
|doubleur         =&lt;br /&gt;
|editorid          =LC060_WhitespringVendor_Newsstand_Alexis&lt;br /&gt;
|geck factions    =&lt;br /&gt;
|formid           ={{ID|0037D9C1}}&lt;br /&gt;
|refid            ={{ID|0037D9D9}}&lt;br /&gt;
|dialogue         =[[LC060 WhitespringVendor Newsstand Alexis.txt]]&lt;br /&gt;
|pied             =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|Je suis tellement heureuse de revoir des clients ! Ça peut être d&#039;un ennui mortel, ici. Bon, qu&#039;est-ce que je peux faire pour vous ?}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Pagename nd}}&#039;&#039;&#039; est une [[Miss Nanny (Fallout 76)|Miss Nanny]] [[Marchands de Fallout 76|marchand]] opérant au [[Complexe de Whitespring]] dans les [[Appalaches]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biographie==&lt;br /&gt;
Alexis est l&#039;une des marchandes robotisées qui ont remplacée le personnel humain du [[Complexe de Whitespring|complexe de Whitespring]] peu avant la Grande Guerre&amp;lt;ref&amp;gt;[[Programme Whitespring 2080]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Elle opère dans un magasin appelé &amp;quot;Kiosque&amp;quot; dans la zone commerciale de Whitespring, où elle vend du [[Bric-à-brac de Fallout 76|Bric-à-brac]] et des livres brûlés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interactions avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble des interactions===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
| marchand             =&lt;br /&gt;
* [[Bric-à-brac de Fallout 76|Bric-à-brac]]&lt;br /&gt;
|caisse                =1400&lt;br /&gt;
|devise                ={{Caps76}}&lt;br /&gt;
|essentiel             =oui&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacement==&lt;br /&gt;
* Alexis peut être trouvé au [[Complexe de Whitespring]] dans le magasin &amp;quot;Kiosque&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apparitions==&lt;br /&gt;
{{Pagename nd}} apparait dans &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
{{Références}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Marchand de Fallout 76]] &lt;br /&gt;
[[Catégorie:Miss Nanny de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Alexis]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alexis_Combes&amp;diff=150296</id>
		<title>Alexis Combes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alexis_Combes&amp;diff=150296"/>
		<updated>2023-05-31T18:33:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ébauche|FO4}}&lt;br /&gt;
{{Infobox incomplète|FO4}}&lt;br /&gt;
{{Image demandée|FO4}}&lt;br /&gt;
{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|jeux             =FO4&lt;br /&gt;
|image            =&lt;br /&gt;
|taille image     =&lt;br /&gt;
|image desc       =&lt;br /&gt;
|race             =&lt;br /&gt;
|genre            =&lt;br /&gt;
|style cheveux    =&lt;br /&gt;
|couleur cheveux  =&lt;br /&gt;
|couleur yeux     =&lt;br /&gt;
|pilosité         =&lt;br /&gt;
|taille           =&lt;br /&gt;
|geck race        =&lt;br /&gt;
|affiliation      =&lt;br /&gt;
|rôle             =&lt;br /&gt;
|rang             =&lt;br /&gt;
|localisation     =&lt;br /&gt;
|famille          =&lt;br /&gt;
|mentions         =&lt;br /&gt;
|quêtes           =&lt;br /&gt;
|style combat     =&lt;br /&gt;
|agressivité      =&lt;br /&gt;
|confiance        =&lt;br /&gt;
|assistance       =&lt;br /&gt;
|classe           =&lt;br /&gt;
|alignement       =&lt;br /&gt;
|special          ={{SPECIAL|}}&lt;br /&gt;
|dérivées         =&lt;br /&gt;
|compétences      =&lt;br /&gt;
|niveau           =&lt;br /&gt;
|acteur           =&lt;br /&gt;
|doubleur         =&lt;br /&gt;
|editorid          =&lt;br /&gt;
|geck factions    =&lt;br /&gt;
|formid           ={{ID|}}&lt;br /&gt;
|refid            ={{ID|}}&lt;br /&gt;
|dialogue         =&lt;br /&gt;
|pied             =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Pagename nd}}&#039;&#039;&#039; est un homme vivant dans l&#039;[[abri 81]] en [[Chronologie#2287|2287]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biographie==&lt;br /&gt;
{{Section|FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interactions avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble des interactions===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inventaire==&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|vêtements     =&lt;br /&gt;
|armes         =&lt;br /&gt;
|autres objets =&lt;br /&gt;
|sur mort      =vide&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apparitions==&lt;br /&gt;
{{Pagename nd}} apparait dans &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette Abri 81}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de l&#039;abri 81]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Humain de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Alexis Combes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Algue_app%C3%A2t&amp;diff=150295</id>
		<title>Algue appât</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Algue_app%C3%A2t&amp;diff=150295"/>
		<updated>2023-05-31T18:32:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ébauche|FO4}}&lt;br /&gt;
{{Infobox consommable&lt;br /&gt;
|jeux             =FO4&lt;br /&gt;
|icône            =&lt;br /&gt;
|image            =Fo4FH_AnglerStalk01.png&lt;br /&gt;
|effets           = [[Points de vie]] +10 &amp;lt;br/&amp;gt;[[Radiation]]s +2&lt;br /&gt;
|effets hardcore  =&lt;br /&gt;
|addiction        = Non&lt;br /&gt;
|composant de     = [[Brochette de lapin mariné]]&amp;lt;br/&amp;gt;[[Travers de loup]]&lt;br /&gt;
|poids            = 0.1&lt;br /&gt;
|valeur           = 5&lt;br /&gt;
|formid           = {{DLC ID|044043}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Pagename nd}}&#039;&#039;&#039; est un [[Consommables de Fallout 4|consommable]] de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Caractéristiques==&lt;br /&gt;
{{Section|FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacements==&lt;br /&gt;
Voici une liste d&#039;emplacements non-aléatoires de {{Pagename nd}}.&lt;br /&gt;
{{Section|FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette consommables FO4}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Consommable de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Lure weed (Far Harbor)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Algue_app%C3%A2t_(Fallout_76)&amp;diff=150294</id>
		<title>Algue appât (Fallout 76)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Algue_app%C3%A2t_(Fallout_76)&amp;diff=150294"/>
		<updated>2023-05-31T18:31:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox consommable&lt;br /&gt;
|jeux             =FO76&lt;br /&gt;
|icône            =&lt;br /&gt;
|image            =FO76 Algue appât.png&lt;br /&gt;
|effets           =Risque de maladies 4 % &amp;lt;br /&amp;gt; +5 Rads&lt;br /&gt;
|composants       =&lt;br /&gt;
|poids            =0,25&lt;br /&gt;
|valeur           =5&lt;br /&gt;
|editorid         =AnglerLureWeedVegetable&lt;br /&gt;
|formid           ={{ID|00111346}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;&#039;&#039;&#039;algue appât&#039;&#039;&#039; est un [[Consommables de Fallout 76|consommable]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caractéristiques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une plante luisante qui flotte normalement au sommet des étangs. Semble similaire au leurre d&#039;un [[Lophius (Fallout 76)|lophius]], que la créature utilise pour tendre une embuscade à ses proies. Il peut être consommé cru pour satisfaire une petite faim avec une dose moyenne de radiations et un risque de maladie ou peut être cuit pour des avantages supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recettes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Bâton à mâcher (Fallout 76)|Bâton à mâcher]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;algue appât ne pousse pas dans les [[Appalaches]] et ne peut être obtenue qu&#039;aux endroits suivants :&lt;br /&gt;
* Peut être vendu par n&#039;importe quel [[Marchands de Fallout 76|marchand]] vendant des produits alimentaires.&lt;br /&gt;
* Peut être trouvé dans les glacières et les réfrigérateurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette consommables FO76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Consommable de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Lure weed (Fallout 76)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=AliceMcBride.txt&amp;diff=150293</id>
		<title>AliceMcBride.txt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=AliceMcBride.txt&amp;diff=150293"/>
		<updated>2023-05-31T18:30:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Alice McBride}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topic ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;6&amp;quot;|{{Editor ID|AliceMcBrideIntro}}||Je voulais simplement faire votre connaissance.||--||Eh bien je m&#039;appelle Alice et vous avez déjà rencontré mon beau Dusty. Quel homme, hein ? Maman avait beau dire, j&#039;ai bon goût en matière d&#039;hommes.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBrideInt_000CCFC5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voulais simplement faire votre connaissance.||--||Eh bien je m&#039;appelle Alice et ce bel homme, c&#039;est mon mari Dusty. Ça fait cinquante ans, maintenant.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBrideInt_000CCFC6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voulais simplement faire votre connaissance.||--||Je m&#039;attends toujours à ce qu&#039;il me quitte pour une minette blonde avec des anneaux dans les oreilles, mais il reste avec moi.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBrideInt_000CCFC6_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voulais simplement faire votre connaissance.||--||Il dit que c&#039;est parce que je cuisine bien. Moi, je crois que c&#039;est parce que je sais quel pis il faut traire pour éviter un coup de sabot.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBrideInt_000CCFC6_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voulais simplement faire votre connaissance.||--||On a installé ce ranch il y a des années, quand Novac venait d&#039;être fondé.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBrideInt_0015E13F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voulais simplement faire votre connaissance.||--||Mais avec tous les dangers sur l&#039;I-15, des gens viennent ici d&#039;un peu partout. Novac risque de devenir la nouvelle ville en expansion du Nevada.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBrideInt_0015E13F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|AliceMcBridePeopleWhoLiveHere}}||Qu&#039;est-ce que vous pensez des gens qui vivent ici ?||--||Oh, on ne se mêle pas de la vie des gens, en général. Je crois que ce manque de sociabilité dérange Jeannie May, mais on est comme ça, c&#039;est tout.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBridePeo_000CCFBF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pensez des gens qui vivent ici ?||--||Ce n&#039;est pas qu&#039;on n&#039;apprécie pas ce qu&#039;elle fait, elle donne beaucoup pour cette ville. Mais j&#039;ai bien peur que ce soit comme ça qu&#039;elle le prenne.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBridePeo_000CCFBF_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pensez des gens qui vivent ici ?||--||Enfin, les autres s&#039;occupent de se mêler des affaires d&#039;autrui à notre place. Encore la semaine dernière, l&#039;Aboyeur traînait dans notre jardin.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBridePeo_000CCFBF_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pensez des gens qui vivent ici ?||--||&amp;lt;Rires&amp;gt; Je croyais que c&#039;était notre tueur de bétail. J&#039;ai failli le fouetter avec le lasso avant de remarquer qui c&#039;était. Enfin, il est inoffensif.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBridePeo_000CCFBF_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pensez des gens qui vivent ici ?||--||D&#039;une certaine façon, j&#039;aimerais bien voir les choses à sa manière, en y ajoutant tout ce mystère.||{{Editor ID|VDialogueN_AliceMcBridePeo_000CCFBF_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|DustyMcBrideTellMeWhatYouKnow}}|| ||Qu&#039;est-ce que vous pouvez me dire sur les attaques contre votre ranch ?||Oh, c&#039;est très étrange. La dernière fois que ça s&#039;est passé, j&#039;aurais juré entendre quelqu&#039;un crier à l&#039;aide. Une grosse voix.||{{Editor ID|VDialogueN_DustyMcBrideTel_000CCFB1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ||Qu&#039;est-ce que vous pouvez me dire sur les attaques contre votre ranch ?||Mais quand nous avons eu le courage de sortir, nous n&#039;avons vu que le bétail. Et je connais bien les bruits que font les bêtes quand elles ont peur.||{{Editor ID|VDialogueN_DustyMcBrideTel_000CCFB1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ||Qu&#039;est-ce que vous pouvez me dire sur les attaques contre votre ranch ?||Je n&#039;ai pas la moindre idée de ce qui a pu se passer. Dusty saura probablement mieux vous en parler que moi.||{{Editor ID|VDialogueN_DustyMcBrideTel_000CCFB1_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;10&amp;quot;|{{Editor ID|GREETING}}||GREETING||--||Désolée, mais je n&#039;ai pas trop le coeur à m&#039;occuper des visiteurs en ce moment. Je m&#039;inquiète pour Dusty.||{{Editor ID|VDialogueNovac_GREETING_000CCFB6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Qu&#039;est-ce qui vous amène ici ?||{{Editor ID|VDialogueNovac_GREETING_000CCFB7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Oh- oh mon Dieu. Quel malheur ! Et devant les gens, en plus.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Mortimer nous a toujours posé des problèmes. Ça l&#039;a beaucoup contrarié quand j&#039;ai interdit la consommation de chair humaine. Et maintenant, ça.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai dû faire plus attention aux signes avant-coureurs.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous imaginez ce que les gens auraient dit ? Si vous n&#039;aviez pas été là, ça aurait vraiment pu tourner au scandale.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ça fait froid dans le dos de se dire que M. Gunderson était un meurtrier sans foi ni loi.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Mais son arrestation devrait rassurer nos clients. Les meurtriers ne sont pas les bienvenus dans notre établissement.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FD_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Quel désastre ! Une personne influente qui meurt dans mon hôtel.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les gens vont nous mettre dans le même sac que le Gomorrah. Quelle misère !||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|RSCharlieAudioLog2Audio}}||RSCharlieAudioLog2Audio||--||Ceci est un message de la Légion à la RNC.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RSCharlieAudioLog2Audio||--||Nous arrivons. Courez, nous vous rattraperons. Cachez-vous, nous vous trouverons. Quoi que vous fassiez, vous allez mourir.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RSCharlieAudioLog2Audio||--||Nous avons pris l&#039;une des femmes vivantes.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|SnipersRevengeBooneWife}}||Qu&#039;est-ce que vous pouvez me dire sur la femme de Boone ?||--||Boone. C&#039;est ce sniper, qui bosse dans la gueule du dinosaure, c&#039;est ça ? Je n&#039;ai rencontré les Boone qu&#039;une fois ou deux.||{{Editor ID|VFreeformN_SnipersRevengeB_000CCFBC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pouvez me dire sur la femme de Boone ?||--||Ils avaient l&#039;air très heureux ensemble. J&#039;espère que j&#039;aurai l&#039;occasion de les connaître un peu mieux. Ils ont l&#039;air sympa.||{{Editor ID|VFreeformN_SnipersRevengeB_000CCFBC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|SnipersRevengeComeOutside}}||Venez avec moi, j&#039;ai quelque chose à vous montrer devant le dinosaure.||--||Il est un peu tard, mais bon, si ça vous fait plaisir.||{{Editor ID|VFreeformN_SnipersRevengeC_000CCFC2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic000}}||Au revoir.||--||C&#039;était un plaisir.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D257_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic001}}||Je cherche du travail.||--||Malheureusement, je n&#039;ai pas de travail pour les caravaniers ou les gardes. En revanche, j&#039;ai besoin d&#039;un courrier.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D258_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic002}}||Je prends. Qu&#039;est-ce que je dois faire ?||--||Allez donner cette facture au Dr Hildern. Vous le trouverez au camp McCarran.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic003}}||En fait, je n&#039;ai pas le temps de m&#039;occuper de ça maintenant.||--||Je vois le genre. Autre chose ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic004}}||J&#039;ai apporté la facture, comme vous l&#039;aviez demandé.||--||Bien. Vous avez fait preuve de sérieux, jusqu&#039;à présent. Voudriez-vous vous occuper de tâches plus importantes ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D255_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic005}}||Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||Je préfère m&#039;occuper de tout moi-même, mais malheureusement, je n&#039;ai pas le don d&#039;ubiquité.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||J&#039;aimerais résoudre une négociation avec un petit commerçant. Il faudrait que ça aille vite.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||Il y a aussi le cas Henry Jamison, un employé dont j&#039;aimerais me séparer. Mais il est pistonné par sa famille, ce qui rend les choses difficiles.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||Et enfin, j&#039;ai besoin de quelqu&#039;un pour &amp;quot;récupérer&amp;quot; les plans de fabrication des Gun Runners. Discrétion exigée. Aucune alarme, aucun mort.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic006}}||J&#039;aimerais en savoir plus sur la Crimson Caravan Company.||--||Bien sûr. Qu&#039;aimeriez-vous savoir ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic007}}||Vous existez depuis longtemps ?||--||La Crimson Caravan Company est opérationnelle depuis 130 ans. Nous sommes en partie responsables des progrès de la RNC.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic008}}||La Crimson Caravan a de la concurrence ?||--||Eh bien, les Gun Runners dominent toujours le marché des armes, et les marchands mormons de New Canaan contrôlent la plupart des routes au nord.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic009}}||Vous êtes plutôt bien habillée pour un endroit pareil.||--||Normalement, je m&#039;occupe des opérations de la compagnie au Centre, en Californie. Mais ces dernières années, la filiale de New Vegas marche mal.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous êtes plutôt bien habillée pour un endroit pareil.||--||Vu les conditions ici, je comprends pourquoi. Tout ça va bientôt changer.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic010}}||Je n&#039;ai plus de questions. Parlons d&#039;autre chose.||--||Très bien. Je peux faire autre chose pour vous ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D256_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;8&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic011}}||La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, j&#039;ai entendu parler de sa mort prématurée. Sa famille va poser des tas de questions, donc j&#039;espère que vous n&#039;avez rien à voir avec ça.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D261_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||En tout cas, la bonne nouvelle, c&#039;est que je peux enfin rayer son nom du système de fiches de paye.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D261_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, mais ça nous a pas mal coûté. Si j&#039;ai bien compris, vous avez négocié pour que la compagnie paie ses dettes de jeu, en plus des indemnités.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D262_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Je suis déçue de la tournure que les choses ont prise, mais bon, maintenant, c&#039;est fait. Au moins, on est débarrassés d&#039;Henry.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D262_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, j&#039;ai cru comprendre qu&#039;il avait décidé de partir sans demander la moindre indemnité. Je me demande quand même ce que vous lui avez raconté.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D264_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Quoique, finalement, je préfère encore ne rien savoir. En tout cas, merci : je suis contente d&#039;être débarrassée de cet homme.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D264_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, j&#039;ai entendu. Je crois qu&#039;on doit s&#039;occuper de ses dettes de jeu, mais au moins, vous avez bien négocié ses exigences à la baisse.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D263_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Tant mieux. Je suis contente d&#039;être débarrassée de cet homme.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D263_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic012}}||Cassidy Caravans a été acheté et fait désormais partie de la Crimson Caravan Company.||--||Très bien. Parfois, sur le long terme, il est plus intéressant de racheter la concurrence. C&#039;était le cas cette fois.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D260_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;6&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic013}}||J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Les Gun Runners ont détecté un intrus, donc ils sauront bientôt ce qu&#039;on leur a volé.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D268_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Cette situation malheureuse nous empêchera d&#039;utiliser immédiatement leurs plans pour fabriquer des armes. Dommage.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D268_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Les Gun Runners vont chercher à se venger du massacre de leurs pairs. Je ne vous dénoncerai pas, mais faites quand même attention.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D33B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Nous ne pourrons pas utiliser leurs plans avant un bon moment. Ce n&#039;est pas ce que j&#039;espérais quand je vous ai confié le travail. Tenez, votre paye.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D33B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Apparemment, tout se passe comme d&#039;habitude chez les Gun Runners, comme si de rien n&#039;était. Excellent travail.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D269_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Nous allons pouvoir utiliser les plans que vous avez ramenés pour commencer à fabriquer nos propres armes. Vous les toucherez à prix d&#039;ami.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D269_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic014}}||Parlez-moi de la négociation.||--||Il existe une petite compagnie, Cassidy Caravans, que j&#039;aimerais acquérir. Ils sont plutôt compétitifs, donc il est temps de les racheter.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de la négociation.||--||Je sais de source sûre que la propriétaire, Cass, veut laisser tomber le business des caravanes.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E7_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de la négociation.||--||Cass fait souvent des affaires avec la RNC, donc vous avez de bonnes chances de la trouver à l&#039;avant-poste de Mojave.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E7_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic015}}||Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||Les Jamison sont des propriétaires terriens influents à Redding, en Californie, qui ont beaucoup investi dans la Crimson Caravan Company.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||On m&#039;a forcée à nommer le jeune Henry comme responsable de la filiale de New Vegas. Comme vous pouvez le constater, il n&#039;est pas fait pour ce boulot.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||Il s&#039;intéresse beaucoup plus aux jeux et aux prostituées. Mais à cause de sa famille, je ne peux pas le virer comme ça.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||Il faut convaincre Henry de démissionner, d&#039;une façon ou d&#039;une autre. Je ne veux plus verser de salaire à un employé qui ne sert à rien.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic016}}||Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Ah, oui, elle s&#039;est entichée d&#039;un Boomer qu&#039;elle n&#039;a jamais rencontré. C&#039;est un petit campement, les ragots circulent vite.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Elle sait qu&#039;elle rompt son contrat, n&#039;est-ce pas ? D&#039;ailleurs, c&#039;est sûrement pour ça qu&#039;elle vous envoie au lieu de venir me voir elle-même.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Janet est libre de partir, mais elle renonce en même temps aux salaires qui lui sont dus. C&#039;est le prix de la rupture. C&#039;est à prendre ou à laisser.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EE_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Les conditions n&#039;ont pas changé. Janet est libre de partir, mais elle renonce en même temps aux salaires qui lui sont dus.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic017}}||C&#039;est quoi, le boulot de Gun Runner ?||--||C&#039;est un boulot &amp;quot;chez&amp;quot; les Gun Runners. La qualité de leur équipement vient de leur procédé de fabrication. Tout est fabriqué sur place.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2F0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, le boulot de Gun Runner ?||--||Je veux connaître les secrets de cette chaîne de fabrication, ce qui veut dire qu&#039;il faut rentrer dans cette usine lourdement défendue.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2F0_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, le boulot de Gun Runner ?||--||J&#039;aimerais vraiment que le boulot soit fait dans la plus grande discrétion. Pas d&#039;alarmes et pas de victimes, si c&#039;est possible.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2F0_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic018}}||Je vais voir ce que je peux faire.||--||Merci. Vous vouliez autre chose ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic019}}||Il faudrait que vous me rafraîchissiez la mémoire sur ce boulot.||--||Bien sûr. Quel boulot ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2ED_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il faudrait que vous me rafraîchissiez la mémoire sur ce boulot.||--||Très bien. Vous parlez de quel boulot ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic020}}||&amp;lt; Discours - 75 &amp;gt;||Vous allez vraiment gâcher ce qui est censé être un moment de bonheur ?||[RÉUSSITE] Ce n&#039;est pas en faisant du sentiment que j&#039;ai réussi à rendre la Crimson Caravan rentable, mais bon, pour une fois, je ferme les yeux.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Discours - 75 &amp;gt;||Vous allez vraiment gâcher ce qui est censé être un moment de bonheur ?||Janet sera payée comme il faut. Considérez ça comme un cadeau.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D9_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Discours - 75 &amp;gt;||Oh, allez. Elle est amoureuse. Lâchez-la un peu.||[ÉCHEC] Il va falloir trouver mieux que ça. On raconte que j&#039;ai un coeur de pierre. Figurez-vous que c&#039;est vrai.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2DA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic021}}||Il va falloir trouver quelqu&#039;un d&#039;autre pour le boulot des Gun Runners. Je ne fais pas ce genre de truc.||--||Je comprends. Je ne vous en veux pas. En revanche, je compte sur vous pour garder cette conversation strictement confidentielle.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic022}}||&amp;lt; Troc - 65 &amp;gt;||Entrer en affaires avec les Boomers serait plus facile si Janet était dans leur camp, non ?||[RÉUSSITE] Mmm, intéressant. Si Janet prépare le terrain, et que la Crimson Caravan gagne l&#039;exclusivité des Boomers, oui, ça pourrait marcher.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Troc - 65 &amp;gt;||Entrer en affaires avec les Boomers serait plus facile si Janet était dans leur camp, non ?||Janet sera payée comme il faut. Considérez ça comme un cadeau.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Troc - 65 &amp;gt;||Le salaire de Janet ne doit pas être très élevé. Pourquoi l&#039;en priver ?||[ÉCHEC] La Crimson Caravan Company a besoin d&#039;employés dignes de confiance. Je ne vais pas récompenser quelqu&#039;un qui ne respecte pas son contrat.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic023}}||Il faut que je réfléchisse à votre proposition.||--||Prenez le temps qu&#039;il vous faudra.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic024}}||Marché conclu.||--||Ça fait plaisir à entendre.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2CF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic025}}||Les contrats de travail, c&#039;est courant à la Crimson Caravan Company ?||--||La plupart des sociétés marchandes, les rentables en tout cas, utilisent des contrats. Il peut être difficile de remplacer un employé rapidement.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2DC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Les contrats de travail, c&#039;est courant à la Crimson Caravan Company ?||--||Les contrats permettent de garder les employés un certain temps. Après ce temps, ils reçoivent leur salaire, duquel on déduit les frais fixes.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2DC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic027}}||Quel genre de frais fixes ?||--||La nourriture, l&#039;eau, le logement, les médicaments et les vêtements. Seulement les frais de base. Tout ça sort des coffres de la compagnie.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic028}}||Les contrats de travail sont en règle ?||--||Oui, et ils le sont depuis des décennies. La main-d&#039;oeuvre sait très bien ce qu&#039;elle signe. Nous ne nous cachons pas derrière de belles paroles.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic029}}||J&#039;ai l&#039;impression que ça profite surtout aux sociétés.||--||Ah oui ? Blague à part, nous payons toujours à la fin du contrat. On ne fait pas des affaires longtemps si on se fait une réputation de voleur.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic030}}||Autre chose à me confier ?||--||Ah, un truc vient de tomber. Un prospecteur est récemment venu dépenser beaucoup d&#039;argent ici. Pour des marchandises.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF58_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Autre chose à me confier ?||--||Après une inspection plus méticuleuse des capsules, on s&#039;est rendu compte qu&#039;elles étaient toutes neuves. C&#039;est un vrai problème.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF58_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Autre chose à me confier ?||--||Les capsules viennent probablement de la vieille usine d&#039;embouteillage de Sarsaparilla. Allez sur place, trouvez la presse et neutralisez-la.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF58_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic031}}||J&#039;avais quelques questions sur les capsules, la monnaie.||--||Que voulez-vous savoir ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF59_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic032}}||La presse à emboutir les capsules n&#039;est plus un problème.||--||Excellent. Je suis sûre que vous avez fignolé le travail. Voici votre salaire pour un travail bien fait.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF56_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic034}}||Pourquoi la presse à emboutir les capsules est-elle un problème pour vous ?||--||La contrefaçon de capsules de bouteille existe depuis toujours, mais ça ne représentait jamais de très grosses sommes.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pourquoi la presse à emboutir les capsules est-elle un problème pour vous ?||--||Mais une presse à emboutir les capsules en masse, c&#039;est du sérieux. On ne peut pas se permettre de voir notre monnaie dévaluée à cause de ça.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic035}}||Ça arrive qu&#039;on fabrique de nouvelles capsules ?||--||Bien entendu. Les capsules s&#039;usent et s&#039;abîment. Il y a même des gens qui tiennent à les utiliser dans certains appareils explosifs.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF57_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça arrive qu&#039;on fabrique de nouvelles capsules ?||--||Nous mettons un point d&#039;honneur à trouver les usines d&#039;embouteillage d&#039;avant-guerre pour récupérer ou détruire les presses. On a dû rater celle-là.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF57_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic036}}||Qu&#039;est-ce qui fait qu&#039;une capsule est authentique ?||--||Beaucoup de détails. La peinture sur le label, l&#039;usinage, le type de métal qui constitue la capsule.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui fait qu&#039;une capsule est authentique ?||--||Je sais qu&#039;il y a des fausses capsules dans la nature, bien sûr. Mais comme il faut du temps pour les fabriquer, on n&#039;en voit pas beaucoup.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic037}}||Je cherche Cass. Les Van Graff m&#039;ont dit de m&#039;adresser à vous.||--||C&#039;est amusant, je la cherche aussi. J&#039;ai une proposition commerciale à lui faire. Ça devrait l&#039;intéresser.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_00158339_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je cherche Cass. Les Van Graff m&#039;ont dit de m&#039;adresser à vous.||--||Je crois que Cass traîne à l&#039;avant-poste de Mojave, loin au sud d&#039;ici, près de la frontière californienne.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_00158339_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic038}}||Cass n&#039;est plus là, alors je ne pourrai pas négocier pour vous.||--||Dommage. Je suppose que je vais devoir trouver un autre moyen de récupérer ses caravanes. Merci de m&#039;avoir tenue informée.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0015EBF4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueNovacAliceMcBrideTopic001}}||On peut parler d&#039;autre chose ?||--||Oh. Bon, d&#039;accord.||{{Editor ID|VDialogueN_VDialogueNovacA_0015E13B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueNovacNobarkName}}||VDialogueNovacNobarkName||Pourquoi ce nom d&#039;Aboyeur solitaire ?||Je ne sais pas d&#039;où ça vient. Ce n&#039;est pas un surnom très affectueux, mais il a commencé à s&#039;appeler comme ça lui-même, donc tout le monde a suivi.||{{Editor ID|VDialogueN_VDialogueNovacN_000CCFB2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VDialogueNovacNobarkName||Pourquoi ce nom d&#039;Aboyeur solitaire ?||Je ne me souviens même plus de son vrai nom.||{{Editor ID|VDialogueN_VDialogueNovacN_000CCFB2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VDialogueNovacNobarkName||Pourquoi ce nom d&#039;Aboyeur solitaire ?||Je crois que c&#039;est parce qu&#039;il dit à tout le monde qu&#039;il aboie pour prévenir les gens. Pauvre vieil Aboyeur.||{{Editor ID|VDialogueN_VDialogueNovacN_000CCFB2_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic001}}||Je viens vous libérer à la demande de Frank.||--||Cet homme sait où on est ? Moi qui croyais que les choses ne pouvaient pas être pires !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je viens vous libérer à la demande de Frank.||--||Bon, au moins, il est assez peureux pour ne pas venir nous chercher lui-même. Et s&#039;il s&#039;était retrouvé enfermé avec nous ?||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic002}}||Il vous frappait ?||--||Depuis qu&#039;il a perdu son travail, il y a quelques années, ce n&#039;est plus le même homme. Il s&#039;en prend à nous pour un oui ou pour un non.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00141588_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il vous frappait ?||--||On essayait de s&#039;enfuir quand la Légion est arrivée. Je suis contente qu&#039;il ait déguerpi, mais on espérait s&#039;en sortir autrement qu&#039;enchaînés.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00141588_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic004}}||Au revoir.||--||Si vous pouvez faire quoi que ce soit pour nous aider, je vous en prie, n&#039;hésitez pas.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00141587_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic005}}||Croyez-moi, vos ennuis sont finis. &amp;lt;Déclencher l&#039;explosif de son collier&amp;gt;||--||[RÉUSSITE] Non ! Pas comme ça !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00137AE0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Croyez-moi, vos ennuis sont finis. &amp;lt;Déclencher l&#039;explosif de son collier&amp;gt;||--||[ÉCHEC] C&#039;est gentil d&#039;essayer, mais vous allez devoir trouver un autre moyen de nous faire sortir de là.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00137AE1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic007}}||J&#039;ai payé pour vous trois. Vous pouvez y aller.||--||Merci... Merci beaucoup ! Je ne sais pas si on pourra vous rembourser, mais on fera tout ce qu&#039;on peut dès qu&#039;on trouvera un endroit où s&#039;installer.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136495_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic008}}||&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Dépêchez-vous de filer !||[RÉUSSITE] Vous pensez qu&#039;on peut y arriver ? Vous le croyez vraiment ?||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Dépêchez-vous de filer !||LIBRES !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Foutez le camp !||[RÉUSSITE] Vous pensez qu&#039;on peut y arriver ? Vous le croyez vraiment ?||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A3B3_1 -- VFreeformC_VFreeformCotton_001364A4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Quand on y croit assez fort, on peut tout faire ! Courez !||[ÉCHEC] Vous êtes dingue ou quoi ? Ils nous rattraperaient en quelques minutes !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Quand on y croit assez fort, on peut tout faire ! Courez !||Si vous voulez nous aider, proposez-nous autre chose que le suicide !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic009}}||&amp;lt;Donner à Mrs. Weathers la clé de Canyon Runner&amp;gt;||--||Merci... Merci beaucoup ! Je ne sais pas si on pourra vous rembourser, mais on fera tout ce qu&#039;on peut dès qu&#039;on trouvera un endroit où s&#039;installer.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic010}}||Je vais voir ce que je peux faire.||--||Merci ! Merci mille fois !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013BF4F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic011}}||Je vais désactiver ce collier.||--||Ça va pas, non ? Si le garde vous voit, nous serons battus.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais désactiver ce collier.||--||Si vous voulez aider, crochetez cette porte ou débrouillez-vous pour que celui qu&#039;ils appellent Canyon Runner nous laisse partir.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais désactiver ce collier.||--||Vous allez nous tuer les uns après les autres ! Laissez-nous tranquilles !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DF9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais désactiver ce collier.||--||S&#039;il y a la moindre chance pour que ça marche, ça vaut le coup de prendre le risque...||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic012}}||Ne bouge pas. &amp;lt;Désactiver la charge et ôter le collier&amp;gt;||--||[RÉUSSITE] Oh bon sang ! Je crois que mon coeur s&#039;est arrêté de battre pendant un instant !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ne bouge pas. &amp;lt;Désactiver la charge et ôter le collier&amp;gt;||--||[ÉCHEC] Ça suffit ! Si vous voulez nous libérer, trouvez un autre moyen.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic013}}||C&#039;est plus dur que je ne l&#039;imaginais. Il va falloir trouver une autre solution.||--||Je vous en prie, on ferait n&#039;importe quoi pour sortir d&#039;ici.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136E0D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic014}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;ai payé pour vous libérer. Vous pouvez y aller.||--||[RÉUSSITE] Enfin ! Sortons d&#039;ici !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;ai payé pour vous libérer. Vous pouvez y aller.||Je me suis occupé(e) de votre maître. Vous êtes aussi libre qu&#039;un oiseau.||[ÉCHEC] Je ne vous crois pas. Cette clé a sûrement été volée.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;ai payé pour vous libérer. Vous pouvez y aller.||Je me suis occupé(e) de votre maître. Vous êtes aussi libre qu&#039;un oiseau.||Aucun garde ne nous a autorisés à partir. À peine on aura posé le pied dehors qu&#039;on sera capturés de nouveau, ou pire, même.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic015}}||Au revoir.||--||Un jour ou l&#039;autre, nous serons libres.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic016}}||Comment avez-vous été capturés ?||--||Ma famille a été attaquée par un groupe de pillards de la Légion près de Searchlight et Frank s&#039;est débiné, ce misérable trouillard !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous été capturés ?||--||Je n&#039;ai pas la moindre idée d&#039;où il se trouve, mais au moins, on est libérés de sa tyrannie.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic000}}||Je cherche quelqu&#039;un qui a disparu ici, récemment.||--||Encore cette histoire ? Je croyais que c&#039;était réglé. J&#039;ai répondu à toutes les questions de cet enquêteur et j&#039;ai coopéré du mieux que je pouvais.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB12_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je cherche quelqu&#039;un qui a disparu ici, récemment.||--||Je sais que notre réputation est entachée, mais c&#039;est du passé, maintenant. Je ne comprends pas pourquoi les gens s&#039;entêtent autant.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB12_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je cherche quelqu&#039;un qui a disparu ici, récemment.||--||Pour la dernière fois, la Société du Gant blanc n&#039;a jamais consommé et ne consommera jamais de chair humaine. C&#039;est écrit dans notre charte.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB12_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic001}}||La Société du Gant blanc mangeait de la chair humaine ?||--||Bon, je ne vous ai pas déjà dit que nous ne faisions pas ce genre de choses ? Nous ne pratiquons pas le cannibalisme, d&#039;aucune façon.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Société du Gant blanc mangeait de la chair humaine ?||--||Mais nous n&#039;avons pas toujours été la Société du Gant blanc. Il y eut une autre époque, plus obscure, où nous étions connus sous un autre nom.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Société du Gant blanc mangeait de la chair humaine ?||--||Mais tout a changé depuis ! Nous avons évolué et... réprimé ces instincts primaires quand nous nous sommes installés ici. Tout ça est derrière nous.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0E_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic002}}||À qui avez-vous parlé de la disparition ?||--||Un enquêteur est venu ici la semaine dernière. Il a été envoyé par un jeune homme dont la future épouse aurait disparu pendant son séjour ici.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB19_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À qui avez-vous parlé de la disparition ?||--||On imagine bien ce qui s&#039;est passé. Elle s&#039;est dégonflée et a pris la poudre d&#039;escampette avant le mariage.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB19_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À qui avez-vous parlé de la disparition ?||--||Et le jeune marié qui ne se doutait de rien. Le pauvre garçon.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB19_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic003}}||Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous m&#039;écoeurez. Comment pouvez-vous dire une chose aussi affreuse dans mon établissement ? Je devrais vous faire arrêter.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB13_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous allez changer de langage ou nous n&#039;échangerons plus un mot.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB13_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic004}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous m&#039;écoeurez. Comment pouvez-vous dire une chose aussi affreuse dans mon établissement ? Je devrais vous faire arrêter.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous allez changer de langage ou nous n&#039;échangerons plus un mot.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic005}}||Il me serait possible de parler à l&#039;enquêteur ?||--||Eh bien oui, je suppose. À condition qu&#039;il n&#039;ait pas déjà quitté les lieux.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB1B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il me serait possible de parler à l&#039;enquêteur ?||--||J&#039;ai demandé à notre maître d&#039;hôtel, Mortimer, de lui proposer une chambre à nos frais pour les besoins de son enquête.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB1B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il me serait possible de parler à l&#039;enquêteur ?||--||Vous voyez ? La Société du Gant blanc conserve son sens de la courtoisie, même face aux accusations les plus calomnieuses. Nous n&#039;avons rien à cacher.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB1B_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic006}}||J&#039;enquête sur quelqu&#039;un d&#039;autre. Un homme. Et il a disparu récemment.||--||Un homme ? Mais alors, ce... non, c&#039;est impossible. Deux disparitions dans mon hôtel ? Que vont penser les gens ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB17_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;enquête sur quelqu&#039;un d&#039;autre. Un homme. Et il a disparu récemment.||--||Je vais organiser une réunion avec mon personnel pour discuter de la sécurité dans cet établissement.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB17_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;enquête sur quelqu&#039;un d&#039;autre. Un homme. Et il a disparu récemment.||--||Qu&#039;on trouve ces gens ou non, il est primordial que nos hôtes se sentent en sécurité dans leur chambre.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB17_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic007}}||Vous travaillez ici ?||--||Oui, mais ce n&#039;est pas vraiment un travail. Je me vois plus comme une intendante que comme une vulgaire travailleuse.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous travaillez ici ?||--||Si on doit parler de travail, alors parlons d&#039;amour du travail ici.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous travaillez ici ?||--||Ici, à la Société du Gant blanc, nous sommes tous responsables de la beauté et du chic de l&#039;Ultra-Luxe.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous travaillez ici ?||--||Et comme je suis fondatrice de notre bonne société, il m&#039;incombe de superviser tout ça.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;8&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic009}}||Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Ah, évidemment. La Société du Gant blanc est le club le plus exclusif de tout New Vegas. Peut-être même du monde entier.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Il est bien naturel de requérir un parrain déjà membre du club. Quelqu&#039;un qui peut se porter garant de votre réputation.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Au départ nous ne voulions pas de nouvelles adhésions. Seuls les membres fondateurs étaient admis. Nous pensions que l&#039;exclusivité ferait des envieux.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Et ça a été le cas. J&#039;ai alors pensé à l&#039;adhésion de membres honorifiques. À un rang inférieur, oui, mais ça donne envie aux gens d&#039;être comme nous.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Et certaines personnalités pourraient se révéler excellentes pour notre image. Les célébrités, les philanthropes. Nous ne voulons que les meilleurs.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Je crains que vous ne soyez pas une personnalité en vue. Vous ne possédez pas les qualités requises pour un tel honneur. Du moins, pas encore.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Si votre notoriété était plus importante sur le Strip, alors ce serait différent. Il faut que les gens aient entendu parler de vous. Et en bien.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B0_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Vous semblez être une candidature intéressante. Vu vos actions sur le Strip, je pense que vous serez un bon choix pour nos adhésions honorifiques.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic010}}||Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||Ma réponse est toujours non. Il faut que toute la ville parle de vous. Voyez les choses en grand. Les gens doivent n&#039;avoir que votre nom à la bouche.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||À ce moment-là, revenez me voir et nous vous accueillerons à bras ouverts.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||Bien sûr, avec plaisir ! J&#039;ai de l&#039;estime et du respect pour vous et les gens de la haute vous apprécient particulièrement.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||Vous pouvez compter sur mon soutien. N&#039;hésitez pas participer à nos banquets nocturnes, dans la section spéciale du Gourmand.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||J&#039;espère vous y voir.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic011}}||Caesar souhaite proposer à votre société une alliance avec sa Légion.||--||Dites à votre maître que sa proposition d&#039;alliance ne m&#039;intéresse pas. La Légion de Caesar n&#039;est qu&#039;un ramassis de barbares pas très propres.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_00140E2C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caesar souhaite proposer à votre société une alliance avec sa Légion.||--||Chaque fois que son nom est prononcé dans la même phrase que celui de la société, notre réputation s&#039;en trouve souillée.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_00140E2C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caesar souhaite proposer à votre société une alliance avec sa Légion.||--||Et même si Mortimer ou d&#039;autres membres ont essayé de me convaincre, je refuse catégoriquement de me retrouver aux côtés de ces sauvages.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_00140E2C_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic012}}||Qu&#039;est-ce que ça donne, cette nouvelle cuisine ?||--||Eh bien, elle est spectaculaire. À se damner.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_001611F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que ça donne, cette nouvelle cuisine ?||--||Mortimer m&#039;a parlé de vous, vous savez. Vous êtes deux beaux fauteurs de troubles !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_001611F8_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que ça donne, cette nouvelle cuisine ?||--||Quoi qu&#039;il en soit, les nouveaux venus sont frais et braves, et c&#039;est à vous deux que je le dois.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_001611F8_3}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|GOODBYE}}||Au revoir.||--||C&#039;est gentil de nous avoir rendu visite.||{{Editor ID|VDialogueNovac_GOODBYE_000CCFB9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|HELLO}}||HELLO||--||Regardez qui voilà.||{{Editor ID|VDialogueNovac_HELLO_000CCFB5_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Radio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|RNVNewsStory2}}||RNVNewsStoryLine2||--||M. Gunderson n&#039;est plus le bienvenu à l&#039;Ultra-Luxe.||{{Editor ID|RadioNewVe_RNVNewsStory2_0014E829_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|RNVNewsStory3}}||RNVNewsStoryLine3||--||Et il ne pourra pas non plus goûter la cuisine délicate et sophistiquée du seul restaurant 5 étoiles de New Vegas, le Gourmand.||{{Editor ID|RadioNewVe_RNVNewsStory3_0014E7C4_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout: New Vegas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Alice McBride/Dialogue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=AliceMcLafferty.txt&amp;diff=150292</id>
		<title>AliceMcLafferty.txt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=AliceMcLafferty.txt&amp;diff=150292"/>
		<updated>2023-05-31T18:22:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Alice McLafferty}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topic ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;95&amp;quot;|{{Editor ID|GREETING}}||GREETING||--||Bienvenue à la filiale de New Vegas de la Crimson Caravan Company. Qu&#039;est-ce que je peux faire pour vous ?||{{Editor ID|VDialogueC_GREETING_0014D265_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous revoilà...||{{Editor ID|VDialogueC_GREETING_0014D266_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ça fait des mois que j&#039;attends de venir ici, mais c&#039;est loin d&#039;être bondé. La liste d&#039;attente n&#039;est là que pour faire bien ?||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0012999D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||La nourriture est à se damner, ici. Personne ne prépare la brahmine comme Philippe.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0012999A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Oh- oh mon Dieu. Quel malheur ! Et devant les gens, en plus.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Mortimer nous a toujours posé des problèmes. Ça l&#039;a beaucoup contrarié quand j&#039;ai interdit la consommation de chair humaine. Et maintenant, ça.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai dû faire plus attention aux signes avant-coureurs.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous imaginez ce que les gens auraient dit ? Si vous n&#039;aviez pas été là, ça aurait vraiment pu tourner au scandale.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011C24E_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ça fait froid dans le dos de se dire que M. Gunderson était un meurtrier sans foi ni loi.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Mais son arrestation devrait rassurer nos clients. Les meurtriers ne sont pas les bienvenus dans notre établissement.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FD_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Quel désastre ! Une personne influente qui meurt dans mon hôtel.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les gens vont nous mettre dans le même sac que le Gomorrah. Quelle misère !||{{Editor ID|VMS18_GREETING_001611FE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Tous les soirs, presque toute la Société du Gant blanc file discrètement quelque part. C&#039;est probablement de la frime.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_00161203_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je suis au paradis. Je n&#039;ai pas aussi bien mangé depuis... eh bien, toujours.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0012999B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Philippe s&#039;est encore surpassé.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0012999C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Pour le prix de ce repas, j&#039;aurais pu m&#039;acheter une brahmine. Mais je ne regrette pas.||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0012999E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai toujours su que House finirait par accepter ! Et voilà un sixième État pour l&#039;union !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00163C0E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je croirai au départ des Tox quand les raids et les pillages auront cessé.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156612_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je vois que vous préférez la compagnie des partisans de l&#039;anarchie à celle des gens civilisés.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564EA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Qu&#039;est-ce qui vous fait croire que j&#039;ai quelque chose à faire de vous ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564CB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Euh, ne faites pas de bêtise.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;espère que tout va bien pour vous.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je veux qu&#039;on me laisse tranquille, d&#039;accord ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564BC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ça y est. La guerre est presque là.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564B4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Il paraît que vous êtes populaire sur le Strip.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564B1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai entendu dire que des unités d&#039;élite étaient en route pour venir renforcer nos armées, ici.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564AD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||La guerre n&#039;épargne personne, mais qu&#039;avons-nous fait pour mériter ça ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564AA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ces truands de Freeside ne nous feront plus perdre notre temps.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les Khans sont finis, et ce n&#039;est pas un mal !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous êtes au courant pour Hanlon ? Quel choc !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0015649E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous l&#039;avez tué ! Mais qu&#039;est-ce qu&#039;on vous a fait ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0015649B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai appris qu&#039;une ordure avait libéré l&#039;ennemi enfermé à McCarran.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156498_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Quelqu&#039;un a fait sauter le monorail sous le nez de nos soldats !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156496_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Maintenant que M. House est mort, Vegas va enfin pouvoir rejoindre la RNC !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156490_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Il paraît que les Securitrons sont plus durs depuis qu&#039;ils ont changé de visage.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0015648F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||House était le dernier obstacle à l&#039;entrée de Vegas dans la RNC !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156491_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||C&#039;est vous qui avez tué Caesar, pas vrai ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156492_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Finalement, Caesar est mort comme le vieillard qu&#039;il était.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156493_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Cet enfoiré de Caesar a eu ce qu&#039;il méritait.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156494_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||C&#039;est une bonne chose que ces saletés de robots aient disparu pour de bon.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156495_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Nos gars ont remis le monorail en état !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156497_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Nous vous devons beaucoup. Vous avez sauvé le président.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156499_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Comment ont-ils osé tenter de tuer le président ? Ils ne savent pas à qui ils ont affaire ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0015649A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Notre président, assassiné ! L&#039;avenir s&#039;annonce mal...||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0015649C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Hanlon était un bon soldat. Qu&#039;est-ce qui a pu le pousser à faire ça ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0015649D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Le chef des Tox n&#039;aurait pas dû prendre notre belle armée à la légère.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0015649F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les Tox sont tous en fuite. Ça apprendra à tout le monde ce qu&#039;on fait à nos ennemis.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Si la Légion peut aller jusqu&#039;à Bitter Springs, qu&#039;est-ce qui l&#039;empêche de venir jusqu&#039;à nous ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ces Khans sont des sauvages, mais on peut les utiliser à notre profit.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les Khans ont compris ! On a montré à tout le monde que ces territoires nous appartenaient.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je savais qu&#039;on ne pouvait pas faire confiance à ces Khans.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Il paraît qu&#039;on a remis à sa place une bande de truands de Freeside.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Il paraît qu&#039;un camp de la Légion a été entièrement rasé.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Nos forces ont subi un revers majeur à Forlorn Hope. C&#039;est quelque chose que nous n&#039;oublierons pas.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564A9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les légionnaires sont les prochains chiens enragés à éliminer !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Civiliser Primm montrera à tout le monde ce que nous pouvons apporter à ces territoires.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564AC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Nos Rangers vont montrer à tout le monde qu&#039;il ne faut pas nous chercher !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564AE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai entendu dire que la Légion comptait nous attaquer avec ses meilleurs hommes.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564AF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ces troupes d&#039;élite de la Légion ne plaisantent pas.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564B0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les choses deviennent de plus en plus étranges de jour en jour.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564B2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai l&#039;impression que les territoires sont sur le point d&#039;exploser.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564B3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Chez nous, on ne perd pas son temps à parler aux étrangers.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564BB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai des choses plus importantes à faire, je regrette.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564BD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ça fait plaisir de voir quelqu&#039;un qui aime notre gouvernement.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564BE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||La RNC aime les bons citoyens comme vous.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564BF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ça fait plaisir de vous voir.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||La RNC a de la chance de vous avoir.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous faites partie des citoyens modèles, merci.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Qu&#039;est-ce que vous me voulez ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous n&#039;allez pas me faire d&#039;ennuis, pas vrai ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Oh-oh, reculez et laissez-moi tranquille.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je ne veux pas d&#039;ennuis, d&#039;accord ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Mais qu&#039;est-ce que vous avez dans la tête ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564C9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je ne veux rien entendre !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564CA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je ne perds pas mon temps avec les fauteurs de troubles.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564CC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||On devrait vous juger et vous exécuter sur place !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564CD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous mériteriez qu&#039;on vous lapide en place publique !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564CE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je devrais vous faire payer tous vos crimes !||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564CF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Les Rangers de la RNC méritent des louanges.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564EB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||La personne qui vous accompagne fait partie des troupes d&#039;élite dont on a entendu parler ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001565EC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Votre amie la marchande ferait une bonne citoyenne de la RNC.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564EC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je n&#039;avais encore jamais vu un robot comme ça.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564ED_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;espère que vous savez tenir ce super mutant.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564EE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai vu ce que font ces créatures, et je n&#039;arrive pas à comprendre comment on peut leur faire confiance.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001565F3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai vu ce que font ces créatures, et je n&#039;arrive pas à comprendre comment on peut leur faire confiance.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_0017559E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;espère que votre goule n&#039;est pas radioactive.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564EF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Mais qu&#039;est-ce que c&#039;est que *cette* créature ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564F0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Votre amie n&#039;a pas l&#039;air à sa place ici.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_001564F2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||C&#039;est une bonne chose que le président soit toujours là pour nous aider à coloniser ces territoires.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156605_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Même sans notre président, nous ne quitterons pas les nouveaux territoires.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156608_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Nelson servira d&#039;exemple. Nous rougirons le sol du sang de ceux qui s&#039;opposent à nos efforts de paix.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00156669_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Pourquoi est-ce que le Lucky 38 est tout allumé, ces temps-ci ? Je n&#039;aime pas ça.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00163C0D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ça va ?||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00157FDC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Hm, hm.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00157FDD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh.||{{Editor ID|vDialogueN_GREETING_00157FDE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|RSCharlieAudioLog2Audio}}||RSCharlieAudioLog2Audio||--||Ceci est un message de la Légion à la RNC.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RSCharlieAudioLog2Audio||--||Nous arrivons. Courez, nous vous rattraperons. Cachez-vous, nous vous trouverons. Quoi que vous fassiez, vous allez mourir.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RSCharlieAudioLog2Audio||--||Nous avons pris l&#039;une des femmes vivantes.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic000}}||Au revoir.||--||C&#039;était un plaisir.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D257_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic001}}||Je cherche du travail.||--||Malheureusement, je n&#039;ai pas de travail pour les caravaniers ou les gardes. En revanche, j&#039;ai besoin d&#039;un courrier.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D258_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic002}}||Je prends. Qu&#039;est-ce que je dois faire ?||--||Allez donner cette facture au Dr Hildern. Vous le trouverez au camp McCarran.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic003}}||En fait, je n&#039;ai pas le temps de m&#039;occuper de ça maintenant.||--||Je vois le genre. Autre chose ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic004}}||J&#039;ai apporté la facture, comme vous l&#039;aviez demandé.||--||Bien. Vous avez fait preuve de sérieux, jusqu&#039;à présent. Voudriez-vous vous occuper de tâches plus importantes ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D255_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic005}}||Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||Je préfère m&#039;occuper de tout moi-même, mais malheureusement, je n&#039;ai pas le don d&#039;ubiquité.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||J&#039;aimerais résoudre une négociation avec un petit commerçant. Il faudrait que ça aille vite.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||Il y a aussi le cas Henry Jamison, un employé dont j&#039;aimerais me séparer. Mais il est pistonné par sa famille, ce qui rend les choses difficiles.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel autre genre de boulot vous proposez ?||--||Et enfin, j&#039;ai besoin de quelqu&#039;un pour &amp;quot;récupérer&amp;quot; les plans de fabrication des Gun Runners. Discrétion exigée. Aucune alarme, aucun mort.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D259_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic006}}||J&#039;aimerais en savoir plus sur la Crimson Caravan Company.||--||Bien sûr. Qu&#039;aimeriez-vous savoir ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic007}}||Vous existez depuis longtemps ?||--||La Crimson Caravan Company est opérationnelle depuis 130 ans. Nous sommes en partie responsables des progrès de la RNC.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic008}}||La Crimson Caravan a de la concurrence ?||--||Eh bien, les Gun Runners dominent toujours le marché des armes, et les marchands mormons de New Canaan contrôlent la plupart des routes au nord.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic009}}||Vous êtes plutôt bien habillée pour un endroit pareil.||--||Normalement, je m&#039;occupe des opérations de la compagnie au Centre, en Californie. Mais ces dernières années, la filiale de New Vegas marche mal.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous êtes plutôt bien habillée pour un endroit pareil.||--||Vu les conditions ici, je comprends pourquoi. Tout ça va bientôt changer.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D25B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic010}}||Je n&#039;ai plus de questions. Parlons d&#039;autre chose.||--||Très bien. Je peux faire autre chose pour vous ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D256_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;8&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic011}}||La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, j&#039;ai entendu parler de sa mort prématurée. Sa famille va poser des tas de questions, donc j&#039;espère que vous n&#039;avez rien à voir avec ça.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D261_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||En tout cas, la bonne nouvelle, c&#039;est que je peux enfin rayer son nom du système de fiches de paye.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D261_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, mais ça nous a pas mal coûté. Si j&#039;ai bien compris, vous avez négocié pour que la compagnie paie ses dettes de jeu, en plus des indemnités.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D262_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Je suis déçue de la tournure que les choses ont prise, mais bon, maintenant, c&#039;est fait. Au moins, on est débarrassés d&#039;Henry.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D262_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, j&#039;ai cru comprendre qu&#039;il avait décidé de partir sans demander la moindre indemnité. Je me demande quand même ce que vous lui avez raconté.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D264_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Quoique, finalement, je préfère encore ne rien savoir. En tout cas, merci : je suis contente d&#039;être débarrassée de cet homme.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D264_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Oui, j&#039;ai entendu. Je crois qu&#039;on doit s&#039;occuper de ses dettes de jeu, mais au moins, vous avez bien négocié ses exigences à la baisse.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D263_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Crimson Caravan Company n&#039;a plus à s&#039;inquiéter d&#039;Henry Jamison.||--||Tant mieux. Je suis contente d&#039;être débarrassée de cet homme.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D263_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic012}}||Cassidy Caravans a été acheté et fait désormais partie de la Crimson Caravan Company.||--||Très bien. Parfois, sur le long terme, il est plus intéressant de racheter la concurrence. C&#039;était le cas cette fois.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D260_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;6&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic013}}||J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Les Gun Runners ont détecté un intrus, donc ils sauront bientôt ce qu&#039;on leur a volé.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D268_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Cette situation malheureuse nous empêchera d&#039;utiliser immédiatement leurs plans pour fabriquer des armes. Dommage.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D268_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Les Gun Runners vont chercher à se venger du massacre de leurs pairs. Je ne vous dénoncerai pas, mais faites quand même attention.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D33B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Nous ne pourrons pas utiliser leurs plans avant un bon moment. Ce n&#039;est pas ce que j&#039;espérais quand je vous ai confié le travail. Tenez, votre paye.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D33B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Apparemment, tout se passe comme d&#039;habitude chez les Gun Runners, comme si de rien n&#039;était. Excellent travail.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D269_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai l&#039;holodisque des Gun Runners.||--||Nous allons pouvoir utiliser les plans que vous avez ramenés pour commencer à fabriquer nos propres armes. Vous les toucherez à prix d&#039;ami.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D269_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic014}}||Parlez-moi de la négociation.||--||Il existe une petite compagnie, Cassidy Caravans, que j&#039;aimerais acquérir. Ils sont plutôt compétitifs, donc il est temps de les racheter.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de la négociation.||--||Je sais de source sûre que la propriétaire, Cass, veut laisser tomber le business des caravanes.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E7_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de la négociation.||--||Cass fait souvent des affaires avec la RNC, donc vous avez de bonnes chances de la trouver à l&#039;avant-poste de Mojave.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E7_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic015}}||Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||Les Jamison sont des propriétaires terriens influents à Redding, en Californie, qui ont beaucoup investi dans la Crimson Caravan Company.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||On m&#039;a forcée à nommer le jeune Henry comme responsable de la filiale de New Vegas. Comme vous pouvez le constater, il n&#039;est pas fait pour ce boulot.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||Il s&#039;intéresse beaucoup plus aux jeux et aux prostituées. Mais à cause de sa famille, je ne peux pas le virer comme ça.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je voudrais des détails sur le problème avec Henry Jamison.||--||Il faut convaincre Henry de démissionner, d&#039;une façon ou d&#039;une autre. Je ne veux plus verser de salaire à un employé qui ne sert à rien.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EC_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic016}}||Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Ah, oui, elle s&#039;est entichée d&#039;un Boomer qu&#039;elle n&#039;a jamais rencontré. C&#039;est un petit campement, les ragots circulent vite.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Elle sait qu&#039;elle rompt son contrat, n&#039;est-ce pas ? D&#039;ailleurs, c&#039;est sûrement pour ça qu&#039;elle vous envoie au lieu de venir me voir elle-même.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Janet est libre de partir, mais elle renonce en même temps aux salaires qui lui sont dus. C&#039;est le prix de la rupture. C&#039;est à prendre ou à laisser.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EE_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Janet m&#039;a demandé de discuter avec vous. Elle voudrait être libérée de son contrat.||--||Les conditions n&#039;ont pas changé. Janet est libre de partir, mais elle renonce en même temps aux salaires qui lui sont dus.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2EF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic017}}||C&#039;est quoi, le boulot de Gun Runner ?||--||C&#039;est un boulot &amp;quot;chez&amp;quot; les Gun Runners. La qualité de leur équipement vient de leur procédé de fabrication. Tout est fabriqué sur place.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2F0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, le boulot de Gun Runner ?||--||Je veux connaître les secrets de cette chaîne de fabrication, ce qui veut dire qu&#039;il faut rentrer dans cette usine lourdement défendue.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2F0_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, le boulot de Gun Runner ?||--||J&#039;aimerais vraiment que le boulot soit fait dans la plus grande discrétion. Pas d&#039;alarmes et pas de victimes, si c&#039;est possible.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2F0_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic018}}||Je vais voir ce que je peux faire.||--||Merci. Vous vouliez autre chose ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2EE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic019}}||Il faudrait que vous me rafraîchissiez la mémoire sur ce boulot.||--||Bien sûr. Quel boulot ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2ED_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il faudrait que vous me rafraîchissiez la mémoire sur ce boulot.||--||Très bien. Vous parlez de quel boulot ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic020}}||&amp;lt; Discours - 75 &amp;gt;||Vous allez vraiment gâcher ce qui est censé être un moment de bonheur ?||[RÉUSSITE] Ce n&#039;est pas en faisant du sentiment que j&#039;ai réussi à rendre la Crimson Caravan rentable, mais bon, pour une fois, je ferme les yeux.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Discours - 75 &amp;gt;||Vous allez vraiment gâcher ce qui est censé être un moment de bonheur ?||Janet sera payée comme il faut. Considérez ça comme un cadeau.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D9_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Discours - 75 &amp;gt;||Oh, allez. Elle est amoureuse. Lâchez-la un peu.||[ÉCHEC] Il va falloir trouver mieux que ça. On raconte que j&#039;ai un coeur de pierre. Figurez-vous que c&#039;est vrai.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2DA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic021}}||Il va falloir trouver quelqu&#039;un d&#039;autre pour le boulot des Gun Runners. Je ne fais pas ce genre de truc.||--||Je comprends. Je ne vous en veux pas. En revanche, je compte sur vous pour garder cette conversation strictement confidentielle.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014D2E4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic022}}||&amp;lt; Troc - 65 &amp;gt;||Entrer en affaires avec les Boomers serait plus facile si Janet était dans leur camp, non ?||[RÉUSSITE] Mmm, intéressant. Si Janet prépare le terrain, et que la Crimson Caravan gagne l&#039;exclusivité des Boomers, oui, ça pourrait marcher.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Troc - 65 &amp;gt;||Entrer en affaires avec les Boomers serait plus facile si Janet était dans leur camp, non ?||Janet sera payée comme il faut. Considérez ça comme un cadeau.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt; Troc - 65 &amp;gt;||Le salaire de Janet ne doit pas être très élevé. Pourquoi l&#039;en priver ?||[ÉCHEC] La Crimson Caravan Company a besoin d&#039;employés dignes de confiance. Je ne vais pas récompenser quelqu&#039;un qui ne respecte pas son contrat.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic023}}||Il faut que je réfléchisse à votre proposition.||--||Prenez le temps qu&#039;il vous faudra.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic024}}||Marché conclu.||--||Ça fait plaisir à entendre.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2CF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic025}}||Les contrats de travail, c&#039;est courant à la Crimson Caravan Company ?||--||La plupart des sociétés marchandes, les rentables en tout cas, utilisent des contrats. Il peut être difficile de remplacer un employé rapidement.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2DC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Les contrats de travail, c&#039;est courant à la Crimson Caravan Company ?||--||Les contrats permettent de garder les employés un certain temps. Après ce temps, ils reçoivent leur salaire, duquel on déduit les frais fixes.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2DC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic027}}||Quel genre de frais fixes ?||--||La nourriture, l&#039;eau, le logement, les médicaments et les vêtements. Seulement les frais de base. Tout ça sort des coffres de la compagnie.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic028}}||Les contrats de travail sont en règle ?||--||Oui, et ils le sont depuis des décennies. La main-d&#039;oeuvre sait très bien ce qu&#039;elle signe. Nous ne nous cachons pas derrière de belles paroles.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2E4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic029}}||J&#039;ai l&#039;impression que ça profite surtout aux sociétés.||--||Ah oui ? Blague à part, nous payons toujours à la fin du contrat. On ne fait pas des affaires longtemps si on se fait une réputation de voleur.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014E2D3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic030}}||Autre chose à me confier ?||--||Ah, un truc vient de tomber. Un prospecteur est récemment venu dépenser beaucoup d&#039;argent ici. Pour des marchandises.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF58_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Autre chose à me confier ?||--||Après une inspection plus méticuleuse des capsules, on s&#039;est rendu compte qu&#039;elles étaient toutes neuves. C&#039;est un vrai problème.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF58_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Autre chose à me confier ?||--||Les capsules viennent probablement de la vieille usine d&#039;embouteillage de Sarsaparilla. Allez sur place, trouvez la presse et neutralisez-la.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF58_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic031}}||J&#039;avais quelques questions sur les capsules, la monnaie.||--||Que voulez-vous savoir ?||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF59_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic032}}||La presse à emboutir les capsules n&#039;est plus un problème.||--||Excellent. Je suis sûre que vous avez fignolé le travail. Voici votre salaire pour un travail bien fait.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF56_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic034}}||Pourquoi la presse à emboutir les capsules est-elle un problème pour vous ?||--||La contrefaçon de capsules de bouteille existe depuis toujours, mais ça ne représentait jamais de très grosses sommes.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pourquoi la presse à emboutir les capsules est-elle un problème pour vous ?||--||Mais une presse à emboutir les capsules en masse, c&#039;est du sérieux. On ne peut pas se permettre de voir notre monnaie dévaluée à cause de ça.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic035}}||Ça arrive qu&#039;on fabrique de nouvelles capsules ?||--||Bien entendu. Les capsules s&#039;usent et s&#039;abîment. Il y a même des gens qui tiennent à les utiliser dans certains appareils explosifs.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF57_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça arrive qu&#039;on fabrique de nouvelles capsules ?||--||Nous mettons un point d&#039;honneur à trouver les usines d&#039;embouteillage d&#039;avant-guerre pour récupérer ou détruire les presses. On a dû rater celle-là.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF57_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic036}}||Qu&#039;est-ce qui fait qu&#039;une capsule est authentique ?||--||Beaucoup de détails. La peinture sur le label, l&#039;usinage, le type de métal qui constitue la capsule.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui fait qu&#039;une capsule est authentique ?||--||Je sais qu&#039;il y a des fausses capsules dans la nature, bien sûr. Mais comme il faut du temps pour les fabriquer, on n&#039;en voit pas beaucoup.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0014EF5A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic037}}||Je cherche Cass. Les Van Graff m&#039;ont dit de m&#039;adresser à vous.||--||C&#039;est amusant, je la cherche aussi. J&#039;ai une proposition commerciale à lui faire. Ça devrait l&#039;intéresser.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_00158339_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je cherche Cass. Les Van Graff m&#039;ont dit de m&#039;adresser à vous.||--||Je crois que Cass traîne à l&#039;avant-poste de Mojave, loin au sud d&#039;ici, près de la frontière californienne.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_00158339_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueCrimsonCaravanAliceMcLaffertyTopic038}}||Cass n&#039;est plus là, alors je ne pourrai pas négocier pour vous.||--||Dommage. Je suppose que je vais devoir trouver un autre moyen de récupérer ses caravanes. Merci de m&#039;avoir tenue informée.||{{Editor ID|VDialogueC_VDialogueCrimso_0015EBF4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueNovacAliceMcBrideTopic001}}||On peut parler d&#039;autre chose ?||--||Oh. Bon, d&#039;accord.||{{Editor ID|VDialogueN_VDialogueNovacA_0015E13B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic001}}||Je viens vous libérer à la demande de Frank.||--||Cet homme sait où on est ? Moi qui croyais que les choses ne pouvaient pas être pires !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je viens vous libérer à la demande de Frank.||--||Bon, au moins, il est assez peureux pour ne pas venir nous chercher lui-même. Et s&#039;il s&#039;était retrouvé enfermé avec nous ?||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic002}}||Il vous frappait ?||--||Depuis qu&#039;il a perdu son travail, il y a quelques années, ce n&#039;est plus le même homme. Il s&#039;en prend à nous pour un oui ou pour un non.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00141588_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il vous frappait ?||--||On essayait de s&#039;enfuir quand la Légion est arrivée. Je suis contente qu&#039;il ait déguerpi, mais on espérait s&#039;en sortir autrement qu&#039;enchaînés.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00141588_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic004}}||Au revoir.||--||Si vous pouvez faire quoi que ce soit pour nous aider, je vous en prie, n&#039;hésitez pas.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00141587_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic005}}||Croyez-moi, vos ennuis sont finis. &amp;lt;Déclencher l&#039;explosif de son collier&amp;gt;||--||[RÉUSSITE] Non ! Pas comme ça !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00137AE0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Croyez-moi, vos ennuis sont finis. &amp;lt;Déclencher l&#039;explosif de son collier&amp;gt;||--||[ÉCHEC] C&#039;est gentil d&#039;essayer, mais vous allez devoir trouver un autre moyen de nous faire sortir de là.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00137AE1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic007}}||J&#039;ai payé pour vous trois. Vous pouvez y aller.||--||Merci... Merci beaucoup ! Je ne sais pas si on pourra vous rembourser, mais on fera tout ce qu&#039;on peut dès qu&#039;on trouvera un endroit où s&#039;installer.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136495_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic008}}||&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Dépêchez-vous de filer !||[RÉUSSITE] Vous pensez qu&#039;on peut y arriver ? Vous le croyez vraiment ?||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Dépêchez-vous de filer !||LIBRES !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Foutez le camp !||[RÉUSSITE] Vous pensez qu&#039;on peut y arriver ? Vous le croyez vraiment ?||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A3B3_1 -- VFreeformC_VFreeformCotton_001364A4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Quand on y croit assez fort, on peut tout faire ! Courez !||[ÉCHEC] Vous êtes dingue ou quoi ? Ils nous rattraperaient en quelques minutes !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;DISCOURS - Le joueur lui dit de filer&amp;gt;||Quand on y croit assez fort, on peut tout faire ! Courez !||Si vous voulez nous aider, proposez-nous autre chose que le suicide !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_001364A5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic009}}||&amp;lt;Donner à Mrs. Weathers la clé de Canyon Runner&amp;gt;||--||Merci... Merci beaucoup ! Je ne sais pas si on pourra vous rembourser, mais on fera tout ce qu&#039;on peut dès qu&#039;on trouvera un endroit où s&#039;installer.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic010}}||Je vais voir ce que je peux faire.||--||Merci ! Merci mille fois !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013BF4F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic011}}||Je vais désactiver ce collier.||--||Ça va pas, non ? Si le garde vous voit, nous serons battus.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais désactiver ce collier.||--||Si vous voulez aider, crochetez cette porte ou débrouillez-vous pour que celui qu&#039;ils appellent Canyon Runner nous laisse partir.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais désactiver ce collier.||--||Vous allez nous tuer les uns après les autres ! Laissez-nous tranquilles !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DF9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais désactiver ce collier.||--||S&#039;il y a la moindre chance pour que ça marche, ça vaut le coup de prendre le risque...||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic012}}||Ne bouge pas. &amp;lt;Désactiver la charge et ôter le collier&amp;gt;||--||[RÉUSSITE] Oh bon sang ! Je crois que mon coeur s&#039;est arrêté de battre pendant un instant !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ne bouge pas. &amp;lt;Désactiver la charge et ôter le collier&amp;gt;||--||[ÉCHEC] Ça suffit ! Si vous voulez nous libérer, trouvez un autre moyen.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic013}}||C&#039;est plus dur que je ne l&#039;imaginais. Il va falloir trouver une autre solution.||--||Je vous en prie, on ferait n&#039;importe quoi pour sortir d&#039;ici.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_00136E0D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic014}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;ai payé pour vous libérer. Vous pouvez y aller.||--||[RÉUSSITE] Enfin ! Sortons d&#039;ici !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;ai payé pour vous libérer. Vous pouvez y aller.||Je me suis occupé(e) de votre maître. Vous êtes aussi libre qu&#039;un oiseau.||[ÉCHEC] Je ne vous crois pas. Cette clé a sûrement été volée.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;ai payé pour vous libérer. Vous pouvez y aller.||Je me suis occupé(e) de votre maître. Vous êtes aussi libre qu&#039;un oiseau.||Aucun garde ne nous a autorisés à partir. À peine on aura posé le pied dehors qu&#039;on sera capturés de nouveau, ou pire, même.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic015}}||Au revoir.||--||Un jour ou l&#039;autre, nous serons libres.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A62C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCottonwoodCoveNVCCMrsWeathersTopic016}}||Comment avez-vous été capturés ?||--||Ma famille a été attaquée par un groupe de pillards de la Légion près de Searchlight et Frank s&#039;est débiné, ce misérable trouillard !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous été capturés ?||--||Je n&#039;ai pas la moindre idée d&#039;où il se trouve, mais au moins, on est libérés de sa tyrannie.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCotton_0013A6F2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic000}}||Je cherche quelqu&#039;un qui a disparu ici, récemment.||--||Encore cette histoire ? Je croyais que c&#039;était réglé. J&#039;ai répondu à toutes les questions de cet enquêteur et j&#039;ai coopéré du mieux que je pouvais.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB12_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je cherche quelqu&#039;un qui a disparu ici, récemment.||--||Je sais que notre réputation est entachée, mais c&#039;est du passé, maintenant. Je ne comprends pas pourquoi les gens s&#039;entêtent autant.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB12_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je cherche quelqu&#039;un qui a disparu ici, récemment.||--||Pour la dernière fois, la Société du Gant blanc n&#039;a jamais consommé et ne consommera jamais de chair humaine. C&#039;est écrit dans notre charte.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB12_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic001}}||La Société du Gant blanc mangeait de la chair humaine ?||--||Bon, je ne vous ai pas déjà dit que nous ne faisions pas ce genre de choses ? Nous ne pratiquons pas le cannibalisme, d&#039;aucune façon.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Société du Gant blanc mangeait de la chair humaine ?||--||Mais nous n&#039;avons pas toujours été la Société du Gant blanc. Il y eut une autre époque, plus obscure, où nous étions connus sous un autre nom.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La Société du Gant blanc mangeait de la chair humaine ?||--||Mais tout a changé depuis ! Nous avons évolué et... réprimé ces instincts primaires quand nous nous sommes installés ici. Tout ça est derrière nous.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0E_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic002}}||À qui avez-vous parlé de la disparition ?||--||Un enquêteur est venu ici la semaine dernière. Il a été envoyé par un jeune homme dont la future épouse aurait disparu pendant son séjour ici.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB19_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À qui avez-vous parlé de la disparition ?||--||On imagine bien ce qui s&#039;est passé. Elle s&#039;est dégonflée et a pris la poudre d&#039;escampette avant le mariage.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB19_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À qui avez-vous parlé de la disparition ?||--||Et le jeune marié qui ne se doutait de rien. Le pauvre garçon.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB19_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic003}}||Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous m&#039;écoeurez. Comment pouvez-vous dire une chose aussi affreuse dans mon établissement ? Je devrais vous faire arrêter.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB13_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous allez changer de langage ou nous n&#039;échangerons plus un mot.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB13_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic004}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous m&#039;écoeurez. Comment pouvez-vous dire une chose aussi affreuse dans mon établissement ? Je devrais vous faire arrêter.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Ce n&#039;est rien. Moi aussi, je mange des gens. Vous pouvez me dire la vérité.||--||Vous allez changer de langage ou nous n&#039;échangerons plus un mot.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB0F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic005}}||Il me serait possible de parler à l&#039;enquêteur ?||--||Eh bien oui, je suppose. À condition qu&#039;il n&#039;ait pas déjà quitté les lieux.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB1B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il me serait possible de parler à l&#039;enquêteur ?||--||J&#039;ai demandé à notre maître d&#039;hôtel, Mortimer, de lui proposer une chambre à nos frais pour les besoins de son enquête.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB1B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il me serait possible de parler à l&#039;enquêteur ?||--||Vous voyez ? La Société du Gant blanc conserve son sens de la courtoisie, même face aux accusations les plus calomnieuses. Nous n&#039;avons rien à cacher.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB1B_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic006}}||J&#039;enquête sur quelqu&#039;un d&#039;autre. Un homme. Et il a disparu récemment.||--||Un homme ? Mais alors, ce... non, c&#039;est impossible. Deux disparitions dans mon hôtel ? Que vont penser les gens ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB17_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;enquête sur quelqu&#039;un d&#039;autre. Un homme. Et il a disparu récemment.||--||Je vais organiser une réunion avec mon personnel pour discuter de la sécurité dans cet établissement.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB17_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;enquête sur quelqu&#039;un d&#039;autre. Un homme. Et il a disparu récemment.||--||Qu&#039;on trouve ces gens ou non, il est primordial que nos hôtes se sentent en sécurité dans leur chambre.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB17_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic007}}||Vous travaillez ici ?||--||Oui, mais ce n&#039;est pas vraiment un travail. Je me vois plus comme une intendante que comme une vulgaire travailleuse.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous travaillez ici ?||--||Si on doit parler de travail, alors parlons d&#039;amour du travail ici.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous travaillez ici ?||--||Ici, à la Société du Gant blanc, nous sommes tous responsables de la beauté et du chic de l&#039;Ultra-Luxe.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous travaillez ici ?||--||Et comme je suis fondatrice de notre bonne société, il m&#039;incombe de superviser tout ça.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0010FB11_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;8&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic009}}||Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Ah, évidemment. La Société du Gant blanc est le club le plus exclusif de tout New Vegas. Peut-être même du monde entier.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Il est bien naturel de requérir un parrain déjà membre du club. Quelqu&#039;un qui peut se porter garant de votre réputation.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Au départ nous ne voulions pas de nouvelles adhésions. Seuls les membres fondateurs étaient admis. Nous pensions que l&#039;exclusivité ferait des envieux.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Et ça a été le cas. J&#039;ai alors pensé à l&#039;adhésion de membres honorifiques. À un rang inférieur, oui, mais ça donne envie aux gens d&#039;être comme nous.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Et certaines personnalités pourraient se révéler excellentes pour notre image. Les célébrités, les philanthropes. Nous ne voulons que les meilleurs.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2AF_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Je crains que vous ne soyez pas une personnalité en vue. Vous ne possédez pas les qualités requises pour un tel honneur. Du moins, pas encore.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Si votre notoriété était plus importante sur le Strip, alors ce serait différent. Il faut que les gens aient entendu parler de vous. Et en bien.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B0_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je veux rejoindre la Société du Gant blanc. On m&#039;a dit de me faire parrainer.||--||Vous semblez être une candidature intéressante. Vu vos actions sur le Strip, je pense que vous serez un bon choix pour nos adhésions honorifiques.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic010}}||Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||Ma réponse est toujours non. Il faut que toute la ville parle de vous. Voyez les choses en grand. Les gens doivent n&#039;avoir que votre nom à la bouche.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||À ce moment-là, revenez me voir et nous vous accueillerons à bras ouverts.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||Bien sûr, avec plaisir ! J&#039;ai de l&#039;estime et du respect pour vous et les gens de la haute vous apprécient particulièrement.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||Vous pouvez compter sur mon soutien. N&#039;hésitez pas participer à nos banquets nocturnes, dans la section spéciale du Gourmand.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Accepteriez-vous de me parrainer en tant que membre honoraire ?||--||J&#039;espère vous y voir.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_0011A2B4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic011}}||Caesar souhaite proposer à votre société une alliance avec sa Légion.||--||Dites à votre maître que sa proposition d&#039;alliance ne m&#039;intéresse pas. La Légion de Caesar n&#039;est qu&#039;un ramassis de barbares pas très propres.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_00140E2C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caesar souhaite proposer à votre société une alliance avec sa Légion.||--||Chaque fois que son nom est prononcé dans la même phrase que celui de la société, notre réputation s&#039;en trouve souillée.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_00140E2C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caesar souhaite proposer à votre société une alliance avec sa Légion.||--||Et même si Mortimer ou d&#039;autres membres ont essayé de me convaincre, je refuse catégoriquement de me retrouver aux côtés de ces sauvages.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_00140E2C_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18MarjorieTopic012}}||Qu&#039;est-ce que ça donne, cette nouvelle cuisine ?||--||Eh bien, elle est spectaculaire. À se damner.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_001611F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que ça donne, cette nouvelle cuisine ?||--||Mortimer m&#039;a parlé de vous, vous savez. Vous êtes deux beaux fauteurs de troubles !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_001611F8_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que ça donne, cette nouvelle cuisine ?||--||Quoi qu&#039;il en soit, les nouveaux venus sont frais et braves, et c&#039;est à vous deux que je le dois.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18MarjorieTo_001611F8_3}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|GOODBYE}}||Au revoir.||--||C&#039;était un plaisir.||{{Editor ID|VDialogueC_GOODBYE_0014D267_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;69&amp;quot;|{{Editor ID|HELLO}}||HELLO||--||C&#039;est une bonne chose que le président soit toujours là pour nous aider à coloniser ces territoires.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156699_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||House est mort, et pour de bon, cette fois !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015666C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai entendu dire que les Securitrons étaient encore pires qu&#039;avant.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015666A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||On dirait que M. House a des ennuis.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015666B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Finalement, Caesar est mort comme le vieillard qu&#039;il était.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015666D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Finalement, Caesar est mort comme le vieillard qu&#039;il était.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752F4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Cet enfoiré de Caesar a eu ce qu&#039;il méritait.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015666E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Cet enfoiré de Caesar a eu ce qu&#039;il méritait.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752F5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||C&#039;est une bonne chose que ces saletés de robots aient disparu pour de bon.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015666F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||C&#039;est une bonne chose que ces saletés de robots aient disparu pour de bon.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752F6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Quelqu&#039;un a fait sauter le monorail sous le nez de nos soldats !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156670_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Quelqu&#039;un a fait sauter le monorail sous le nez de nos soldats !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752F7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nos gars ont remis le monorail en état !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156671_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nos gars ont remis le monorail en état !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai appris qu&#039;une ordure avait libéré l&#039;ennemi enfermé à McCarran.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156672_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai appris qu&#039;une ordure avait libéré l&#039;ennemi enfermé à McCarran.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752F9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Comment ont-ils osé tenter de tuer le président ? Ils ne savent pas à qui ils ont affaire ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156673_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Comment ont-ils osé tenter de tuer le président ? Ils ne savent pas à qui ils ont affaire ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752FA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Notre président, assassiné ! L&#039;avenir s&#039;annonce mal...||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156674_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Notre président, assassiné ! L&#039;avenir s&#039;annonce mal...||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752FB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Hanlon était un bon soldat. Qu&#039;est-ce qui a pu le pousser à faire ça ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156675_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Hanlon était un bon soldat. Qu&#039;est-ce qui a pu le pousser à faire ça ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752FC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Vous êtes au courant pour Hanlon ? Quel choc !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156676_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Vous êtes au courant pour Hanlon ? Quel choc !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752FD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Le chef des Tox n&#039;aurait pas dû prendre notre belle armée à la légère.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156677_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Le chef des Tox n&#039;aurait pas dû prendre notre belle armée à la légère.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752FE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les Tox sont tous en fuite. Ça apprendra à tout le monde ce qu&#039;on fait à nos ennemis.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156678_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Si la Légion peut aller jusqu&#039;à Bitter Springs, qu&#039;est-ce qui l&#039;empêche de venir jusqu&#039;à nous ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156679_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Si la Légion peut aller jusqu&#039;à Bitter Springs, qu&#039;est-ce qui l&#039;empêche de venir jusqu&#039;à nous ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001752FF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ces Khans sont des sauvages, mais on peut les utiliser à notre profit.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015667A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ces Khans sont des sauvages, mais on peut les utiliser à notre profit.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175300_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les Khans sont finis, et ce n&#039;est pas un mal !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015667B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les Khans sont finis, et ce n&#039;est pas un mal !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175301_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les Khans ont compris ! On a montré à tout le monde que ces territoires nous appartenaient.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015667C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les Khans ont compris ! On a montré à tout le monde que ces territoires nous appartenaient.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175302_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Je savais qu&#039;on ne pouvait pas faire confiance à ces Khans.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015667D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Je savais qu&#039;on ne pouvait pas faire confiance à ces Khans.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175303_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Il paraît qu&#039;on a remis à sa place une bande de truands de Freeside.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015667E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Il paraît qu&#039;on a remis à sa place une bande de truands de Freeside.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175304_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ces truands de Freeside ne nous feront plus perdre notre temps.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015667F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ces truands de Freeside ne nous feront plus perdre notre temps.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175305_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Il paraît qu&#039;un camp de la Légion a été entièrement rasé.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156680_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nos forces ont subi un revers majeur à Forlorn Hope. C&#039;est quelque chose que nous n&#039;oublierons pas.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156681_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nos forces ont subi un revers majeur à Forlorn Hope. C&#039;est quelque chose que nous n&#039;oublierons pas.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175307_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||La guerre n&#039;épargne personne, mais qu&#039;avons-nous fait pour mériter ça ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156682_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||La guerre n&#039;épargne personne, mais qu&#039;avons-nous fait pour mériter ça ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175308_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les légionnaires sont les prochains chiens enragés à éliminer !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156683_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les légionnaires sont les prochains chiens enragés à éliminer !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175309_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Civiliser Primm montrera à tout le monde ce que nous pouvons apporter à ces territoires.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156684_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Civiliser Primm montrera à tout le monde ce que nous pouvons apporter à ces territoires.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0017530A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai entendu dire que des unités d&#039;élite étaient en route pour venir renforcer nos armées, ici.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156685_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai entendu dire que des unités d&#039;élite étaient en route pour venir renforcer nos armées, ici.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0017530B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nos Rangers vont montrer à tout le monde qu&#039;il ne faut pas nous chercher !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156686_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nos Rangers vont montrer à tout le monde qu&#039;il ne faut pas nous chercher !||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0017530C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai entendu dire que la Légion comptait nous attaquer avec ses meilleurs hommes.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156687_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai entendu dire que la Légion comptait nous attaquer avec ses meilleurs hommes.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0017530D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ces troupes d&#039;élite de la Légion ne plaisantent pas.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156688_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ces troupes d&#039;élite de la Légion ne plaisantent pas.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0017530E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Vous saviez que ça s&#039;agite beaucoup sur le Strip, ces temps-ci ?||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00156689_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les choses deviennent de plus en plus étranges de jour en jour.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015668A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Les choses deviennent de plus en plus étranges de jour en jour.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175310_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai l&#039;impression que les territoires sont sur le point d&#039;exploser.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015668B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai l&#039;impression que les territoires sont sur le point d&#039;exploser.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175311_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ça y est. La guerre est presque là.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0015668C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Ça y est. La guerre est presque là.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175312_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Je croirai au départ des Tox quand les raids et les pillages auront cessé.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001566A2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Je croirai au départ des Tox quand les raids et les pillages auront cessé.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_0017531C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nelson servira d&#039;exemple. Nous rougirons le sol du sang de ceux qui s&#039;opposent à nos efforts de paix.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_001566BC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Nelson servira d&#039;exemple. Nous rougirons le sol du sang de ceux qui s&#039;opposent à nos efforts de paix.||{{Editor ID|vDialogueNCRCivilian_HELLO_00175324_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Radio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|RNVNewsStory2}}||RNVNewsStoryLine2||--||M. Gunderson n&#039;est plus le bienvenu à l&#039;Ultra-Luxe.||{{Editor ID|RadioNewVe_RNVNewsStory2_0014E829_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|RNVNewsStory3}}||RNVNewsStoryLine3||--||Et il ne pourra pas non plus goûter la cuisine délicate et sophistiquée du seul restaurant 5 étoiles de New Vegas, le Gourmand.||{{Editor ID|RadioNewVe_RNVNewsStory3_0014E7C4_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout: New Vegas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Alice McLafferty/Dialogue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alice_McLafferty&amp;diff=150291</id>
		<title>Alice McLafferty</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alice_McLafferty&amp;diff=150291"/>
		<updated>2023-05-31T17:55:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Relecture}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|jeux			   =FNV&lt;br /&gt;
|nom               =Alice McLafferty&lt;br /&gt;
|image             =FNV McLafferty.jpg&lt;br /&gt;
|légende           =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Apparence --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|espèce            = [[Humain]] Caucasien&lt;br /&gt;
|genre             =Femme&lt;br /&gt;
|taille            =1.00&lt;br /&gt;
|style cheveux     =&lt;br /&gt;
|couleur cheveux   =Blanc/Gris&lt;br /&gt;
|couleur yeux      =Bleu&lt;br /&gt;
|pilosité          =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Biographie --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|localisation      =[[Crimson Caravan Company (lieu)|Crimson Caravan Compagnie]]&lt;br /&gt;
|affiliation       =[[Crimson Caravan]]&lt;br /&gt;
|rôle              =&lt;br /&gt;
|rang              =&lt;br /&gt;
|famille           =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Apparitions --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mentions          =&lt;br /&gt;
|quêtes            =[[Affaires urgentes]] &amp;lt;br/&amp;gt; [[Vous pouvez compter sur moi]]&lt;br /&gt;
|missions          =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- SPECIAL --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|alignement        =Neutre&lt;br /&gt;
|special           ={{SPECIAL|6|5|4|4|4|6|4}}&lt;br /&gt;
|dérivées          ={{Statistiques dérivées|}}&lt;br /&gt;
|classe            =&lt;br /&gt;
|compétences       ={{Compétences|}}&lt;br /&gt;
|traits            =&lt;br /&gt;
|aptitudes         =&lt;br /&gt;
|niveau            =15&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Technique --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style combat      =Par défaut&lt;br /&gt;
|agressivité       =Agressive&lt;br /&gt;
|confiance         =Moyenne&lt;br /&gt;
|assistance        =Aide les amis et les alliés&lt;br /&gt;
|geck factions     =&lt;br /&gt;
|editorid           =&lt;br /&gt;
|dialogue          =[[AliceMcLafferty.txt]]&lt;br /&gt;
|formid            ={{ID|}}&lt;br /&gt;
|refid             ={{ID|000EC7B8}}&lt;br /&gt;
|proto             =&lt;br /&gt;
|acteur vo         = [[Marianne Muellerleile]]&lt;br /&gt;
|acteur vf         =[[Laurence Crouzet]]&lt;br /&gt;
|concepteur        =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alice McLafferty&#039;&#039;&#039; est la directrice du siège de la [[Crimson Caravan Company (entreprise)|Crimson Caravan]] au [[Centre]] et actuelle responsable de leur subdivision de [[New Vegas]] en [[Chronologie#2281|2281]]. C&#039;est une femme d’affaires perspicace gérant toutes les activités quotidiennes avec la plus grande efficacité mais est impitoyable avec les employés de la CCC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Biographie ==&lt;br /&gt;
Alice McLafferty est la directrice exécutive néo-californienne du siège de la [[Crimson Caravan Company|Crimson Caravan]] dans le Hub et la directrice actuelle de la branche de [[New Vegas]] en [[Chronologie|2281]]. McLafferty est une femme d&#039;affaires avisée qui gère toutes ses activités quotidiennes avec la plus grande efficacité et un degré d&#039;impitoyabilité peu connu des employés de la [[Crimson Caravan Company|Crimson Caravan Compagny,]] mais qui conserve néanmoins la loyauté et le respect de ces derniers pour sa compétence. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayant l&#039;esprit d&#039;entreprise, Alice McLafferty a contribué à faire de la [[Crimson Caravan Company]] la maison de commerce la plus prospère de Nouvelle-Californie. Normalement, McLafferty devrait gérer les opérations principales de la Crimson Caravan Compagny dans le Hub, mais comme la succursale de [[New Vegas]] était peu performante ces derniers temps en raison de l&#039;incompétence de [[Henry Jamison]], qu&#039;elle avait affecté grâce à la pression de sa famille, elle s&#039;est déplacée elle-même pour réparer sa propre erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plus de diriger la branche de New Vegas de la Crimson Caravan Company, McLafferty a conclu un accord avec la maison de commerce rivale, les [[Van Graffs]], afin d&#039;éliminer les petits concurrents, comme [[Cassidy Caravans]], et de soutirer des ressources aux grandes maisons de commerce, comme les [[Gun Runners&#039; Arsenal|Gun Runners]]. En dehors de la Crimson Caravan Company, McLafferty travaille également dans le secteur politique de la République de Nouvelle Californie pour gagner les faveurs de la République et proposer des tarifs douaniers aux maisons de commerce rivales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ce qui suit est basé sur [[Van Buren]] :&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a vu dans l&#039;ordre d&#039;accompagner le gouverneur [[Joseph Dodge]] au [[Barrage Hoover]] l&#039;occasion d&#039;étendre son empire caravanier et se montre très favorable à Dodge et à ses efforts, mais souhaite secrètement qu&#039;il échoue. Si c&#039;est le cas, elle saisira l&#039;occasion de prendre le contrôle du Barrage Hoover et d&#039;en faire une ville qui ferait l&#039;envie de tous les habitants du désert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une partie de son plan consiste à travailler des deux côtés de la guerre entre la [[Confrérie de l&#039;Acier (chapitre du Mojave)|Confrérie de l&#039;Acier]] et la République de Nouvelle Californie. Elle fournit actuellement des armes et des munitions à la fois à la Confrérie dans le bunker de [[Maxson (état)|Maxson]] et à la République de Nouvelle Californie au Barrage Hoover. Elle espère que la guerre d&#039;usure finira par avoir raison de Dodge et qu&#039;il se retirera. Une fois que cela sera le cas, elle prévoit d&#039;aller se ravitailler au bunker de Maxson, d&#039;assassiner [[Devon Hill]], de faire sauter l&#039;entrée du bunker de Maxson, piégeant ainsi tout survivant à l&#039;intérieur, et de revenir au Barrage Hoover en tant que héros ayant mis fin à la guerre. Des plans ambitieux, certes, mais elle a pleinement confiance en elle pour les réaliser. L&#039;espionnage d&#039;entreprise semble être son passe-temps favori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interactions avec le personnage joueur ==&lt;br /&gt;
=== Vue d&#039;ensemble des interactions ===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|quêtes débutées =&lt;br /&gt;
*[[Affaires urgentes]]&lt;br /&gt;
* [[Vous pouvez compter sur moi]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quêtes ===&lt;br /&gt;
{{Section vide}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Effets des actions du personnage joueur ===&lt;br /&gt;
* De plus, le [[Courrier]] peut éventuellement découvrir qu&#039;Alice a secrètement travaillé avec les [[Van Graff]] pour tendre une embuscade aux autres caravanes et les forcer à cesser leurs activités. Le Courrier, à la demande de [[Rose of Sharon Cassidy|Cass]], peut alors assassiner McLafferty, ce qui peut entraîner de graves problèmes dans les lignes d&#039;approvisionnement de la [[République de Nouvelle Californie]].&lt;br /&gt;
* Au lieu de cela, le Courrier peut donner des preuves des crimes de McLafferty à la République de Nouvelle Californie, permettant à celle-ci de &amp;quot;resserrer son emprise&amp;quot; sur le commerce dans tout le [[Mojave|désert de Mojave.]] &lt;br /&gt;
* Si le Courrier vole les schémas de fabrication des [[Gun Runners]] et termine paisiblement [[Le mal de cœur par le nombre]], Alice et [[Gloria]] tomberont dans une embuscade et seront tuées par des Gun Runners en quête de vengeance. Cela se produit même si le Courrier n&#039;a pas été pris en train de voler les schémas.&lt;br /&gt;
* Le meurtre de McLafferty ou l&#039;ouverture du coffre-fort de son bureau devant les employés de [[Crimson Caravan Company|Crimson Caravan]] les rendra hostiles.&lt;br /&gt;
* Tuer McLafferty avant de terminer [[Vous pouvez compter sur moi]] et [[Affaires urgentes]] entraîne l&#039;échec de ces quêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inventaire ==&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
| armes = *[[Pistolet Laser]]&lt;br /&gt;
| vêtements = *Vêtements d&#039;affaires sinistres d&#039;avant-guerre&lt;br /&gt;
| autres objets = &lt;br /&gt;
*100 capsules&lt;br /&gt;
*Clé du coffre de la Crimson Caravan&lt;br /&gt;
*7 petites cellules d&#039;énergie&lt;br /&gt;
*5 $ RNC&lt;br /&gt;
| sur mort = vide&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Apparitions ==&lt;br /&gt;
Alice McLafferty apparaît dans &#039;&#039;[[Fallout: New Vegas]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
Elle devait apparaître dans [[Van Buren]], le Fallout 3 annulé par Black Isle Studios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
Alice dort dans la caserne des gardes la nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
Dans [[Van Buren]], elle était appelée &amp;quot;Ailis&amp;quot;. Dans [[Fallout: New Vegas]], son nom a été remplacé par le plus conventionnel &amp;quot;Alice&amp;quot;.&lt;br /&gt;
L&#039;image conceptuelle d&#039;Alice McLafferty dans [[Van Buren]] est basée sur l&#039;actrice Glenn Close.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery width=250&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:Ailis McLafferty Van Buren.PNG|Image conceptuelle d&#039;Alice McLafferty tirée du document de conception de [[Van Buren]].&lt;br /&gt;
Fichier:Alice McLafferty Collector Edition Card.PNG|Carte à jouer édition collector&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout: New Vegas]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de la Crimson Caravan]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de carte de l&#039;Édition Collector]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Alice McLafferty]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=AllenMarks.txt&amp;diff=150290</id>
		<title>AllenMarks.txt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=AllenMarks.txt&amp;diff=150290"/>
		<updated>2023-05-31T17:53:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Allen Marks}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topic ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|1EExtraFiends1EDriverNephiTopic000}}||Ah bon ? C&#039;est vrai ?||--||Non, débile ! Pourquoi ce serait un plaisir ?||{{Editor ID|1EExtraFie_1EExtraFiends1E_000FA2BC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|1EExtraFiends1EDriverNephiTopic001}}||D&#039;accord, je lui dirai.||--||Et casse-toi avant que je te défonce le crâne !||{{Editor ID|1EExtraFie_1EExtraFiends1E_000FA2D4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;98&amp;quot;|{{Editor ID|GREETING}}||GREETING||--||Eh, étranger, bienvenue au Tops, hôtel et casino ! Je vais devoir vous demander de me remettre toutes vos armes.||{{Editor ID|VDialogueTops_GREETING_00128583_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, poupée, bienvenue au Tops, hôtel et casino ! Je vais devoir vous demander de me remettre toutes vos armes.||{{Editor ID|VDialogueTops_GREETING_00128584_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Bienvenue au Tops. Je peux faire quelque chose pour vous ?||{{Editor ID|VDialogueTops_GREETING_001298B0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||On apprécie son séjour ?||{{Editor ID|VDialogueTops_GREETING_00128F1F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je n&#039;ai pas souvenir d&#039;avoir vu votre tête par ici.||{{Editor ID|VDialogueV_GREETING_000FE898_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Bienvenue à North Vegas !||{{Editor ID|VDialogueV_GREETING_000FE899_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||{Placeholder for toplevel topics}||{{Editor ID|vDialogueGomorrah_GREETING_0011ED7B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, je m&#039;en vais et je n&#039;ai plus rien à vous dire, alors dégagez.||{{Editor ID|vDialogueGomorrah_GREETING_0012BAAF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, content de vous voir. Vous avez besoin de quelque chose ?||{{Editor ID|vDialogueGomorrah_GREETING_0011ED7C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Alors, vous avez une piste pour le chlore ?||{{Editor ID|vDialogueGomorrah_GREETING_0011ED7D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Content de vous revoir, j&#039;espère que vous gagnez un peu d&#039;argent ici.||{{Editor ID|vDialogueGomorrah_GREETING_0011F557_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, on peut dire que la chance vous sourit, aujourd&#039;hui ! Le Tops vous offre ce repas et surtout, continuez à jouer !||{{Editor ID|vCasinoCom_GREETING_00152326_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous avez été très cool avec nous, alors, à notre tour. On aimerait vous faire profiter de cette suite privée pendant votre séjour en ville.||{{Editor ID|vCasinoCom_GREETING_00152327_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||OK, je crois que ça suffira, là. Il est temps de partir.||{{Editor ID|vCasinoCom_GREETING_00152328_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||C&#039;est bien de voir tout le monde travailler ensemble, comme une famille. Peut-être que ça empêchera le petit Jésus de pleurer tous les soirs.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0DB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Tirer au fusil, ça fait peur, mais au moins, je sais comment le tenir, maintenant !||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0DC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Razz a dit que ses bonbons étaient spéciaux ! Je me demande ce qu&#039;il voulait... Gnaaah, tuer, arracher et tuer !... dire par là ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0DD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Poindexter dit que nous soucis sont finis et qu&#039;on devra pas aller à la guerre. Je crois que c&#039;est bien, mais je ne sais pas vraiment pourquoi...||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0DE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||C&#039;est vrai ? Le grand chef des Rangers s&#039;est tué ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001084A8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Salut, ça fait du bien de vous voir !||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001554F1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous êtes une grande gloire, maintenant. Y va falloir que j&#039;écrive à ma maman pour lui dire que je vous connais.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001554F2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, salut ? C&#039;est un de vos bons ou un de vos mauvais jours, aujourd&#039;hui ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001554F3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous me faites peur, je sais plus où j&#039;en suis. Mais je crois que vous devriez avoir plus de gentillesse pour les gens.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001554F4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Allez-vous-en, espèce de brute !||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001554F5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ahhh ! Que quelqu&#039;un appelle les Rangers !||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001554F6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Salut.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0010430C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||D&#039;accord, d&#039;accord, je reconnais : savoir utiliser ces flingues, c&#039;est cool.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0E3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, ces &amp;quot;comptes rendus de disponibilité&amp;quot; sont tellement bons qu&#039;ils ont augmenté ma solde !||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0E4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je croyais que ces conneries de travail en équipe, c&#039;était pour les tafioles... mais ça fait du bien de savoir que mon groupe couvre mes arrières.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0E5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ha ha, putain, la dope de Jack est toujours la meilleure !||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015A0E6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai appris que le chef avait pris un train plombé pour le paradis. Drôle d&#039;affaire...||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_001084AA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Voulez quoi ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_00155503_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ah merde, alerte lèche-cul. Qu&#039;est-ce que vous voulez ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_00155504_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Merde, v&#039;là notre dingue ! Quoi de neuf ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_00155505_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Chaque fois que vous venez, les chefs font dans leur froc. Vous devriez passer plus souvent.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_00155506_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Merde, vous avez le don pour vous mettre tout le monde à dos, hein ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_00155507_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je sais que je dis pas mal de merdes sur l&#039;armée, mais si vous vous repointez, je vous égorge.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_00155508_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Yo.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0010430F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je peux vous aider ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_00156109_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;imagine que je peux vous aider? Qu&#039;est-ce que vous voulez ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015610A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Votre présence me met mal à l&#039;aise, alors faites vite.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015610B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, salut. Besoin de quelque chose ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015610C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Content de vous voir. Besoin d&#039;un petit rafistolage ?||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015610D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous feriez mieux de partir.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015610E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Il y a une demi-douzaine de soldats tout près. Souvenez-vous-en avant de faire une connerie.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GREETING_0015610F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je n&#039;avais jamais vu le major aussi en colère. Elle a peut-être l&#039;air calme en ce moment, mais il ne faut pas s&#039;y fier.||{{Editor ID|VFreeformFreeside_GREETING_0011D8C6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Halte. Quel est le mot de passe ?||{{Editor ID|VFreeformFreeside_GREETING_00116C53_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Ne prenez que ce dont vous avez besoin.||{{Editor ID|VFreeformFreeside_GREETING_00116C55_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||C&#039;est réglé, du côté de Benny ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_00115EF9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Te revoilà. Tu as trouvé quelque chose ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0011D263_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Tu es d&#039;attaque pour t&#039;occuper de Benny ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001161BE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, les temps changent. Benny est mort et c&#039;est moi le patron, maintenant. Qu&#039;est-ce que je peux faire pour toi ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D3A2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai appris que tu traînais dans le coin. Tu ne t&#039;es pas encore fait arrêter, hein ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D39D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh ben, je suis verni : Benny file et c&#039;est à moi de faire tourner la taule. Qu&#039;est-ce que tu veux ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D39E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Salut, poussin, content de te voir. Ça fait toujours plaisir de voir une célébrité chez nous.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D39F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je dois reconnaître que je ne m&#039;attendais pas à te voir. Je croyais que tu étais persona non grata dans le secteur.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D3A0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;espère que tu as une bonne raison pour qu&#039;on ne te truffe pas de plomb. Alors, vas-y, je t&#039;écoute.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D3A1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Bon Dieu. Benny est mort et c&#039;est à moi de prendre la suite. C&#039;est la fin d&#039;une époque.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0015B716_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Salut, poussin ! Bienvenue au Tops ! Qu&#039;est-ce que je peux faire pour toi ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_00115EF7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Salut ! Bienvenue au Tops, et qu&#039;est-ce que je peux faire pour toi ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_00115EF8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Tu as bien fait de remettre ces bouffons de l&#039;Omerta à leur place. Je n&#039;ai jamais pu leur faire confiance.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D3A3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Alors, comme ça, j&#039;apprends que M. House n&#039;est pas le boss de Vegas ? C&#039;est pas réglo, ça, poussin.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D3A4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Mon petit doigt m&#039;a dit que tu avais visité le Lucky 38. On n&#039;accepte pas grand monde là-bas, ces temps-ci.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_0014D3A5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, poussin, comment va ma poupée préférée ? Tu as un petit baiser pour moi ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_00115EFB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Tu n&#039;as pas pu rester loin bien longtemps, hein ? Je m&#039;en doutais. Qu&#039;est-ce que je peux faire pour toi ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_00115EFC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Tu as besoin d&#039;autre chose ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_00115EFD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||On a des amis hauts placés, hein ? À ce que je vois, M. House ne veut pas qu&#039;on te touche.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001650FD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||En fait, on m&#039;a fait comprendre qu&#039;il fallait que je coopère dans votre &amp;quot;enquête,&amp;quot; alors faites comme chez vous. Allez où vous voulez.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001650FD_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, du calme - on fait attention cette fois, d&#039;accord ?||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001650FE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai fait quelques recherches suite à votre dernier passage. Dans la suite de Benny, pour être précis.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001650FE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||De ce que j&#039;en ai vu, je dirais que ça me dépasse. Mais c&#039;était suffisant pour en conclure que vous vous êtes fait avoir.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001650FE_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Son angle d&#039;approche... peut-être pouvez-vous deviner de par vous-même.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001650FE_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||J&#039;ai dit aux gars de vous laisser tranquille. N&#039;abusez pas de notre hospitalité.||{{Editor ID|VMQTops_GREETING_001650FE_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Oh, le ciel soit loué ! Je ne pensais pas revoir un visage humain ici.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_0013F3F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je vous en supplie, vous devez m&#039;aider. Je ne sais pas combien de temps je vais encore tenir avec la jambe dans cet état.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_0013F3F9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh, allez, ma jambe me fait un mal de chien.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_001449C2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||On peut y aller sans danger ?||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_0014C4C5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Parlez tout bas, il ne faut pas alerter ces monstres.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_0013F3FA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||C&#039;est pas le moment, il y a encore de la poiscaille à éliminer.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_001449C1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||On parlera quand on sera sortis d&#039;ici.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_0013F3FB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Eh bien, on dirait qu&#039;on les a éliminés, ces monstres mutants. Je crois que je vais reprendre le chemin de la Californie, maintenant.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_0013F3FC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||La RNC a trop souvent merdé dans le coin pour que j&#039;y reste plus longtemps.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_0013F3FC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Merci de m&#039;avoir sorti de là. Je ferais mieux de rentrer en Californie.||{{Editor ID|vFreeformC_GREETING_00145EC9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Tu ne vois pas que je suis occupé ?||{{Editor ID|VMS18_GREETING_0011832C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Rien ne vous oblige à faire ça.||{{Editor ID|VFreeformM_GREETING_000F2DE7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous frappez comme une vieille femme.||{{Editor ID|VFreeformM_GREETING_000F2DE8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Nous n&#039;avons rien à nous dire, sale larve.||{{Editor ID|VFreeformM_GREETING_000F2DE9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je vais prendre la suite.||{{Editor ID|VFreeformM_GREETING_000FE959_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Je ne me rappelle pas avoir été averti d&#039;envois de troupes vers notre poste.||{{Editor ID|vDialogueR_GREETING_0011FB79_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous pensez pouvoir faire sauter la banque, poussin ?||{{Editor ID|vDialogueTheTops_GREETING_00151DA4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Bon 21, poussin !||{{Editor ID|vDialogueTheTops_GREETING_00151DA5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||On se sent en veine ? J&#039;ai la meilleure table du casino.||{{Editor ID|vDialogueTheTops_GREETING_00151DA6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Pas maintenant, c&#039;est l&#039;heure de ma pause.||{{Editor ID|vDialogueTheTops_GREETING_00151DA7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Vous ne voyez pas que je me détends, là ?||{{Editor ID|vDialogueTheTops_GREETING_00151DA8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Pas de panique, poussin, je ne vais pas tarder à revenir à la table.||{{Editor ID|vDialogueTheTops_GREETING_00151DA9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Qu&#039;est-ce qu&#039;il vous faut ?||{{Editor ID|GenericAdult_GREETING_00175434_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Putain, t&#039;es qui, et qu&#039;est-ce que tu me veux ?||{{Editor ID|1EExtraFiends_GREETING_000F8B66_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GREETING||--||Encore toi ? Bordel...||{{Editor ID|1EExtraFiends_GREETING_000F8B67_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|HVHardinHELIOS}}||Parlez-moi de la bataille d&#039;HELIOS.||--||HELIOS a été la pire bataille de ma longue, très longue carrière.||{{Editor ID|VDialogueH_HVHardinHELIOS_00163AB3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|HVHardinLastElder}}||Parlez-moi du dernier Aîné.||--||Elijah était étrange. Comme son accession au rang d&#039;Aîné, puisqu&#039;il était Scribe. En général, seuls les Paladins sont éligibles.||{{Editor ID|VDialogueH_HVHardinLastEld_00163AB5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi du dernier Aîné.||--||Mais on fit une exception dans son cas en raison de son génie. Malheureusement, ses connaissances scientifiques ne s&#039;étendaient pas à la tactique.||{{Editor ID|VDialogueH_HVHardinLastEld_00163AB5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi du dernier Aîné.||--||Tenter de défendre HELIOS a été une grave erreur, et de nombreux frères l&#039;ont payée de leur vie.||{{Editor ID|VDialogueH_HVHardinLastEld_00163AB5_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi du dernier Aîné.||--||De nombreux Paladins, dont moi, lui ont conseillé de mener un repli, mais il a refusé de bouger. Il a dit qu&#039;il &amp;quot;y était presque&amp;quot;.||{{Editor ID|VDialogueH_HVHardinLastEld_00163AB5_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi du dernier Aîné.||--||Nous n&#039;avons jamais découvert ce qu&#039;il entendait par là. Lorsque le périmètre fut débordé, l&#039;Aîné avait disparu.||{{Editor ID|VDialogueH_HVHardinLastEld_00163AB5_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|HardinPowerArmorTraining}}||HardinPowerArmorTraining||--||... Voilà, je crois que ça y est. Grâce à ce que vous avez appris, vous devriez pouvoir utiliser n&#039;importe quelle armure assistée.||{{Editor ID|VDialogueH_HardinPowerArmo_001633C0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HardinPowerArmorTraining||--||Très bien. Outre l&#039;armure, j&#039;ai reçu l&#039;ordre de vous laisser acheter tout ce que vous voudrez auprès de notre arsenal.||{{Editor ID|VDialogueH_HardinPowerArmo_001633C1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HardinPowerArmorTraining||--||Enfin, bien que vous soyez désormais membre de la Confrérie, je ne peux rien vous demander de plus. Vous avez sûrement à faire hors de ces murs.||{{Editor ID|VDialogueH_HardinPowerArmo_001633C1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HardinPowerArmorTraining||--||Vous pouvez aller et venir comme vous l&#039;entendez, mais j&#039;espère que vous nous reviendrez et resterez définitivement parmi nous.||{{Editor ID|VDialogueH_HardinPowerArmo_001633C1_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HardinPowerArmorTraining||--||Je vous présente tous mes voeux, étrang... Frère.||{{Editor ID|VDialogueH_HardinPowerArmo_001633C1_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|LtHayesHelpPrimm}}||Le PJ demande à Hayes de rétablir l&#039;ordre à Primm.||J&#039;aimerais vous parler de la protection de Primm.||Vous nous avez obtenu des soutiens ?||{{Editor ID|nVPrimmDep_LtHayesHelpPrim_0015E234_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le PJ demande à Hayes de rétablir l&#039;ordre à Primm.||J&#039;ai obtenu des troupes supplémentaires pour Primm.||Oui, je viens de l&#039;apprendre. Il y a un groupe de Rangers en attente.||{{Editor ID|nVPrimmDep_LtHayesHelpPrim_0015E235_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le PJ demande à Hayes de rétablir l&#039;ordre à Primm.||J&#039;ai obtenu des troupes supplémentaires pour Primm.||Le sergent McGee va occuper le poste de shérif et ses Rangers, ceux des adjoints. La ville va désormais relever du territoire de la RNC.||{{Editor ID|nVPrimmDep_LtHayesHelpPrim_0015E235_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le PJ demande à Hayes de rétablir l&#039;ordre à Primm.||J&#039;ai obtenu des troupes supplémentaires pour Primm.||Ce qui signifie qu&#039;en dehors de cette protection, les habitants deviendront des ressortissants de la RNC assujettis à l&#039;impôt.||{{Editor ID|nVPrimmDep_LtHayesHelpPrim_0015E235_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le PJ demande à Hayes de rétablir l&#039;ordre à Primm.||Je voudrais parler de la protection de Primm par la RNC.||Ce groupe de Rangers est toujours en attente et McGee est impatient de prendre le poste de shérif. Je peux leur donner l&#039;ordre ?||{{Editor ID|nVPrimmDep_LtHayesHelpPrim_0015E236_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;6&amp;quot;|{{Editor ID|MagsShapeUp1}}||Le sergent McCredie veut qu&#039;on discute ensemble pour améliorer le groupe.||Alors, ça va mieux après l&#039;entraînement sur le champ de tir ?||Wou-hou ! Putain, va y avoir une fête au camp, ce soir !||{{Editor ID|VFreeformC_MagsShapeUp1_001482CD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le sergent McCredie veut qu&#039;on discute ensemble pour améliorer le groupe.||--||Yo, je vais vous dire de quoi ce groupe a besoin : d&#039;une bonne dose de jus de colère.||{{Editor ID|VFreeformC_MagsShapeUp1_001482CA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le sergent McCredie veut qu&#039;on discute ensemble pour améliorer le groupe.||Je pense que tu trouveras une nette amélioration des résultats des Bras cassés.||Eh, le groupe fonctionne nettement mieux, maintenant. Ça va aller comme sur des roulettes !||{{Editor ID|VFreeformC_MagsShapeUp1_001482CE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le sergent McCredie veut qu&#039;on discute ensemble pour améliorer le groupe.||--||À moi ? Eh ben, je vais vous dire de quoi ce groupe a besoin : d&#039;un peu plus de gentillesse.||{{Editor ID|VFreeformC_MagsShapeUp1_001482CB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le sergent McCredie veut qu&#039;on discute ensemble pour améliorer le groupe.||À propos de l&#039;amélioration des comptes rendus de disponibilité du groupe...||Je l&#039;ai dit, vous trouvez le jus et on se lâche.||{{Editor ID|VFreeformC_MagsShapeUp1_001482D1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le sergent McCredie veut qu&#039;on discute ensemble pour améliorer le groupe.||J&#039;ai réfléchi à cette histoire de gentillesse.||C&#039;est vrai ? Ça veut dire que vous allez nous aider ?||{{Editor ID|VFreeformC_MagsShapeUp1_001482D3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|MotorRunnerDrugDelivery}}||J&#039;ai un paquet de vos amis Jack et Diane.||--||Bordel, il était temps. Dis aux Khans que s&#039;ils savent pas ravitailler à temps, je trouverai quelqu&#039;un d&#039;autre.||{{Editor ID|VMS46_MotorRunnerDrugDeliv_0014669F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|NephiClub}}||C&#039;est un très joli club.||--||Putain, ouais. C&#039;est mon bébé, mon amour, mon bras droit. J&#039;en ai buté, des connards, avec lui.||{{Editor ID|1EExtraFiends_NephiClub_000FA2C0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|NephiFiends}}||Je cherche des infos sur Cook-Cook et Violet.||--||Je *pourrais*. Mais j&#039;en ai pas très envie. Si tu vas les voir, ils risquent de te buter et de me priver de cette joie.||{{Editor ID|1EExtraFiends_NephiFiends_000FA2D5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je cherche des infos sur Cook-Cook et Violet.||--||Écoute... N&#039;emmerde jamais Cook-Cook. Et arrange-toi pour qu&#039;il y ait toujours du monde dans le coin, si tu le vois. Crois-moi.||{{Editor ID|1EExtraFiends_NephiFiends_000FA2D6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|NephiIntro}}||J&#039;ai affaire à qui ?||--||Je m&#039;appelle Nephi. Driver Nephi. C&#039;est un plaisir de faire ta connaissance.||{{Editor ID|1EExtraFiends_NephiIntro_000FA2C8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|NephiNCR}}||Combien de gens de la RNC tu as tué avec ce club ?||--||Hein ? Oh, des tas. Plus que n&#039;importe quel autre Tox. Des centaines, peut-être. Bam ! &amp;quot;Oh, ma cervelle, pourquoi elle coule ?&amp;quot; Comme ça.||{{Editor ID|1EExtraFiends_NephiNCR_000FA2C7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|NephiUtah}}||Il paraît que tu viens de l&#039;Utah. Un ami à toi m&#039;a demandé de tes nouvelles. Bert ?||--||Bert ? Cette tronche de cadavre ? Tu peux lui dire que je reviendrai jamais dans sa saleté de culte !||{{Editor ID|1EExtraFiends_NephiUtah_000FA2D3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|OHanrahanArmy}}||Comment t&#039;es-tu retrouvé dans l&#039;armée ?||--||Eh ben, les récoltes ont pas été bonnes, ces dernières années. Pa a dit qu&#039;il pouvait plus nourrir trois gosses.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanArmy_00104F59_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment t&#039;es-tu retrouvé dans l&#039;armée ?||--||Comme j&#039;étais le plus grand, je suis venu à l&#039;armée pour que mes soeurs aient à manger, qu&#039;on soit pas tués par des raiders et que Jésus nous aime.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanArmy_00104F59_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment t&#039;es-tu retrouvé dans l&#039;armée ?||--||C&#039;est pas trop mal. Mais j&#039;aime pas beaucoup les combats.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanArmy_00104F59_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|OHanrahanCampGolf}}||Qu&#039;est-ce que tu penses du camp Golf ?||--||Oh, c&#039;est bien. Le lac est de toute beauté et la Légion vient pas trop nous embêter.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanCampGo_00104F4B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|OHanrahanFighting}}||Pourquoi as-tu tellement peur de te battre ?||--||J&#039;ai pas peur, mais j&#039;aime pas faire du mal aux gens. Ma disait toujours &amp;quot;t&#039;es le plus grand et le plus fort, alors tâche de te tenir&amp;quot;.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanFighti_00104F4F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pourquoi as-tu tellement peur de te battre ?||--||Elle me disait ça tous les jours. Ça a fini par me rentrer dans le crâne.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanFighti_00104F4F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|OHanrahanHistory}}||Dis-m&#039;en un peu plus sur toi.||--||Oh, je suis né dans une ferme, en Californie. Y avait Pa, Ma, mes deux soeurs et 16 hectares de maïs et une brahmine.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanHistor_00104F55_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dis-m&#039;en un peu plus sur toi.||--||Ça se passait bien, sauf pendant les années maigres. C&#039;est pour ça que je suis venu à l&#039;armée et que je suis arrivé à New Vegas.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanHistor_00104F55_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|OHanrahanMisfits}}||Qu&#039;est-ce que tu peux me dire de tes camarades ?||--||Ils sont bien. Poindexter m&#039;a appris à faire des feux d&#039;artifice ! Razz fait un peu peur, des fois, mais ça me gêne pas. Il a pas eu une vie facile.||{{Editor ID|VFreeformC_OHanrahanMisfit_00104F41_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|PLAYERFIREWEAPON}}||PLAYER FIRE WEAPON||--||On arrête, d&#039;accord ?||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175136_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PLAYER FIRE WEAPON||--||Woh, woh, du calme !||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175137_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|PLAYERINIRONSITES}}||PLAYER IN IRON SITES||--||Ce n&#039;est pas une bonne idée.||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0017514F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PLAYER IN IRON SITES||--||Qu&#039;est-ce que tu fabriques ?||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00175150_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|PLAYERLAYMINE}}||PLAYER LAY MINE||--||J&#039;espère que tu sais ce que tu fais.||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERLAYMINE_0017511F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PLAYER LAY MINE||--||Woh, doucement avec ce truc.||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERLAYMINE_00175120_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|PLAYERTHROWGRENADE}}||PLAYER THROW GRENADE||--||Grenade !||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750CF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PLAYER THROW GRENADE||--||À l&#039;abri !||{{Editor ID|GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750D0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|RSCharlieAudioLog2Audio}}||RSCharlieAudioLog2Audio||--||Ceci est un message de la Légion à la RNC.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RSCharlieAudioLog2Audio||--||Nous arrivons. Courez, nous vous rattraperons. Cachez-vous, nous vous trouverons. Quoi que vous fassiez, vous allez mourir.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RSCharlieAudioLog2Audio||--||Nous avons pris l&#039;une des femmes vivantes.||{{Editor ID|VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|RazzArmy}}||Qu&#039;est-ce que tu fais dans l&#039;armée ?||--||Merde, mec, c&#039;était ça ou les Tox, et les Tox ne font pas de vieux os dans la RNC.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_RazzArmy_00104F5A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que tu fais dans l&#039;armée ?||--||Au moins, comme ça, les costauds avec les meilleures armes sont de mon côté.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_RazzArmy_00104F5A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que tu fais dans l&#039;armée ?||--||Merde, trésor, c&#039;était ça ou les Tox, et les Tox ne font pas de vieux os dans la RNC.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_RazzArmy_00104F5B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que tu fais dans l&#039;armée ?||--||Au moins, comme ça, les costauds avec les meilleures armes sont de mon côté.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_RazzArmy_00104F5B_2 -- VFreeformCampGolf_RazzArmy_00104F5A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|RazzCampGolf}}||Tu peux me dire des choses sur le camp Golf ?||--||Qu&#039;est-ce que vous voulez savoir ? C&#039;était un coin où les richards venaient se détendre avant la guerre.||{{Editor ID|VFreeformC_RazzCampGolf_00104F4D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tu peux me dire des choses sur le camp Golf ?||--||Maintenant, les Rangers sont dans l&#039;ancien hôtel, et nous, on vit dans des tentes. Comme d&#039;hab.||{{Editor ID|VFreeformC_RazzCampGolf_00104F4D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|RazzHistory}}||Alors, c&#039;est quoi l&#039;histoire ?||--||Y a pas grand-chose à dire. J&#039;ai grandi dans l&#039;ouest, au Cimetière. Déjà entendu parler ?||{{Editor ID|VFreeformC_RazzHistory_00104F54_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alors, c&#039;est quoi l&#039;histoire ?||--||Ouais, peu de gens connaissent. C&#039;est pas un bon coin pour les gamins. Je me suis engagé pour en sortir. Ma famille est toujours là-bas.||{{Editor ID|VFreeformC_RazzHistory_00104F54_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|RazzMisfits}}||Tu sais des trucs sur tes camarades ?||--||On parle pas beaucoup. Poindexter est une tronche.||{{Editor ID|VFreeformC_RazzMisfits_00104F51_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tu sais des trucs sur tes camarades ?||--||O&#039;Hanrahan est une lavette, il vaut rien dans une bagarre, et Mags... ben, elle aurait mieux à faire que de jouer au soldat, OK ?||{{Editor ID|VFreeformC_RazzMisfits_00104F51_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|SSHQAllenMarksAudioLog01}}||SSHQAllenMarksAudioLog01||--||Je crois que c&#039;est la fin. Il n&#039;y a plus beaucoup d&#039;air. Quelques minutes, peut-être. Voilà où j&#039;en suis arrivé.||{{Editor ID|VFreeformS_SSHQAllenMarksA_00143868_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SSHQAllenMarksAudioLog01||--||La plaisanterie se retourne contre moi. Prolly n&#039;aurait pas dû tuer... tous ces gens. Prolly aurait dû rester à la maison... et s&#039;occuper de Ma.||{{Editor ID|VFreeformS_SSHQAllenMarksA_00143868_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SSHQAllenMarksAudioLog01||--||Elle... disait toujours que les gens qui... tuent et volent... finissent mal. Elle disait qu&#039;ils...||{{Editor ID|VFreeformS_SSHQAllenMarksA_00143868_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|SwankBennyBetrayalEvidence}}||J&#039;ai de quoi prouver que Benny a essayé de me tuer et m&#039;a volé un Jeton de platine.||--||Woh, eh, c&#039;est une accusation grave, ça. Mieux vaut bien réfléchir avant de dire autre chose.||{{Editor ID|VMQTops_SwankBennyBetrayal_00115EF1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai de quoi prouver que Benny a essayé de me tuer et m&#039;a volé un Jeton de platine.||J&#039;ai d&#039;autres preuves indiquant que Benny a essayé de me tuer.||Ah ouais ? Et qu&#039;est-ce que tu as d&#039;autre ?||{{Editor ID|VMQTops_SwankBennyBetrayal_00115EF2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|SwankBennyBetrayalSpeech}}||Je crois que vous devriez savoir quelque chose au sujet de Benny...||--||Vraiment ? Tu as quelque chose à me dire sur le boss, hein ? Pourquoi tu ne vas pas le lui dire directement ?||{{Editor ID|VMQTops_SwankBennyBetrayal_00115ED9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|SwankIntro}}||J&#039;ai affaire à qui ?||--||Ça ne fait pas longtemps que tu es sur le Strip, hein ? Je m&#039;appelle Swank. C&#039;est ma taule.||{{Editor ID|VMQTops_SwankIntro_00113453_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai affaire à qui ?||--||Poussin, je suis la meilleure chose qui te soit jamais arrivée. Je m&#039;appelle Swank et ici, c&#039;est ma taule.||{{Editor ID|VMQTops_SwankIntro_00113454_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|SwankNCR}}||Qu&#039;est-ce que vous savez sur la RNC ?||--||Il paraît qu&#039;elle est assez puissante à l&#039;ouest. Un peu comme un pays d&#039;autrefois, à ce qu&#039;on dit.||{{Editor ID|VMQTops_SwankNCR_00115EEC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous savez sur la RNC ?||--||C&#039;est peut-être vrai, je n&#039;en sais rien, mais ici, on est à Vegas. Ces types ont intérêt à marcher sur des oeufs ou on va leur couper les leurs.||{{Editor ID|VMQTops_SwankNCR_00115EEC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|SwankTops}}||Très bel endroit. Vous pouvez m&#039;en parler ?||--||Le Tops ? Ouais. Si tu veux que le vieux Swank te fasse faire le tour du proprio, pas de souci.||{{Editor ID|VMQTops_SwankTops_00115EED_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Très bel endroit. Vous pouvez m&#039;en parler ?||--||On a tout ce dont tu peux rêver : machines à sous au fond, cartes et roulette devant, et spectacles à l&#039;Aces.||{{Editor ID|VMQTops_SwankTops_00115EED_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Très bel endroit. Vous pouvez m&#039;en parler ?||--||Et la sécurité est assurée par les Pachas et la police de Securitrons de M. House. C&#039;est ça, le Tops !||{{Editor ID|VMQTops_SwankTops_00115EED_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|SwankVegas}}||Vous pourriez me faire un topo sur New Vegas ?||--||Bien sûr, oui. Qu&#039;est-ce que tu veux savoir ?||{{Editor ID|VMQTops_SwankVegas_00115ED6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|SwankWork}}||Je cherche à me faire quelques capsules. Des boulots à me confier ?||--||Poussin, si tu es avec moi, tu n&#039;auras plus jamais à travailler. Ne t&#039;en fais pas pour les capsules, assieds-toi là et fais-moi profiter de ta beauté.||{{Editor ID|VMQTops_SwankWork_00115EDF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|TopsAllSeenBenny}}||Vu Benny dans le coin ?||--||Je l&#039;ai vu filer vers sa suite il y a quelques minutes. On aurait dit un renard surpris dans un poulailler. Tu le trouveras peut-être là-bas.||{{Editor ID|VMQTops_TopsAllSeenBenny_0011A0BC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|TopsGreeterCasino}}||Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a à faire dans le coin ?||--||Tout ce dont vous pouvez avoir envie. Vous aimez le jeu ? Bingo ! Les deux salles ont tout ce dont on peut rêver : cartes, machines à sous, tout.||{{Editor ID|VDialogueT_TopsGreeterCasi_00128F1D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a à faire dans le coin ?||--||Vous avez faim ? Soif ? Le restaurant au bout de la salle de gauche a les meilleurs plats et alcools de Vegas.||{{Editor ID|VDialogueT_TopsGreeterCasi_00128F1D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qu&#039;il y a à faire dans le coin ?||--||Vous préférez un spectacle ? L&#039;Aces, en haut, propose des shows de grande classe. Essayez, vous verrez.||{{Editor ID|VDialogueT_TopsGreeterCasi_00128F1D_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|TopsGreeterWeapons}}||Où sont passées mes armes ?||--||Relax, poussin, elles seront en sécurité. On les gardera dans la salle des coffres, à côté de l&#039;argent. La sécurité est à toute épreuve.||{{Editor ID|VDialogueT_TopsGreeterWeap_00128F1E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic000}}||Bien sûr, allez-y.||--||Comme vous le savez peut-être déjà, la base est bouclée. Personne ne sort en dehors de petites patrouilles nocturnes.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD14_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr, allez-y.||--||La plupart des membres sont cloîtrés ici depuis des années, et ceux qui étaient dehors à l&#039;entrée en vigueur du bouclage n&#039;ont pu nous rejoindre.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD14_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr, allez-y.||--||Le moral s&#039;est effondré au fil du temps et certains de nos Paladins actuels n&#039;ont connu le combat qu&#039;en simulation d&#039;entraînement.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD14_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr, allez-y.||--||Tout ça à cause de l&#039;ordre de l&#039;Aîné de ne laisser entrer ni sortir personne. Le seul moyen de changer les choses est de changer d&#039;Aîné.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD14_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic001}}||Non, je ne vous écouterai pas.||--||Comme vous voudrez. Mais si vous changez d&#039;avis, venez me voir et nous en rediscuterons.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCE0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic002}}||Pourquoi devrais-je vous faire confiance ?||--||Pourquoi faire confiance à l&#039;Aîné ? Écoutez-le, écoutez-moi, et prenez votre décision.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD07_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pourquoi devrais-je vous faire confiance ?||--||Alors, acceptez-vous de m&#039;écouter ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD07_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic003}}||Et je suppose que vous postulez ?||--||Oui. Je suis le plus expérimenté des Paladins du chapitre. Prenez au hasard deux autres Paladins : j&#039;ai plus combattu qu&#039;eux deux réunis.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016006D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Et je suppose que vous postulez ?||--||Je soutiendrais volontiers un autre candidat, mais aucun n&#039;a le courage de se présenter, ce qui restreint les possibilités.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016006D_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Et je suppose que vous postulez ?||--||Si j&#039;obtenais le commandement, je remettrais ce chapitre sur le droit chemin.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016006D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic004}}||Et Veronica ? Elle a l&#039;air d&#039;aller et venir comme elle l&#039;entend.||--||Veronica est un cas particulier. Elle s&#039;occupe du ravitaillement. Sans elle et quelques autres, nous n&#039;aurions pas de quoi manger.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Et Veronica ? Elle a l&#039;air d&#039;aller et venir comme elle l&#039;entend.||--||Si l&#039;Aîné le pouvait, il les empêcherait de rentrer au nom de la sécurité. C&#039;est pourquoi il est temps de le remplacer.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF8_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic005}}||Vous avez essayé d&#039;en discuter vous-même avec l&#039;Aîné ?||--||Naturellement. À de nombreuses reprises. L&#039;Aîné garde sa porte ouverte et accepte de traiter de nombreux sujets, sauf de celui-là.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD24_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez essayé d&#039;en discuter vous-même avec l&#039;Aîné ?||--||Il refuse de voir que notre isolement nous affaiblit lentement. Au-delà de notre devoir, les missions nous renforcent.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD24_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez essayé d&#039;en discuter vous-même avec l&#039;Aîné ?||--||Et c&#039;est parce qu&#039;il est incapable de le comprendre qu&#039;il faut le remplacer.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD24_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic008}}||Comment envisagez-vous d&#039;y parvenir ?||--||Je n&#039;en sais rien. J&#039;ai consulté nos archives à la recherche d&#039;un précédent, mais je n&#039;ai trouvé aucun cas où un Aîné avait été relevé.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD0D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment envisagez-vous d&#039;y parvenir ?||--||Ceux qui seraient le plus susceptibles de le savoir sont aussi les partisans les plus acharnés de McNamara. Ils refusent de m&#039;aider.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD0D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment envisagez-vous d&#039;y parvenir ?||--||D&#039;où notre conversation. Des questions à ce sujet émanant d&#039;une personne de l&#039;extérieur attireraient moins les soupçons.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD0D_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment envisagez-vous d&#039;y parvenir ?||--||Puisque l&#039;Aîné a des tâches à vous confier, ses fidèles ne vous soupçonneront pas et vous aurez accès à lui.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD0D_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment envisagez-vous d&#039;y parvenir ?||--||En résumé, vous êtes dans la situation idéale pour m&#039;aider. Acceptez-vous d&#039;y réfléchir, au moins ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD0D_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic009}}||Je ne veux pas être mêlé(e) à ça.||--||Je m&#039;attendais un peu à cette réaction. Dans ce cas, je poursuivrai seul.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je ne veux pas être mêlé(e) à ça.||--||Si, en continuant à avoir affaire à l&#039;Aîné, le bien-fondé de mon point de vue vous apparaît, je ne serai pas loin.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF3_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic010}}||Je vais voir ce que je peux faire.||--||Je m&#039;en contenterai. Je vous recommande de commencer par Ramos. En tant que chef de la sécurité, il connaît nos protocoles mieux que n&#039;importe qui.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016006F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais voir ce que je peux faire.||--||Vous pourriez aussi trouver quelque chose dans notre banque de données même si, aux dernières nouvelles, le Scribe Ibsen avait du mal à y accéder.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016006F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais voir ce que je peux faire.||--||Et si McNamara vous confie des tâches, j&#039;aimerais que vous me teniez au courant.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016006F_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vais voir ce que je peux faire.||--||Venez m&#039;annoncer tout ce que vous trouverez et nous aviserons.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016006F_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic018}}||Laissez tomber. Parlons d&#039;autre chose.||--||Qu&#039;est-ce que vous aviez en tête ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016333E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic019}}||Si je vous aide, qu&#039;est-ce que j&#039;en retire ?||--||Si je deviens Aîné, le bouclage sera levé et nous enverrons de nouveau des patrouilles. Nous retrouverons notre puissance.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00160066_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Si je vous aide, qu&#039;est-ce que j&#039;en retire ?||--||Lorsque ce sera le cas, il sera bon de compter la Confrérie parmi ses alliés. Ça vous convient ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00160066_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic020}}||Alors, qu&#039;est-ce qui va se passer, maintenant ?||--||Je dois parler à diverses personnes. Ce ne sera pas instantané, mais grâce à cette preuve, la voie est dégagée.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alors, qu&#039;est-ce qui va se passer, maintenant ?||--||Cela ne devrait pas prendre plus de quelques jours. Ensuite, nous pourrons de nouveau aller de l&#039;avant.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic021}}||Une autre tâche à me confier ?||--||Non, votre rôle est terminé. Le reste nous appartient. Il faut que la transition soit la plus douce possible, et ce sera délicat.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Une autre tâche à me confier ?||--||Revenez dans quelques jours, j&#039;occuperai alors pleinement la place d&#039;Aîné.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C6_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic022}}||À propos de ma récompense...||--||J&#039;admets que vous avez mérité notre gratitude, mais il va vous falloir un peu de patience. Un changement aussi majeur réclame du temps.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À propos de ma récompense...||--||Repassez dans quelques jours et nous en reparlerons. Bien, je dois y aller. J&#039;ai du pain sur la planche !||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C8_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic023}}||L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des patrouilles disparues et récupérer leurs disques de mission.||--||Oui, je sais que la perte des patrouilles lui pèse depuis quelque temps. Leur disparition l&#039;a beaucoup marqué.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163284_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des patrouilles disparues et récupérer leurs disques de mission.||--||C&#039;est à ce moment que j&#039;ai commencé à mettre en doute son commandement. Un chef doit pouvoir encaisser le risque de pertes humaines.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163284_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des patrouilles disparues et récupérer leurs disques de mission.||--||Il est étrange qu&#039;il ait parlé de récupérer des disques de mission. Les Paladins disparus étaient en patrouille banale, qui n&#039;en nécessite pas...||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163284_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des patrouilles disparues et récupérer leurs disques de mission.||--||Seuls les frères envoyés en mission spéciale ont un disque de mission. Si vous en trouvez sur les patrouilles disparues, venez m&#039;en parler.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163284_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic024}}||L&#039;Aîné m&#039;envoie prendre contact avec plusieurs éclaireurs sur le terrain.||--||C&#039;est logique. Votre connaissance des alentours fait de vous un agent de liaison idéal.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016329A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie prendre contact avec plusieurs éclaireurs sur le terrain.||--||Cela faisait des années que je demandais à l&#039;Aîné d&#039;envoyer des éclaireurs, mais il y a toujours répugné. C&#039;était une vulnérabilité, à ses yeux.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016329A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie prendre contact avec plusieurs éclaireurs sur le terrain.||--||Je me demande pourquoi il a changé d&#039;avis.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016329A_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic025}}||L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des pièces afin de réparer la filtration d&#039;air du bunker.||--||Le système de filtration ? Pour vous demander ça, il doit avoir un besoin urgent de ces pièces, ce qui signifie que le système est en mauvais état.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016327D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des pièces afin de réparer la filtration d&#039;air du bunker.||--||Si nous perdons la filtration, il deviendra impossible de respirer, ici. Nous serons obligés d&#039;évacuer le bunker !||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016327D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des pièces afin de réparer la filtration d&#039;air du bunker.||--||Je n&#039;arrive pas à croire qu&#039;il ait gardé ça pour lui ! Il aurait fallu affecter tout le monde à la résolution de ce problème.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016327D_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|L&#039;Aîné m&#039;envoie chercher des pièces afin de réparer la filtration d&#039;air du bunker.||--||C&#039;est une raison de plus de relever McNamara avant qu&#039;il ne scelle notre sort à tous.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016327D_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic026}}||J&#039;aurais aimé vous poser d&#039;autres questions.||--||S&#039;il le faut...||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016327B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;6&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic027}}||{Demander à rejoindre la Confrérie.}||J&#039;aimerais rejoindre les rangs de la Confrérie.||Oui, je m&#039;y attendais compte tenu du temps que vous avez passé ici.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Demander à rejoindre la Confrérie.}||J&#039;aimerais rejoindre les rangs de la Confrérie.||Nous n&#039;acceptons que rarement une telle requête. En général, nous admettons des jeunes afin de les former pendant leur adolescence.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Demander à rejoindre la Confrérie.}||J&#039;aimerais rejoindre les rangs de la Confrérie.||Il nous arrive parfois d&#039;accepter, sous condition, des individus exceptionnels. Heureusement pour vous, vous relevez de cette catégorie.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CC_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Demander à rejoindre la Confrérie.}||J&#039;aimerais rejoindre les rangs de la Confrérie.||La condition en question est d&#039;accomplir une tâche. Elle doit prouver sans l&#039;ombre d&#039;un doute que vous êtes digne de rejoindre la Confrérie.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CC_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Demander à rejoindre la Confrérie.}||J&#039;aimerais rejoindre les rangs de la Confrérie.||Il se trouve que j&#039;ai à l&#039;esprit quelque chose qui conviendrait parfaitement, mais je vous préviens : ce sera difficile. Ça vous intéresse toujours ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CC_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Demander à rejoindre la Confrérie.}||Je voulais vous demander de nouveau de rejoindre la Confrérie.||Des regrets ? Nous avons progressé depuis la levée du bouclage, mais ce que j&#039;avais en tête est toujours disponible, si vous voulez.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic028}}||J&#039;ai retrouvé les patrouilles pour l&#039;Aîné, et leurs disques de mission.||--||Comme je le pensais, McNamara a donné des ordres à mes hommes sans m&#039;en avertir. Ce culot !||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016333F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai retrouvé les patrouilles pour l&#039;Aîné, et leurs disques de mission.||--||C&#039;est probablement à cause de ça qu&#039;ils ont été tués. Nos trajets de patrouille habituels sont relativement sûrs.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016333F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai retrouvé les patrouilles pour l&#039;Aîné, et leurs disques de mission.||--||C&#039;est exactement le genre de chose que je cherchais ! McNamara a donné à mes hommes des ordres sans m&#039;en parler, brisant ainsi la Chaîne de Cohésion||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163340_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai retrouvé les patrouilles pour l&#039;Aîné, et leurs disques de mission.||--||Ceci va me permettre de le faire déposer en tant qu&#039;Aîné et de mettre fin à ce bouclage grotesque.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163340_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai retrouvé les patrouilles pour l&#039;Aîné, et leurs disques de mission.||--||C&#039;est exactement le genre de chose que je cherche à éviter en écartant McNamara.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163341_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic029}}||Vous savez quelque chose au sujet de la Chaîne de Cohésion ?||--||Je pourrais difficilement me prétendre Paladin dans le cas contraire. C&#039;est l&#039;une des premières choses que l&#039;on enseigne aux Initiés. Et ?...||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001632AE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic030}}||Oui, quelle est la mission ?||--||Lorsque nous étions à HELIOS, nos éclaireurs ont signalé qu&#039;un groupement s&#039;installait dans la région pour vendre des armes d&#039;avant-guerre.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oui, quelle est la mission ?||--||L&#039;Aîné d&#039;alors, Elijah, était trop préoccupé par la remise en marche d&#039;HELIOS et par la RNC, et nous a ordonné de ne pas nous en occuper.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oui, quelle est la mission ?||--||Il est temps que l&#039;on y remédie et que l&#039;on montre à toute la région le poids réel de la Confrérie.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C5_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oui, quelle est la mission ?||--||Je veux que vous alliez voir ces marchands d&#039;armes, les Van Graff, et que vous fassiez un exemple. Éliminez-les tous.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C5_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oui, quelle est la mission ?||--||Ensuite, venez me rendre compte. J&#039;enverrai une équipe nettoyer les lieux et récupérer les armes.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C5_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic031}}||Parmi les rares fois où un Aîné a été déposé, ce motif a été employé à une occasion.||--||Je peux me tromper, mais à mon avis, c&#039;est une impasse. McNamara a toujours appliqué les ordres, et nous sommes sans contact extérieur depuis HELIOS.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001632A6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic032}}||Vous savez qu&#039;elle comporte aussi une deuxième partie ?||--||Deuxième partie ? De quoi voulez-vous parler ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016328A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic033}}||Elle énonce qu&#039;on ne peut donner directement un ordre aux hommes d&#039;un de ses subordonnés.||--||Dans ce cas, je peux reprocher à McNamara d&#039;avoir donné des ordres secrets à mes Paladins ! Bien joué ! C&#039;est ce qu&#039;il me fallait !||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163342_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elle énonce qu&#039;on ne peut donner directement un ordre aux hommes d&#039;un de ses subordonnés.||--||C&#039;est la procédure standard, en effet. Par exemple, McNamara donne un ordre au Scribe en chef Taggart, qui le relaie aux autres Scribes.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016328B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elle énonce qu&#039;on ne peut donner directement un ordre aux hommes d&#039;un de ses subordonnés.||--||Mais j&#039;ignorais qu&#039;y contrevenir était une faute. Intéressant...||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016328B_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elle énonce qu&#039;on ne peut donner directement un ordre aux hommes d&#039;un de ses subordonnés.||--||Si nous trouvons un cas dans lequel McNamara a contourné l&#039;échelon intermédiaire, nous le tiendrons.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_0016328B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic034}}||Je n&#039;accepterai rien avant de connaître la nature de la tâche.||--||Hésiteriez-vous ? La Confrérie n&#039;a pas l&#039;habitude d&#039;accueillir des timorés dans ses rangs.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic035}}||Après réflexion, je ne souhaite plus rejoindre les rangs de la Confrérie.||--||Mmpf, je pensais que vous valiez mieux que ça. Vos talents seraient utiles à la Confrérie.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Après réflexion, je ne souhaite plus rejoindre les rangs de la Confrérie.||--||Sinon, y a-t-il autre chose que vous désiriez ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Après réflexion, je ne souhaite plus rejoindre les rangs de la Confrérie.||--||Là, vous me faites perdre mon temps. Revenez me voir lorsque vous aurez les idées claires.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic036}}||Je me suis occupé(e) des Van Graff.||--||Bien joué. Ce n&#039;est qu&#039;un pas dans la bonne direction, mais ça fait plaisir d&#039;avancer de nouveau. Eh bien, félicitations.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je me suis occupé(e) des Van Graff.||--||J&#039;ai l&#039;honneur de vous décerner le titre de Paladin de la Confrérie pour services méritoires.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CB_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je me suis occupé(e) des Van Graff.||--||En temps normal, on organise une cérémonie, mais tout le monde est trop occupé pour de telles frivolités.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CB_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je me suis occupé(e) des Van Graff.||--||En revanche, je peux vous donner ceci : votre armure assistée. Nous devons garder les meilleures, mais les Chevaliers vous ont préparée celle-ci.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CB_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je me suis occupé(e) des Van Graff.||--||Ce qui me rappelle que vous ne savez pas comment l&#039;utiliser, n&#039;est-ce pas ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CB_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic037}}||Qu&#039;est-ce que vous pensez du bouclage ?||--||C&#039;est une bouffonnerie. Chaque seconde passée ici nous empêche d&#039;accomplir le devoir pour lequel nous avons prêté serment.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163AB2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic038}}||En fait, je sais déjà utiliser une armure assistée.||--||Vraiment ? Si vous n&#039;aviez pas tant fait pour nous, je trouverais ça suspect. Il va falloir que vous me parliez de ça, un de ces jours.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic039}}||Un cours serait le bienvenu.||--||Tenez, je vais vous montrer. C&#039;est facile, une fois qu&#039;on a compris. Il faut commencer par la mettre...||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633C9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic040}}||C&#039;est comme une armure normale, mais en plus lourd, non ?||--||Sûrement pas. On utilise une armure assistée plus qu&#039;on ne la porte. C&#039;est en réalité une arme, et elle n&#039;est pas à la portée de n&#039;importe qui.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est comme une armure normale, mais en plus lourd, non ?||--||Si vous ignorez comment faire, vous ne pourrez même pas marcher. Alors, ça vous dit, une séance d&#039;instruction ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_001633CA_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic041}}||Pourquoi détestez-vous autant McNamara ?||--||Je ne déteste pas l&#039;Aîné, mais son style de commandement. Nous sommes en sécurité, d&#039;accord, mais à quel prix ?||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163AA9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueHiddenValleyEdgarHardinTopic042}}||Que ferez-vous si vous accédez à la fonction d&#039;Aîné ?||--||Une fois le blocage levé, j&#039;enverrai immédiatement des éclaireurs en reconnaissance. Nous devons savoir ce qui se passe dehors.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163AA7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Que ferez-vous si vous accédez à la fonction d&#039;Aîné ?||--||Ensuite, j&#039;enverrais des patrouilles à proximité, puis des équipes de recherche sur les lieux indiqués comme sûrs par les éclaireurs.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163AA7_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Que ferez-vous si vous accédez à la fonction d&#039;Aîné ?||--||C&#039;est la procédure standard en cas de déplacement d&#039;un chapitre, mais la procédure standard n&#039;était pas non plus le style de l&#039;Aîné précédent.||{{Editor ID|VDialogueH_VDialogueHidden_00163AA7_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueTopsVTopsGreeter1Topic000}}||Je n&#039;ai pas d&#039;arme.||--||Vous la jouez cool, comme j&#039;aime. Pas de souci, je veillerai sur elles jusqu&#039;à votre départ.||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0016230D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je n&#039;ai pas d&#039;arme.||--||Oh, et un conseil : si vous &amp;quot;tombez&amp;quot; sur des armes pendant votre séjour ici, eh bien... ne les portez pas de manière ostentatoire. Pigé ?||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0016230D_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je n&#039;ai pas d&#039;arme.||--||Maintenant que cette petite formalité est réglée, qu&#039;est-ce que je peux faire pour rendre votre passage au Tops encore plus agréable ?||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0016230D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueTopsVTopsGreeter1Topic001}}||Bien sûr. Voilà.||--||Vous la jouez cool, comme j&#039;aime. Pas de souci, je veillerai sur elles jusqu&#039;à votre départ.||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_00128585_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr. Voilà.||--||Oh, et un conseil : si vous &amp;quot;tombez&amp;quot; sur des armes pendant votre séjour ici, eh bien... ne les portez pas de manière ostentatoire. Pigé ?||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_00128585_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr. Voilà.||--||Maintenant que cette petite formalité est réglée, qu&#039;est-ce que je peux faire pour rendre votre passage au Tops encore plus agréable ?||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_00128585_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueTopsVTopsGreeter1Topic002}}||&amp;lt;Conserver les armes cachées&amp;gt; Bien sûr, voilà.||--||Vous la jouez cool, comme j&#039;aime. Pas de souci, je veillerai sur elles jusqu&#039;à votre départ.||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0012857F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Conserver les armes cachées&amp;gt; Bien sûr, voilà.||--||Oh, et un conseil : si vous &amp;quot;tombez&amp;quot; sur des armes pendant votre séjour ici, eh bien... ne les portez pas de manière ostentatoire. Pigé ?||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0012857F_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Conserver les armes cachées&amp;gt; Bien sûr, voilà.||--||Maintenant que cette petite formalité est réglée, qu&#039;est-ce que je peux faire pour rendre votre passage au Tops encore plus agréable ?||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0012857F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueTopsVTopsGreeter1Topic003}}||Pourquoi t&#039;aurais besoin de mes armes ?||--||Pour la sécurité, poussin. Pas de pain si les boulangers sont plombés, pigé ? Pas de souci, vous ne risquez rien ici grâce à M. House.||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_00128580_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VDialogueTopsVTopsGreeter1Topic005}}||Trois mots : Sur. Mon. Cadavre.||--||C&#039;est la règle. Si vous voulez entrer, ce sera sans arme.||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_00128582_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VDialogueTopsVTopsGreeter1Topic006}}||J&#039;ai une meilleure idée : si je te butais et si j&#039;entrais avec mes armes ?||--||Mon vieux, vous venez de faire la plus grosse bêtise de votre vie.||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0012857D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai une meilleure idée : si je te butais et si j&#039;entrais avec mes armes ?||--||Poupée, vous venez de faire la plus grosse bêtise de votre vie.||{{Editor ID|VDialogueT_VDialogueTopsVT_0012857E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;16&amp;quot;|{{Editor ID|VEndingFiends}}||VEndingFiends||--||Après l&#039;élimination de leurs chefs par le Courrier, les Tox s&#039;éparpillèrent dans les Terres dévastées.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Sans le semblant d&#039;organisation mis en place par Motor-Runner, Cook-Cook, Violet et Driver Nephi, ils tombèrent comme des mouches.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AA_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||La RNC n&#039;ayant pas pu les affaiblir, les Tox lancèrent une attaque contre le camp McCarran pendant la deuxième bataille du barrage Hoover.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||La RNC parvint à les repousser, mais au prix de lourdes pertes.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AB_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Les Tox lancèrent une attaque contre le camp McCarran pendant la deuxième bataille du barrage Hoover.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Pendant la retraite de la RNC, les Tox débordèrent les soldats avant que les Securitrons de M. House s&#039;occupent d&#039;eux.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Les Tox s&#039;emparèrent du camp McCarran pendant la deuxième bataille du barrage Hoover.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Au cours des mois d&#039;anarchie qui suivirent, les Tox s&#039;assurèrent la domination des abords de Vegas.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AD_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Bien qu&#039;affaiblis, les Tox lancèrent une attaque contre le camp McCarran pendant la deuxième bataille du barrage Hoover.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||La RNC repoussa l&#039;attaque avec de très faibles pertes et, les jours suivants, élimina les derniers chefs des Tox.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Les Tox attaquèrent le camp McCarran pendant la deuxième bataille du barrage Hoover et subirent de lourdes pertes.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614B0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Caesar, méprisant leur échec et leur dépendance à la drogue, les fit exterminer.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614B0_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Les Tox attaquèrent le camp McCarran pendant la deuxième bataille du barrage Hoover, mais la RNC les repoussa en ne subissant que des pertes minimes.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Lorsque M. House prit le contrôle des abords de Vegas, ses Securitrons éradiquèrent les derniers Tox.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614AF_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Les Tox attaquèrent le camp McCarran pendant la deuxième bataille du barrage Hoover et, malgré de lourdes pertes, s&#039;en emparèrent.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614B1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VEndingFiends||--||Ils continuèrent à ravager les abords de Vegas, mais ne purent jamais contrôler réellement la région.||{{Editor ID|VEnding_VEndingFiends_001614B1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic003}}||Oui, c&#039;est vrai. Je ne sais pas pourquoi.||--||Il y a des gens qui sont pas faits pour l&#039;armée, je crois.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_00108492_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic004}}||Oui, mais c&#039;est un secret classifié. Il ne faut le dire à personne.||--||Oh, vous en faites pas, je dirai rien !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_0010848C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic005}}||Oui. Il sabotait l&#039;armée pour forcer la RNC à rentrer chez elle.||--||Ben, je comprends pas bien. Si on est venus jusqu&#039;ici, autant rester. C&#039;est beau, ici.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_0010849A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic006}}||Gentillesse ?||--||C&#039;est ça. Les gens se parlent pas entre eux et passent leur vie à se faire des croche-pieds.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic007}}||Je n&#039;ai jamais rien entendu d&#039;aussi idiot.||--||C&#039;est peut-être parce que ça fait longtemps qu&#039;on a pas été gentil avec vous.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic008}}||Qu&#039;est-ce que ça veut dire ?||--||Les gens se parlent pas entre eux et passent leur vie à se faire des croche-pieds.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic009}}||Alors, je devrais trouver un moyen pour que les Bras cassés s&#039;entendent bien ?||--||Ce serait bien. Mais s&#039;ils savaient que l&#039;idée venait de moi, ils vous prendraient plus au sérieux, alors réfléchissez bien.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482B9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alors, je devrais trouver un moyen pour que les Bras cassés s&#039;entendent bien ?||--||Et j&#039;espère que vous savez mieux convaincre les gens que moi, sinon ils écouteront pas.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482B9_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic010}}||D&#039;accord, je vais essayer de les convaincre.||--||OK !||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2COHanrahanTopic011}}||Après réflexion, je vais d&#039;abord me renseigner.||--||Comme vous voudrez.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482BF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2CRazzTopic000}}||C&#039;est charmant. Ça fait plaisir d&#039;apprendre que la camaraderie est une valeur sûre.||--||[ÉCHEC] Eh, c&#039;est vous qui avez demandé. Si la réponse vous plaît pas, fallait pas poser la question.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_00104F4A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est charmant. Ça fait plaisir d&#039;apprendre que la camaraderie est une valeur sûre.||--||[RÉUSSITE] Merde, vous avez peut-être raison. Je devrais peut-être essayer de leur laisser une chance.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001061A3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2CRazzTopic001}}||Ça l&#039;air d&#039;être une équipe de vainqueurs.||--||Rien à foutre. J&#039;ai pas besoin d&#039;eux, je me démerde très bien tout seul.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_00104F5C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2CRazzTopic002}}||... Jus de colère ?||--||Le Psycho ! Le grand rouge ! J&#039;ai traîné avec les Tox, je connais la dope. Rapportez-en et on va s&#039;améliorer, vous verrez.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482B8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2CRazzTopic003}}||D&#039;accord, dis-moi où en trouver.||--||Chez Jack, à Red Rock Canyon. Mais rappelez-vous : une fois que les gens marchent au Psycho, il reste pas de place pour le reste.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&#039;accord, dis-moi où en trouver.||--||Alors, si vous avez d&#039;autres plans pour mettre les Bras cassés en forme, vaudrait mieux les essayer avant.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C8_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2CRazzTopic004}}||Je suis sûr(e) que c&#039;est une bonne idée. On va faire ça.||--||D&#039;accord. Allez à Red Rock Canyon - c&#039;est chez les Khans, alors faites gaffe. Dites à Jack que Razz veut le truc habituel. À bientôt.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCampGolf2CRazzTopic005}}||Après réflexion, je vais d&#039;abord parler aux autres.||--||Peu importe.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCampGo_001482C1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCasaMadrid1EJimmyTopic009}}||Au revoir.||--||À une autre fois.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCasaMa_001569AA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCasaMadrid1ESaintJamesTopic000}}||Au revoir.||--||Ouais, dégagez.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCasaMa_0012FF9C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCasaMadrid1ESaintJamesTopic001}}||Je n&#039;ai pas mentionné Aerotech.||--||Ouais, ben, j&#039;ai dû entendre des rumeurs et, euh... Faites chier ! Vous n&#039;avez rien contre Dermot et moi.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCasaMa_0012FFA5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformCasaMadridWestsideJimmyTopic000}}||Je masse très bien le dos. Je te montrerai peut-être ça un jour.||--||Oh, je crois que ça me plairait. Beaucoup, même. Je suis même prêt à baisser le prix de... ma compagnie.||{{Editor ID|VFreeformC_VFreeformCasaMa_001584DC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformFreesideVFSOffDutyNCRTrooper01Topic000}}||Espoir.||--||Allez-y.||{{Editor ID|VFreeformF_VFreeformFreesi_00116C48_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Espoir.||--||C&#039;est bon, passez.||{{Editor ID|VFreeformF_VFreeformFreesi_00116C49_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformFreesideVFSOffDutyNCRTrooper01Topic001}}||Je n&#039;en sais rien.||--||Alors, allez voir ailleurs.||{{Editor ID|VFreeformF_VFreeformFreesi_00116C32_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je n&#039;en sais rien.||--||Dans ce cas, je crois que vous n&#039;entrerez pas ici, compris ?||{{Editor ID|VFreeformF_VFreeformFreesi_00116C33_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformFreesideVFSOffDutyNCRTrooper01Topic002}}||{Discours &amp;gt;= 30, 60}||J&#039;ai pu entrer l&#039;autre soir ! Tous les civils se ressemblent à vos yeux, soldat ?||[RÉUSSITE] B-bien sûr que non ! On est là pour servir les honnêtes citoyens de la RNC. Je vous en prie, passez.||{{Editor ID|VFreeformF_VFreeformFreesi_0015C49E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Discours &amp;gt;= 30, 60}||Je viens vois le major Kieran pour une affaire urgente. Laissez-moi passer.||[RÉUSSITE] Si vous venez voir le major, je pense qu&#039;il n&#039;y a pas de problème. Vous pouvez passer.||{{Editor ID|VFreeformF_VFreeformFreesi_0015C49F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Discours &amp;gt;= 30, 60}||Allez, vous pouvez me laisser passer ? Hein ? Hein ?||[ÉCHEC] Si c&#039;est comme ça, non. Sauf si vous connaissez le mot de passe. Vous connaissez le mot de passe ?||{{Editor ID|VFreeformF_VFreeformFreesi_0015C4A0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic000}}||Je suis un(e) ami(e) de la Légion. Je viens apporter mon aide.||--||Rien n&#039;échappe à Caesar. Moi qui pensais qu&#039;il enverrait des assassins. C&#039;est l&#039;officier qui vous envoie ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F1891_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic001}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;appartiens à la Légion. Je viens vous tuer avant que vous ne parliez.||--||[?] Vous n&#039;êtes rien. Vous n&#039;êtres qu&#039;un mercenaire que la RNC paie pour aider ses soldats incompétents.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FB31B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; J&#039;appartiens à la Légion. Je viens vous tuer avant que vous ne parliez.||--||[?] Quoi ? Non ! Écoutez, les secrets de Caesar ne craignent rien. Je suis resté en vie parce que Caesar l&#039;aurait voulu. Mort, je ne lui sers à rien.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DD8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic002}}||[Discours] Je crois que vous êtes un peu perdu. Je fais partie de la merde.||--||[?] Vous ne faites certainement pas ce travail sans raison. Si vous me disiez ce que la Légion vous a fait ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDC_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Discours] Je crois que vous êtes un peu perdu. Je fais partie de la merde.||--||Elle a asservi vos enfants ? Massacré votre famille devant vos yeux pour vous donner une leçon ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Discours] Je crois que vous êtes un peu perdu. Je fais partie de la merde.||--||Quoi que ce soit, j&#039;espère que c&#039;est moi qui l&#039;ai ordonné.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic003}}||[Discours] Vous... *sentez* la merde. Fort.||--||[ÉCHEC] Je dois reconnaître qu&#039;une conversation avec quelqu&#039;un d&#039;idiot est pire que les tortures auxquelles je m&#039;attendais.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Discours] Vous... *sentez* la merde. Fort.||--||Mais je crois que j&#039;arriverai à y survivre.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic004}}||Vous allez me dire tout ce que vous savez, Silus.||--||Bien sûr, bien sûr. Il suffisait de demander. Je vais vous dire tout ce que je sais.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE0_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous allez me dire tout ce que vous savez, Silus.||--||Voyons... Je sais que vous n&#039;avez rien dans le crâne. Je sais que vous perdez votre temps. Je sais que vous allez décevoir le lieutenant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous allez me dire tout ce que vous savez, Silus.||--||Et je sais que d&#039;ici un mois, les rues de New Vegas seront décorées de crânes de soldats de la RNC en putréfaction.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE0_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous allez me dire tout ce que vous savez, Silus.||--||Vous vouliez savoir autre chose ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE0_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic005}}||[Attaquer] Oh-oh. Là, vous m&#039;avez mis(e) en rogne.||--||Je sais encaisser.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DD9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic006}}||Quel officier ?||--||J&#039;ignore quel nom il porte ici, mais je l&#039;ai vu quand on m&#039;a amené ici, et il m&#039;a reconnu.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE4_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel officier ?||--||Je ne l&#039;avais pas vu depuis longtemps. À l&#039;époque, il était en formation pour devenir l&#039;un des frumentarii de Caesar. Apparemment, il a réussi.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel officier ?||--||Et il a bien réussi pour obtenir un tel grade. Il infligera un sérieux coup à la RNC pendant son séjour ici. Peut-être même plusieurs.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel officier ?||--||J&#039;ai appris qu&#039;il envoyait par radio du renseignement de haut niveau au camp de Caesar tous les soirs.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE4_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel officier ?||--||Mais peu importe. Nous n&#039;avons pas beaucoup de temps. Si vous réussissez à me procurer une arme, le reste sera facile.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE4_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel officier ?||--||Mes affaires sont dans un casier, dans le couloir. J&#039;ai un pistolet assez petit pour que le lieutenant ne le voie pas.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel officier ?||--||À son retour, allez me le chercher. C&#039;est assez simple, pas vrai ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic007}}||Je travaille en solo.||--||Mmh... Peut-être pas, alors.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic008}}||Combien d&#039;agents de la Légion y a-t-il ici ?||--||Je n&#039;en connais qu&#039;un autre. Mais ça ne m&#039;étonnerait pas qu&#039;il y en ait beaucoup plus.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DEB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic009}}||Je comprends.||--||Bien. Mais pour qu&#039;elle vous laisse revenir, il faudra qu&#039;elle croie que vous avez fait ce qu&#039;elle vous a demandé.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je comprends.||--||Vous allez devoir me cogner jusqu&#039;à ce que je saigne et que je sois à bout de forces. Allez-y. À côté de l&#039;entraînement de la Légion, ce n&#039;est rien.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic010}}||Reprenez ça encore une fois.||--||Très bien.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DEC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Reprenez ça encore une fois.||--||Je ne sais pas pourquoi je prends un tel risque avec quelqu&#039;un d&#039;aussi demeuré... Je vais vous réexpliquer ça.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DED_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic011}}||[Discours] Ça doit vous manquer de donner des ordres, maintenant que tous vos hommes sont morts.||--||[?] On forme les soldats de la Légion pour qu&#039;ils ne pensent plus. Cela permet d&#039;éviter tout risque d&#039;hésitation.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE3_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Discours] Ça doit vous manquer de donner des ordres, maintenant que tous vos hommes sont morts.||--||Ils se donnent la mort pour éviter d&#039;être capturés parce qu&#039;on ne leur fait pas assez confiance pour prendre rationnellement cette décision au combat.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Discours] Ça doit vous manquer de donner des ordres, maintenant que tous vos hommes sont morts.||--||Mais je ne suis pas un simple soldat. Je savais que malgré ma capture, je ne révélerais pas la moindre information à mes gardiens.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DE3_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic012}}||[Discours] J&#039;ai l&#039;impression que vous n&#039;avez pas eu assez de cran pour suivre les ordres de Caesar.||--||[RÉUSSITE] Je vais vous en donner, des tripes, moi. Je vais éparpiller les vôtres dans cette salle !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic014}}||Vivant, vous êtes un danger pour lui. Ce que vous savez est une menace.||--||[?] Je ne leur ai rien dit. Ils n&#039;ont rien obtenu. Je suis centurion, bon sang. Je mérite sa confiance.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic015}}||Les règles de Caesar s&#039;appliquent à tous. Il ne tolère aucune exception.||--||[?] Vous devez laisser filer. Je vais disparaître. Plus personne ne me reverra. C&#039;est le plan, depuis le début.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DEA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic016}}||Donc, outre la trahison, vous êtes aussi un déserteur.||--||[RÉUSSITE] Non ! Ce n&#039;est pas ce que je voulais dire ! Je...||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Donc, outre la trahison, vous êtes aussi un déserteur.||--||Lieutenant ! Cet homme essaie de me tuer ! Il n&#039;est pas celui que vous croyez !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Donc, outre la trahison, vous êtes aussi un déserteur.||--||[RÉUSSITE] Non ! Ce n&#039;est pas ce que je voulais dire ! Je...||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDF_2 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Donc, outre la trahison, vous êtes aussi un déserteur.||--||Lieutenant ! Cette femme essaie de me tuer ! Elle n&#039;est pas celle que vous croyez !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F2DDF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic018}}||Vous avez des paroles dures pour quelqu&#039;un qui a peur de mourir.||--||[?] Vous croyez vraiment que j&#039;aurais atteint ce grade dans la Légion si j&#039;avais peur de la mort ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F371C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic019}}||Mais j&#039;aimerais savoir comment un lâche réussit à devenir centurion...||--||[?] Lâche ? J&#039;ai affronté des situations dans lesquelles les soldats de la RNC se seraient fait dessus.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3715_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mais j&#039;aimerais savoir comment un lâche réussit à devenir centurion...||--||J&#039;ai chargé des hommes armés de fusils alors que je n&#039;avais qu&#039;un couteau, et je peux vous dire que c&#039;était eux qui avaient peur de moi.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3716_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mais j&#039;aimerais savoir comment un lâche réussit à devenir centurion...||--||Mais le suicide est une mort indigne sur le champ de bataille. Elle montre à votre ennemi que vous avez peur de lui, que la capture peut vous briser.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3716_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic020}}||Je vais revenir.||--||Prenez votre temps.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FA735_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic021}}||Vous n&#039;auriez pas dû faire ça. Vous n&#039;avez pas vraiment d&#039;autre ami(e) que moi en ce moment.||--||[?] Vous avez indiqué clairement vos intentions. La Légion m&#039;a abandonné.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F371A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic022}}||Vous avez réellement cru échapper à la mort ?||--||[?] Si je m&#039;étais suicidé, j&#039;aurais tué un des meilleurs soldats de Caesar. À mes yeux, les deux situations sont une trahison envers la Légion.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F371F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic023}}||Oh, mais c&#039;est le cas, Silus. Contrairement à vous, j&#039;applique les ordres de Caesar.||--||[RÉUSSITE] J&#039;ai fait tout ce que Caesar a pu exiger de moi, et voilà ma récompense ? L&#039;assassinat ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3711_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oh, mais c&#039;est le cas, Silus. Contrairement à vous, j&#039;applique les ordres de Caesar.||--||J&#039;ai éliminé je ne sais combien de patrouilles de la RNC afin que nos agents puissent circuler librement.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3711_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oh, mais c&#039;est le cas, Silus. Contrairement à vous, j&#039;applique les ordres de Caesar.||--||J&#039;ai attendu son ordre trois jours, sans mettre en doute sa capacité à commander malgré ses &amp;quot;migraines&amp;quot;.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3711_6}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic025}}||[Attaquer] Petit veinard. Je vous prêterai mon dentier quand vous n&#039;aurez plus une seule dent.||--||Il va falloir trouver mieux que ça pour me faire parler, espèce de larve.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3718_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic026}}||Si son empire s&#039;écroule, ce sera probablement parce que ses centurions sont trop crédules.||--||Quoi ? Qu&#039;est-ce que vous voulez dire ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3719_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic028}}||C&#039;est à moi d&#039;en juger. Écoutons ce que vous avez à dire.||--||Caesar a un problème. Quelque chose qu&#039;il essaie de cacher à ses hommes. Mais c&#039;était évident avant même cette dernière mission.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B5B_6}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est à moi d&#039;en juger. Écoutons ce que vous avez à dire.||--||Nous avons attendu trois jours son ordre de départ. Trois jours. Il restait dans sa tente, refusant de donner cet ordre. Il se plaignait de migraines.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B5B_7}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est à moi d&#039;en juger. Écoutons ce que vous avez à dire.||--||Son apparence a changé. Il a le visage creusé d&#039;un malade. Mais il se met en rage dès que quelqu&#039;un lui parle de sa santé.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B5B_8}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic029}}||[Attaquer] Si tu veux dire quelques mots, vas-y maintenant, ordure de légionnaire.||--||Cedo nulli.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3713_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic030}}||Vous vous êtes fait avoir, Silus. Je travaille pour la RNC. Je voulais vous faire parler.||--||Non ! Espèce de larve !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F371D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous vous êtes fait avoir, Silus. Je travaille pour la RNC. Je voulais vous faire parler.||--||Non ! Salope !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F371E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous vous êtes fait avoir, Silus. Je travaille pour la RNC. Je voulais vous faire parler.||--||Ce que j&#039;ai pu dire ne changera rien. Rien ne pourra résister au déferlement de la Légion. Ce camp brûlera avec tous ceux qu&#039;il abrite.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FB31A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic031}}||Et si vous en êtes incapable, vous paraissez encore plus faible.||--||[RÉUSSITE] Vous croyez que je vais me trancher la gorge pour un dictateur autoproclamé et mégalomane ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3714_6}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Et si vous en êtes incapable, vous paraissez encore plus faible.||--||Je n&#039;ai pas fait tout ça pour disparaître à cause d&#039;une paranoïa irrationnelle. Caesar perd la tête. J&#039;en suis certain.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3714_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Et si vous en êtes incapable, vous paraissez encore plus faible.||--||Il s&#039;enferme dans sa tente. En privé, il se plaint de migraines. Quoi que ça puisse être, cela influe sur sa capacité à commander.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3714_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic034}}||Je crois que j&#039;ai appris tout ce qu&#039;il me fallait. Vous avez su vous montrer très utile.||--||J&#039;espère que la Légion vous enverra au bûcher quand elle prendra ce camp.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3712_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je crois que j&#039;ai appris tout ce qu&#039;il me fallait. Vous avez su vous montrer très utile.||--||Rien de ce que j&#039;ai pu vous dire ne pourrait l&#039;empêcher.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3712_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic035}}||Qui est cet agent ?||--||Je n&#039;en sais rien. Je sais qu&#039;il envoie des messages radio en pleine nuit. Parfois, ces informations arrivaient jusqu&#039;à ma centurie.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F371B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic036}}||Je ne vous crois pas. Vous mentez.||--||Alors, vous êtes stupide. Cet homme renseigne Caesar sur ce que je fais ici. La Légion ne me reprendra pas.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3717_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je ne vous crois pas. Vous mentez.||--||Mon seul espoir est de m&#039;évader et de disparaître. Mais s&#039;il mentionne mon évasion, la Légion me traquera toute ma vie.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3717_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je ne vous crois pas. Vous mentez.||--||Le dénoncer m&#039;est aussi utile qu&#039;à vous.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3717_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic037}}||Je vais peut-être vous cogner pour obtenir d&#039;autres informations utiles.||--||Battez-moi tant que vous voudrez, ça ne rendra pas mes informations plus utiles. À vous de décider : vous prenez ou vous laissez.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F43DB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic038}}||Vous avez sûrement d&#039;autres choses à me dire.||--||Il y a autre chose qui pourrait vous intéresser. Je sais que Caesar a fait entrer un espion ici.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B60_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez sûrement d&#039;autres choses à me dire.||--||Chaque soir, des informations sur les mouvements de troupes de la RNC sont transmis par radio de cette base au camp de Caesar.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B60_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez sûrement d&#039;autres choses à me dire.||--||Cet espion est ici depuis longtemps. Avant même le début du conflit. C&#039;est un officier.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B60_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez sûrement d&#039;autres choses à me dire.||--||Si je savais de qui il s&#039;agit, je vous le dirais. Si je m&#039;évade et qu&#039;il l&#039;annonce à la Légion, elle me traquera.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B60_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez sûrement d&#039;autres choses à me dire.||--||Mais, comme je l&#039;ai dit, ces informations ne changeront rien. Rien ne pourra résister au déferlement de la Légion.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B60_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic039}}||Oui, je l&#039;ai ici.||--||Bien ! Donnez-le-moi.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B5D_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oui, je l&#039;ai ici.||--||Je vais faire semblant d&#039;être inconscient. Demandez-leur de sortir afin qu&#039;on ne vous soupçonne pas.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B5D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oui, je l&#039;ai ici.||--||Quand je serai seul avec un garde, je l&#039;abattrai, je mettrai son uniforme et je partirai.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B5D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic040}}||Non, pas encore.||--||Faites vite !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3B5C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic042}}||[Attaquer] Alors, je peux aussi bien vous battre à mort par pur plaisir.||--||Je voudrais bien vous voir essayer.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F43DA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic046}}||&amp;lt;Continuer à écouter&amp;gt;||--||Le temps était un facteur important de ma mission, mais nous avons attendu l&#039;ordre trois jours. Encore une de ses migraines. C&#039;est indigne d&#039;un chef.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156754_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Continuer à écouter&amp;gt;||--||Il dispose d&#039;un agent dans cette base, mais est-ce qu&#039;il lui a demandé de me sauver ? Non.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156754_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Continuer à écouter&amp;gt;||--||Le fait que cet agent envoie chaque nuit par radio les positions des troupes de la RNC lui suffit. Il sait que je suis ici, mais il me laisse pourrir.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156754_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic047}}||&amp;lt;Continuer à écouter&amp;gt;||--||Je n&#039;ai pas dit un mot au sujet de cet agent. Il continue à envoyer ses messages radio au camp de Caesar toutes les nuits.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156752_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Continuer à écouter&amp;gt;||--||J&#039;ai fait la preuve de ma loyauté. Vous ne ferez que tuer un soldat loyal. Si c&#039;est la politique de Caesar, son empire est en train de s&#039;effondrer.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156752_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic048}}||Je fais partie de la Légion. Je suis là pour vous tuer avant que vous ne parliez.||--||Quoi ? Non ! Écoutez, les secrets de Caesar ne craignent rien. Je suis resté en vie parce que Caesar l&#039;aurait voulu. Mort, je ne lui sers à rien.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156759_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic049}}||[Attaquer] Les lois de Caesar sont claires. Il n&#039;accorde aucune exception.||--||Alors, c&#039;est qu&#039;il est stupide !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0015674F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic050}}||Très bien. Je vais essayer de vous aider.||--||Je savais que vous seriez raisonnable. Bon... Comment m&#039;avez-vous trouvé ? C&#039;est l&#039;officier qui vous envoie ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156750_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran2SilusTopic051}}||Mais pas pour moi. Je vais vous couper la tête, ça servira d&#039;avertissement aux traîtres.||--||Non ! N&#039;approchez pas de moi !||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00156753_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic000}}||On n&#039;est pas du genre liant, hein ?||--||Faut croire que non. Mais ça ne veut rien dire.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On n&#039;est pas du genre liant, hein ?||--||Si vous avez envie de parler à quelqu&#039;un, allez voir Dix de Pique. Il a toujours des tas de choses à raconter.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On n&#039;est pas du genre liant, hein ?||--||Moi, je suis là pour faire mon boulot. Pour l&#039;instant, c&#039;est de flinguer des Tox.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On n&#039;est pas du genre liant, hein ?||--||Dix de Pique avait toujours des tas de choses à raconter. Moi, je suis juste là pour faire mon boulot.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic001}}||Où est-ce que je peux trouver du boulot dans le coin ?||--||Vous êtes mercenaire ? Alors, vous devriez aller voir mon, euh... père. Le major Dhatri. C&#039;est notre chef de corps.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic002}}||Le commandant d&#039;unité est votre père ? C&#039;est autorisé, ça ?||--||Ouais, en fait... ce n&#039;est pas mon vrai père. Il s&#039;est simplement occupé de moi quelque temps.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AF_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le commandant d&#039;unité est votre père ? C&#039;est autorisé, ça ?||--||C&#039;est une longue histoire. Et j&#039;en aurais marre de la raconter avant d&#039;être arrivé à la moitié.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Le commandant d&#039;unité est votre père ? C&#039;est autorisé, ça ?||--||C&#039;est comme je vous l&#039;ai dit. Dhatri n&#039;est pas mon vrai père. Il s&#039;est simplement occupé de moi quelque temps.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic003}}||Ça fait longtemps que vous faites partie du 1er de Reco ?||--||Un bon moment, je crois. Je ne tiens pas de calendrier.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AD_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça fait longtemps que vous faites partie du 1er de Reco ?||--||J&#039;aime bien la simplicité, alors je me concentre sur l&#039;instant. C&#039;est pour ça qu&#039;ils ont fait de moi un sniper.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça fait longtemps que vous faites partie du 1er de Reco ?||--||Si on se met à rêver, on perd de vue ce qu&#039;on a dans la lunette. C&#039;est comme ça qu&#039;on rate une cible.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AD_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic004}}||Bitter-Root. C&#039;est un nom peu courant.||--||Vous cherchez les ennuis ou vous ne savez vraiment pas d&#039;où je tiens ce nom ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic005}}||Je ne voulais pas vous insulter. Vous n&#039;êtes pas obligé de me le dire, si vous ne voulez pas.||--||[RÉUSSITE] C&#039;est un nom des Khans. Vous savez, les &amp;quot;Grands Khans&amp;quot;. C&#039;est ce qu&#039;étaient mes parents.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je ne voulais pas vous insulter. Vous n&#039;êtes pas obligé de me le dire, si vous ne voulez pas.||--||J&#039;ai grandi chez eux... Ils me devaient bien un nom, après tout ce qu&#039;ils m&#039;ont fait.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic006}}||Qu&#039;est-ce qui est arrivé à vos parents ?||--||Ils sont morts. Ils ont été tués à Bitter Springs. Ils ne l&#039;avaient pas volé, croyez-moi.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic007}}||Qu&#039;est-ce que vous savez sur les Grands Khans ?||--||Ce sont des raiders paresseux et bidon. La plupart du temps, ils sont bourrés ou perchés, et quand ils ne prennent pas de drogue, ils en vendent.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AC_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous savez sur les Grands Khans ?||--||Ils s&#039;étaient installés à Bitter Springs, mais ils ont tellement fait chier la RNC qu&#039;elle est venue les massacrer.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous savez sur les Grands Khans ?||--||Beaucoup d&#039;entre nous sont morts à Bitter Springs. Beaucoup d&#039;entre eux, je veux dire. Dont mes parents.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AC_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic008}}||Dites-moi ce qui leur est arrivé à Bitter Springs.||--||Ça a été un massacre. C&#039;est ce que disent les gens de la RNC. Beaucoup s&#039;en veulent pour ce qui est arrivé.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A8_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dites-moi ce qui leur est arrivé à Bitter Springs.||--||Mais j&#039;étais là et j&#039;ai tout vu. Je me fous de ce que les gens disent. Les Khans avaient mérité Bitter Springs à force d&#039;emmerder la RNC.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dites-moi ce qui leur est arrivé à Bitter Springs.||--||Mes parents aussi. Ils étaient aussi pourris que les autres.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A8_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic009}}||J&#039;en ai assez entendu. Parlons d&#039;autre chose.||--||Ouais, c&#039;est probablement mieux.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic010}}||Ça a dû être dur de perdre vos parents. Je compatis.||--||Ça vous désole ? Eh ben, pas moi. Bitter Springs a été la meilleure chose qui pouvait m&#039;arriver.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça a dû être dur de perdre vos parents. Je compatis.||--||Et pareil pour mes parents. Ils étaient aussi pourris que les autres. Pires, peut-être.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;7&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic011}}||Vous ne le pensez pas vraiment, pas vrai ?||--||Vous croyez ? On voit que vous n&#039;avez pas connu mes parents, Monsieur.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous ne le pensez pas vraiment, pas vrai ?||--||Vous croyez ? Je vous demande pardon, Madame, mais vous n&#039;avez pas connu mes parents.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous ne le pensez pas vraiment, pas vrai ?||--||Mon père se foutait dans la merde dès qu&#039;il pouvait. Il emmerdait les gens sans raison.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous ne le pensez pas vraiment, pas vrai ?||--||C&#039;est lui qui m&#039;a appris à tirer. Vous savez comment ? En visant les gens de la RNC. Et pas que les soldats, les civils aussi. Même les gamins.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A6_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous ne le pensez pas vraiment, pas vrai ?||--||Ensuite, il se camait avec ses copains et ils se racontaient leurs parties de chasse. De vrais animaux...||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A6_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous ne le pensez pas vraiment, pas vrai ?||--||Et ma mère... Elle a essayé plusieurs fois de me vendre pour avoir de quoi s&#039;acheter du Jet. Même les autres Khans disaient que c&#039;était une ordure.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A6_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous ne le pensez pas vraiment, pas vrai ?||--||La seule raison pour laquelle ils la gardaient c&#039;était... comment disait mon père ?... qu&#039;elle &amp;quot;vous envoyait en l&#039;air mieux qu&#039;une seringue&amp;quot;.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A6_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic012}}||Alors, votre nom... il vient de Bitter Springs.||--||Chez les Khans, on n&#039;est adulte qu&#039;après s&#039;être fait passer à tabac. Tout le monde se rassemble et vous latte presque à en crever.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A3_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alors, votre nom... il vient de Bitter Springs.||--||Après ça, si vous n&#039;avez pas demandé qu&#039;ils arrêtent, vous choisissez un nouveau nom. Celui que vous garderez tout le reste de votre vie.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alors, votre nom... il vient de Bitter Springs.||--||Quand la RNC a massacré les Khans à Bitter Springs, j&#039;étais trop jeune pour avoir eu droit à ma raclée.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A3_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alors, votre nom... il vient de Bitter Springs.||--||Pour moi, ma raclée, ça a été Bitter Springs. Alors, ensuite, je me suis choisi un nom. C&#039;est tout ce que je veux garder des Khans.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9A3_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic013}}||Comment avez-vous survécu au massacre ?||--||Si j&#039;avais de l&#039;imagination, je vous raconterais une belle histoire. En réalité, je n&#039;en sais rien. J&#039;ai eu de la chance, c&#039;est tout.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99F_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous survécu au massacre ?||--||Après la bataille on m&#039;a amené à Dhatri. Il était capitaine, à l&#039;époque. Il a dû voir en moi... deviner que je n&#039;étais pas vraiment un Khan.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous survécu au massacre ?||--||Ou il s&#039;en voulait parce que mes parents avaient été tués. Je lui ai dit qu&#039;il m&#039;avait rendu service, mais il ne m&#039;a pas cru. C&#039;est toujours le cas.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous survécu au massacre ?||--||C&#039;est un type bien, Dhatri. Il n&#039;en a pas toujours l&#039;air, je sais. Mais rien ne l&#039;obligeait à s&#039;occuper de moi.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99F_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic014}}||Vous me cachez quelque chose. Vous n&#039;avez pas pu oublier ce massacre.||--||Comme je le dis au major Dhatri, c&#039;est pas la peine de soulever une pierre si on n&#039;a pas vraiment envie de savoir ce qu&#039;il y a en dessous.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99C_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous me cachez quelque chose. Vous n&#039;avez pas pu oublier ce massacre.||--||Peut-être que la RNC a trouvé sur moi du sang qui n&#039;était pas le mien. Peut-être que certains de ces Khans n&#039;ont pas été tué par des balles de la RNC.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous me cachez quelque chose. Vous n&#039;avez pas pu oublier ce massacre.||--||J&#039;avais des comptes à régler. Plus... enracinés que ceux de la RNC. Ne me demandez pas avec qui.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic015}}||Je n&#039;en sais vraiment rien. Allez, sergent, vous pouvez me le dire.||--||[ÉCHEC] Non. Qu&#039;est-ce que ça peut vous faire ? Pourquoi les gens s&#039;intéressent tant aux affaires des autres ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9B0_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je n&#039;en sais vraiment rien. Allez, sergent, vous pouvez me le dire.||--||Laissez cette affaire tranquille. Et laissez-moi tranquille.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9B0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic016}}||Laissez tomber. Faites comme si je n&#039;avais rien dit.||--||D&#039;accord. C&#039;est le genre de chose dont je n&#039;ai pas vraiment envie de parler, c&#039;est tout.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC99D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic017}}||Au revoir.||--||Très bien. Au revoir.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000FC9AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarran31ESergeantBitterRootTopic020}}||J&#039;essaie de convaincre Betsy à voir un médecin. Il paraît que vous avez consulté Usanagi.||--||Dix de Pique devrait apprendre à la fermer, mais c&#039;est vrai. J&#039;ai eu du mal à laisser mon passé derrière moi.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0015E458_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;essaie de convaincre Betsy à voir un médecin. Il paraît que vous avez consulté Usanagi.||--||Ça m&#039;a aidé. Un peu. Plus qu&#039;un peu. Betsy devrait aller voir Usanagi. Ça ne peut pas lui faire de mal.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0015E458_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;6&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic000}}||J&#039;aimerais acheter quelques trucs.||--||Les chefs sont furieux des ennuis que vous avez causés. Vos capsules ne valent rien ici.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA41_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aimerais acheter quelques trucs.||--||Vous n&#039;avez peut-être pas bien entendu la première fois ? Pas question d&#039;aider la vermine.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA42_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aimerais acheter quelques trucs.||--||Eh, j&#039;ai appris que vous aviez participé à la récupération du cadavre de Morales. En remerciement, je vous accorde une réduction.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3BC2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aimerais acheter quelques trucs.||--||Vous avez vraiment bien agi. J&#039;apprécie, sincèrement.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3BC2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aimerais acheter quelques trucs.||--||Voilà ce qui est disponible.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_000F3BC3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aimerais acheter quelques trucs.||--||Avec votre réputation ? Eh bien, on ne refusera pas vos capsules... mais elles auront moins de valeur.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_001633FA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic001}}||J&#039;ai besoin de soins.||--||Et voilà, tout est réparé. Je peux faire autre chose pour vous ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125408_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai besoin de soins.||--||Je veux bien le croire, mais ne comptez pas sur moi. J&#039;ai appris ce que vous aviez fait et je ne risquerai pas ma réputation pour vous.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA29_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai besoin de soins.||--||Vous n&#039;avez peut-être pas bien entendu la première fois ? Pas question d&#039;aider la vermine.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA2A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai besoin de soins.||--||Que puis-je faire pour vous ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125407_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic002}}||Je suis accro à quelque chose.||--||J&#039;ai quelque chose qui vous aiderait. Mais ce genre de traitement n&#039;est pas gratuit.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125402_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic003}}||Au revoir.||--||Au revoir.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA28_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic004}}||J&#039;aurais besoin qu&#039;on me rafistole.||--||Si vous étiez soldat, je vous dirais d&#039;attendre que ça passe, mais ce sont vos capsules, après tout.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA2F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aurais besoin qu&#039;on me rafistole.||--||Ouais, vous avez de belles entailles, mais quelques points de suture et des pilules antalgiques arrangeront ça.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125424_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aurais besoin qu&#039;on me rafistole.||--||Vous avez les capsules pour les pilules et les soins ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125424_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aurais besoin qu&#039;on me rafistole.||--||Houlà, oui, c&#039;est assez moche. Et ça risque de prendre un moment.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125425_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aurais besoin qu&#039;on me rafistole.||--||J&#039;aurai aussi besoin de capsules. Frais de matériel...||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125425_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic005}}||J&#039;ai le mal des radiations.||--||Je peux m&#039;occuper de ça vite et bien, si vous avez de quoi payer.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_001253FB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic006}}||&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 50 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125414_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 45 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3D_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125414_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 40 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3E_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125414_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic007}}||Non merci.||--||Alors, qu&#039;est-ce qu&#039;il vous faut ?||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_001253FE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic008}}||&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 100 capsules&amp;gt;||D&#039;accord. Quelques doses de RadAway devraient faire l&#039;affaire.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125419_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 90 capsules&amp;gt;||D&#039;accord. Quelques doses de RadAway devraient faire l&#039;affaire.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3F_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125419_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 80 capsules&amp;gt;||D&#039;accord. Quelques doses de RadAway devraient faire l&#039;affaire.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA40_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125419_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic009}}||&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 50 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 45 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3B_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 40 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3C_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA3A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic010}}||&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 100 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125403_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 90 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA2D_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125403_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 80 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA2E_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_00125403_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VFreeformMcCarranDoctorKempTopic011}}||&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 75 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_001253F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 67 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA2B_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_001253F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Verser les capsules&amp;gt;||&amp;lt;Payer 60 capsules&amp;gt;||OK. Ça ne prendra qu&#039;un instant.||{{Editor ID|VFreeformM_VFreeformMcCarr_0014EA2C_1 -- VFreeformM_VFreeformMcCarr_001253F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic000}}||J&#039;aimerais acheter des marchandises.||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C215_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aimerais acheter des marchandises.||--||Malheureusement, je ne peux pas faire de troc avec vous. C&#039;est contraire au règlement.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C216_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic001}}||Parlez-moi de vous.||--||J&#039;imagine que je peux prendre quelques minutes. Ce n&#039;est pas la grande activité, en ce moment.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de vous.||--||Moi ? J&#039;ai été militaire toute ma vie. C&#039;est de famille. Mon père a servi, mes frères servent et moi aussi.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de vous.||--||J&#039;ai eu l&#039;honneur de servir dans toute la RNC, et je me retrouve sur le front parce que la RNC a décidé d&#039;aider les gens de l&#039;est.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21A_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de vous.||--||Quand on se sera débarrassés de la Légion, tout le monde vivra mieux, et je suis fier d&#039;y participer.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21A_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de vous.||--||Je suis en service, là. Je n&#039;ai pas le temps de bavarder.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic002}}||J&#039;ai quelques questions au sujet de la RNC.||--||Je suppose que je peux vous faire confiance. Qu&#039;est-ce que vous voulez savoir ?||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai quelques questions au sujet de la RNC.||--||Bien sûr, qu&#039;est-ce que vous voulez savoir ?||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai quelques questions au sujet de la RNC.||--||Rien ne m&#039;oblige à répondre aux questions des civils et vous ne m&#039;inspirez pas confiance.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai quelques questions au sujet de la RNC.||--||Allez donc embêter quelqu&#039;un d&#039;autre avec vos questions.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C21F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic003}}||&amp;lt;Vérification - Réputation&amp;gt;||Même pas à un(e) ami(e) de la RNC ?||Eh bien, c&#039;est super, mais ça reste contraire au règlement.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C221_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Vérification - Réputation&amp;gt;||Allez ! Vous n&#039;avez pas envie de vous faire quelques capsules ?||Je ne suis pas ici pour faire de l&#039;argent, mais pour surveiller l&#039;approvisionnement de la RNC au barrage. Ça veut dire : rien pour vous.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C222_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic004}}||&amp;lt;Vérification - Discours&amp;gt;||Je comprends parfaitement, mais je travaille pour la RNC, moi aussi.||J&#039;imagine que je peux faire une exception pour vous.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C218_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Vérification - Discours&amp;gt;||Allez, personne n&#039;en saura rien !||Ça reste contraire au règlement, je ne peux rien pour vous.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C219_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic005}}||Revenons à mes autres questions.||--||Vite, alors.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C212_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic006}}||Quel est votre sentiment sur la présence de la RNC ici ?||--||La RNC est venue ici pour améliorer la vie de tous : les gens d&#039;ici et ceux de chez nous. Et je suis fier de participer à ça.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C217_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic007}}||Qu&#039;est-ce que vous pensez de la Légion ?||--||Ce n&#039;est rien qu&#039;une bande de sauvages, si vous voulez mon avis. Si on est ici, c&#039;est pour les empêcher d&#039;asservir de braves gens.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C220_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pensez de la Légion ?||--||J&#039;espère qu&#039;on tuera tous ces salauds.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C220_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic008}}||Des informations sur le barrage ?||--||Eh bien, le barrage est la clé qui permet à la RNC d&#039;améliorer la vie de tous.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C214_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Des informations sur le barrage ?||--||L&#039;énergie du barrage permet d&#039;aider les gens, ici comme dans l&#039;ouest.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C214_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Des informations sur le barrage ?||--||Rien ne permet d&#039;affirmer que la Légion ou M. House en fera autant. La RNC est la seule à s&#039;occuper du peuple. Et pour ça, on a besoin du barrage.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C214_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Des informations sur le barrage ?||--||Et je plains sincèrement ceux qui essaieront de nous le prendre.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C214_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VHDAssassinationDialogVHDQuartermasterBardonTopic009}}||Laissez tomber...||--||Désolé.||{{Editor ID|VHDAssassi_VHDAssassinatio_0015C547_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic000}}||Je pensais que c&#039;était Benny qui dirigeait cet endroit.||--||Benny supervise l&#039;affaire, oui, mais c&#039;est moi qui fais tourner le Tops. Je suis son bras droit, d&#039;accord ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00113450_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je pensais que c&#039;était Benny qui dirigeait cet endroit.||--||Ouais, c&#039;est comme ça que ça se passait avant. Mais maintenant que Benny n&#039;est plus là, c&#039;est moi qui commande.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00153CED_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic001}}||Bel endroit. On peut discuter une minute ?||--||Bien sûr, je peux trouver un peu de temps. Qu&#039;est-ce que je peux faire pour toi ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00113455_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic002}}||J&#039;ai un peu de mal à y croire.||--||Ouille ! Allez, poussin, c&#039;est pas gentil. Tu ne sais pas ce que tu rates.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00113452_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic003}}||Je n&#039;ai pas encore eu l&#039;occasion de jeter un oeil.||--||Très bien. Eh bien, il serait peut-être temps d&#039;avancer un peu...||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_0011D260_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic004}}||Benny a reprogrammé un Securitron, il essaie de prendre le contrôle du Strip.||--||Il a *quoi* ? Ah, bon sang... bon sang, c&#039;est pas bon, ça. Qu&#039;est-ce que tu vas faire ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_0011D25E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic005}}||Je me suis dit que je pourrais en parler au patron. Essayer de conclure un marché.||--||Ouais ? Eh ben, tu ne manques pas de cran. Bonne chance.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_0011D261_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic006}}||Regardez, j&#039;ai trouvé ces mégots près de la tombe où il m&#039;a enterré(e).||--||Euh, ouais, d&#039;accord, ce sont les clopes que fume Benny et cette marque n&#039;est pas très répandue. Tu as autre chose ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EDB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic007}}||J&#039;ai trouvé ce briquet à Boulder City. Il l&#039;a perdu quand il a tué ses partenaires.||--||Ouais, on dirait bien le briquet de Benny. Mais ça ne fait pas des masses, comme preuves. Tu as autre chose ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic008}}||Tenez, regardez cette note que j&#039;ai trouvée à Novac.||--||C&#039;est... assez louche, en effet. C&#039;est peut-être bien Benny, mais ça pourrait être quelqu&#039;un d&#039;autre. Qu&#039;est-ce que tu as d&#039;autre ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EF3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic009}}||Qu&#039;est-ce que c&#039;est que cette Société du Gant blanc ?||--||Des types bizarres. Oh, d&#039;accord, ils ont l&#039;air de gens polis et civilisés, mais ils ont quelque chose de glauque, tu vois ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que c&#039;est que cette Société du Gant blanc ?||--||Attention, leur établissement, c&#039;est carrément le top du top. En revanche, mon petit doigt me dit, &amp;quot;ne descends pas au sous-sol&amp;quot;.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED3_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;8&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic011}}||C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||Je vais te dire, je pense que je devrais aller parler de ça à Benny tout de suite. Mais je vais la boucler pour l&#039;instant.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||C&#039;est tout ce que je ferai, sauf si tu m&#039;apportes d&#039;autres preuves.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||Tu as peut-être mis le doigt sur quelque chose. Écoute, je ne peux pas te soutenir ouvertement, mais tu n&#039;auras pas les Pachas sur le dos.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||Je vais dire aux portiers que tu peux entrer avec tes armes. Crois-moi, tu vas en avoir besoin.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE5_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||Mais tu devras te débrouiller avec les gorilles personnels de Benny. Là, je ne pourrai rien faire. Si tu veux plus d&#039;aide, il me faut plus de preuves.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||Bon Dieu, je crois qu&#039;on a un problème sur les bras, là. Je n&#039;arrive pas à croire que Benny soit un pourri. Essayer de refaire M. House...||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||Je vais te dire : je vais appeler Benny et l&#039;éloigner de sa suite. Va fouiller là-bas. Voilà la clé, c&#039;est au treizième niveau.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE6_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est tout. Qu&#039;est-ce que vous en pensez ?||--||C&#039;est la chambre à double porte, tu ne peux pas la rater. Tu trouveras peut-être quelque chose qu&#039;on pourra montrer à M. House pour le faire arrêter.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE6_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic012}}||D&#039;accord, je vais le faire.||--||Bien. Voilà tes affaires, au cas où tu tomberais sur des gens, pigé ? Je vais dire aux gars de te faire un laissez-passer pour tes armes.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE3_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&#039;accord, je vais le faire.||--||Très bien. Les ascenseurs sont après les machines à sous, sur la gauche.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic013}}||En fait, laissez tomber. Ce n&#039;est rien.||--||Ouais, c&#039;est ce que je me disais. Tu as de la jugeote, tu sais ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161C3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic014}}||On n&#039;a pas le temps pour ça. Il faut l&#039;éliminer tout de suite.||--||L&#039;éliminer ? Bon sang... D&#039;accord, si tu penses que c&#039;est la meilleure solution. Je vais m&#039;arranger pour qu&#039;il aille dans sa suite, attends-le là-bas.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|On n&#039;a pas le temps pour ça. Il faut l&#039;éliminer tout de suite.||--||Et ne t&#039;en fais pas pour les autres Pachas, je vais les tenir à l&#039;écart. Mais il te restera les gorilles de Benny.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic015}}||Ça m&#039;étonnerait que ça vous plaise. Il semble que Benny la joue perso.||--||[RÉUSSITE] Hein ? Mais de quoi tu parles ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_0017355D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça m&#039;étonnerait que ça vous plaise. Il semble que Benny la joue perso.||--||[RÉUSSITE] Hein ? Mais de quoi tu parles ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EFE_1 -- VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_0017355D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça m&#039;étonnerait que ça vous plaise. Il semble que Benny la joue perso.||Euh, ben, vous savez que Benny a l&#039;intention de vous baiser, pas vrai ?||[ÉCHEC] Espèce de petite ordure ! Donne-moi une bonne raison de ne pas aller parler de ça à Benny tout de suite !||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115F00_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic016}}||Ha ha ! Du calme, je vous faisais marcher. Sans rire.||--||On ne t&#039;a jamais dit que ton sens de l&#039;humour était pourri ? Je laisse passer pour cette fois, mais ne recommence jamais ça.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EDA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic017}}||Allez-y, je m&#039;en tape.||--||Oh, tu vas regretter ça pendant tout le reste de ta courte vie.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115F02_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic018}}||Benny a essayé de me tuer et m&#039;a volé un jeton de platine que j&#039;apportais à M. House.||--||Ça ne... Pourquoi est-ce qu&#039;il aurait fait un coup pareil ? T&#039;as quelque chose pour appuyer ça ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EF4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Benny a essayé de me tuer et m&#039;a volé un jeton de platine que j&#039;apportais à M. House.||--||[RÉUSSITE] Ça ne... Pourquoi est-ce qu&#039;il aurait fait un coup pareil ? T&#039;as quelque chose pour appuyer ça ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EF5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Benny a essayé de me tuer et m&#039;a volé un jeton de platine que j&#039;apportais à M. House.||Benny m&#039;a volé mon jeton ! Et il a essayé de me tuer, c&#039;est M. House qui me l&#039;a dit !||[ÉCHEC] Écoute, tu ferais mieux de la boucler et d&#039;arrêter de porter des accusations sans avoir de preuves. Alors ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EF6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic020}}||Il a essayé de maquiller ça en accident. Un banal meurtre pour vol dans les Terres dévastées.||--||Il essaie de refaire le grand patron ? Quel crétin. Tu as autre chose ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EEE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il a essayé de maquiller ça en accident. Un banal meurtre pour vol dans les Terres dévastées.||--||[RÉUSSITE] Il essaie de refaire le grand patron ? Quel crétin. Tu as autre chose ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EEF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il a essayé de maquiller ça en accident. Un banal meurtre pour vol dans les Terres dévastées.||Benny va s&#039;emparer de tous les robots de House ! C&#039;est pourtant clair, non ?||[ÉCHEC] Écoute, ton histoire ne tient pas debout. Tu veux que je te laisse tout reprendre ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EF0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic021}}||Benny doit penser que ce jeton lui permettra de tuer House et de prendre le contrôle.||--||Bon Dieu, je n&#039;arrive pas à y croire. Après tout ce que House a fait pour nous installer ici... J&#039;imagine que tu n&#039;as rien d&#039;autre ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Benny doit penser que ce jeton lui permettra de tuer House et de prendre le contrôle.||--||[RÉUSSITE] Bon Dieu, je n&#039;arrive pas à y croire. Après tout ce que House a fait pour nous installer ici... J&#039;imagine que tu n&#039;as rien d&#039;autre ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Benny doit penser que ce jeton lui permettra de tuer House et de prendre le contrôle.||--||[ÉCHEC] Ça, c&#039;est n&#039;importe quoi. Benny ne tenterait jamais un coup pareil. Qu&#039;est-ce que tu as d&#039;autre ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic022}}||Parlons de l&#039;Omerta.||--||Oh, c&#039;est une belle bande de pourris. À ta place, je garderais une main sur mon larfeuille et l&#039;autre sur mon arme quand ils sont dans le coin.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EDC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic023}}||Qu&#039;est-ce que vous savez sur M. House ?||--||House est un type réglo. D&#039;accord, il tient les rênes bien serrées, mais Vegas est un cheval sauvage. On ne peut pas lui laisser la bride sur le cou.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous savez sur M. House ?||--||Sans M. House, on aurait encore des pagnes en peau de gecko, on fouillerait les ruines et on scalperait les gens pour se marrer.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EE9_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic024}}||Parlez-moi des Pachas.||--||Poussin, on est les plus cool de tout le Strip. On est les plus anciens, on a les plus belles chambres et les capsules coulent à flot.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi des Pachas.||--||Tout le monde aime les Pachas parce qu&#039;on permet aux gens de passer un bon moment, c&#039;est tout.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED7_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi des Pachas.||--||Eh, on est les plus cool de tout le Strip. On est les plus anciens, on a les plus belles chambres et les capsules coulent à flot.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi des Pachas.||--||Tout le monde aime les Pachas parce qu&#039;on permet aux gens de passer un bon moment, c&#039;est tout.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED8_2 -- VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED7_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic025}}||C&#039;est flatteur, mais je n&#039;aime pas jouer les potiches. Si on parlait de vrai travail ?||--||Tu devrais aller voir Tommy Torini à l&#039;Aces. Il est toujours preneur de chercheurs de talents.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EDD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic026}}||Trésor, c&#039;est trop gentil ! Vous auriez quelques capsules, que je m&#039;achète quelque chose de joli ?||--||Ohh, j&#039;aime bien ta manière de voir les choses, poupée. Tiens, fais-toi plaisir.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic028}}||Parlons d&#039;autre chose.||--||Bien sûr, tout ce que tu voudras.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EEA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic029}}||Pas encore. Bientôt.||--||Très bien. Eh bien, il serait peut-être temps d&#039;avancer un peu...||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EDE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic030}}||Ouais, il est mort.||--||Oh. J&#039;imagine que ça fait de moi le patron. Cool.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115ED5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic031}}||Il a filé. Mais je le retrouverai.||--||J&#039;espère bien. On n&#039;a pas besoin d&#039;une ordure pareille dans le coin.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00115EEB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic032}}||Qu&#039;est-ce que vous pensez de la Légion de Caesar ?||--||Oh, ces clowns ? Écoute bien : quel que soit le nombre de noms latins qu&#039;il se donne, une petite frappe reste une petite frappe.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00116A37_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pensez de la Légion de Caesar ?||--||Cette histoire d&#039;empereur ? Me fais pas rire. Au moins, il a assez de jugeote pour ne pas venir à Vegas. M. House lui mettrait les pendules à l&#039;heure.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00116A37_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic033}}||Tout bien réfléchi, parlons d&#039;autre chose.||--||Bien sûr. Quoi, par exemple ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00116A21_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic034}}||La sécurité a gardé mes armes. Vous pouvez faire quelque chose pour moi ?||--||Ouais, bien sûr. Reprends tes affaires, tu vas en avoir besoin.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161BB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La sécurité a gardé mes armes. Vous pouvez faire quelque chose pour moi ?||--||Très bien. Les ascenseurs sont après les machines à sous, sur la droite.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161BB_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic035}}||D&#039;accord, je vais le faire.||--||Reprends tes affaires, au cas où Benny ne se laisserait pas faire, pigé ? Je vais dire aux gars de te faire un laissez-passer pour tes armes.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161B9_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&#039;accord, je vais le faire.||--||Très bien. Les ascenseurs sont après les machines à sous, sur la droite.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161B9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D&#039;accord, je vais le faire.||--||Très bien. Les ascenseurs sont après les machines à sous, sur la droite.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_00175F62_1 -- VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161B9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic036}}||Pas encore, j&#039;aimerais régler un ou deux trucs avant.||--||D&#039;accord. Dis-moi simplement quand tu as l&#039;intention d&#039;y aller.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161BC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic037}}||Ouais, envoyez-le dans sa chambre. Je vais m&#039;occuper de lui.||--||Ouais, bien sûr. J&#039;espère que tu sais ce que tu fais.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161BA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic038}}||Ouais. Distrayez-le pendant que je fouille chez lui.||--||Ça marche. Autre chose ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_001161BD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic039}}||Je ne sais pas encore, mais j&#039;ai d&#039;autres questions, en attendant.||--||Ouais, qu&#039;est-ce que tu veux savoir ?||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_0011D25F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMQTopsVMQTopsSwankTopic040}}||Au revoir.||--||D&#039;accord, à une autre fois.||{{Editor ID|VMQTops_VMQTopsVMQTopsSwan_0011D25D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic000}}||J&#039;ai de la dope à vendre.||--||Je paie 20 capsules par dose de Jet, Psycho ou Buffout.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F378C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai de la dope à vendre.||Je suis là pour un business de dope.||Le prix est toujours le même : 20 capsules par dose de Jet, Psycho ou Buffout.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E49_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai de la dope à vendre.||Vous voulez acheter de la dope de mon stock personnel ?||D&#039;accord, le prix pour le Jet, le Psycho et le Buffout est de 22 capsules par dose.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic001}}||OK, 200, ça marche.||--||D&#039;accord, prends mon casque et va le porter à la RNC. Ça devrait suffire, comme preuve. Mais on est pas copains pour autant.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E48_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|OK, 200, ça marche.||--||On n&#039;offre pas de services de protection. Je donne pas là-dedans. Alors, si tu crèves en repartant, ce sera tant pis.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E48_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic002}}||Je jette juste un coup d&#039;oeil.||--||[ÉCHEC] Alors tu ferais bien de trouver la sortie avant qu&#039;il t&#039;arrive des bricoles.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3787_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je jette juste un coup d&#039;oeil.||Vous pouvez me dire ce qui est arrivé aux gens qui habitaient ici ?||[RÉUSSITE] Je crois que c&#039;est pas un secret. Ouais, les résidents de l&#039;Abri sont tous morts. C&#039;est nous qui les avons butés.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je jette juste un coup d&#039;oeil.||Vous pouvez me dire ce qui est arrivé aux gens qui habitaient ici ?||Le plus marrant c&#039;est que ce sont eux qui nous ont laissé entrer. On a même pas eu à forcer les portes.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic003}}||Je vais partir.||--||C&#039;est un plaisir de faire des affaires avec toi.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F378D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic004}}||La RNC m&#039;envoie m&#039;occuper de vous.||--||Toi ? T&#039;occuper de moi ? Ha ! Ils auraient pu envoyer plus costaud...||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3789_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic005}}||Je partais, en fait.||--||Fous-moi le camp. J&#039;ai des trucs à faire.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3786_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic006}}||Les apparences sont parfois trompeuses. On y va ?||--||Cool. Ça fait longtemps que j&#039;ai pas eu une bonne bagarre et que Donnie et Marie ont rien eu à se mettre sous la dent !||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3794_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Les apparences sont parfois trompeuses. On y va ?||--||Ça me va, et aux clebs aussi, je crois ! C&#039;est l&#039;heure de la bouffe, les chiens !||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3795_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic007}}||Je vends la boîte de Jet 20 capsules.||Je vends la boîte de Jet 22 capsules.||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E54_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vends la boîte de Jet 20 capsules.||--||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F378B_1 -- VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E54_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic008}}||Je vends le paquet de Buffout 20 capsules.||Je vends le paquet de Buffout 22 capsules.||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E5C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vends le paquet de Buffout 20 capsules.||--||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E5D_1 -- VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E5C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic009}}||Je vends l&#039;ampoule de Psycho 20 capsules.||Je vends l&#039;ampoule de Psycho 22 capsules.||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vends l&#039;ampoule de Psycho 20 capsules.||--||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4F_1 -- VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic010}}||Je vends tout mon Jet 20 capsules l&#039;unité.||Je vends tout mon Jet 22 capsules l&#039;unité.||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E50_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vends tout mon Jet 20 capsules l&#039;unité.||--||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E51_1 -- VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E50_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic011}}||Je vous donne l&#039;accès exclusif à mon stock personnel contre un petit bonus.||--||D&#039;accord, 22 capsules la dose, mais pas plus.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3792_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vous donne l&#039;accès exclusif à mon stock personnel contre un petit bonus.||J&#039;imagine que vous ne pouvez pas payer plus ?||C&#039;est mon prix. Je négocie pas.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3793_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic012}}||Parlons d&#039;autre chose.||--||Je suis pas là pour parler, mais pour faire des affaires. Alors, ou on en fait, ou tu te casses.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F378A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic013}}||Je me disais qu&#039;on pourrait conclure un accord.||--||À quel genre d&#039;arrangement tu pensais ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3788_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic014}}||Je pourrais leur dire que vous êtes mort. Contre paiement.||--||Ouais, ben ça dépend qui paie.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3785_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic015}}||Je vends tout mon Psycho 20 capsules l&#039;unité.||Je vends tout mon Psycho 22 capsules l&#039;unité.||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E58_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vends tout mon Psycho 20 capsules l&#039;unité.||--||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E59_1 -- VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E58_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic017}}||Pourquoi avoir amené les Tox dans cet Abri ?||--||Il nous fallait un endroit pour nous poser. J&#039;avais des problèmes à tenir mon monde hors de Westside.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000FB792_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic018}}||Je vends tout mon Buffout 20 capsules l&#039;unité.||Je vends tout mon Buffout 22 capsules l&#039;unité.||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E56_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vends tout mon Buffout 20 capsules l&#039;unité.||--||OK, t&#039;as autre chose ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E57_1 -- VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E56_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic019}}||Qu&#039;est-ce qui se passe à Westside ?||--||J&#039;essaie de tenir mes gars hors de Westside. Déjà, les Khans font du business là-bas, mais en plus, y a Méchant fils de pute.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000FB7A6_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui se passe à Westside ?||--||Ce chieur de mutant est plus difficile à buter qu&#039;à éviter. Avoir un endroit où dormir diminue les risques de voir mes gars traîner à Westside.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000FB7A6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic021}}||C&#039;est tout ce que j&#039;ai à proposer.||--||D&#039;accord. Tu fais quoi, maintenant ?||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E55_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic022}}||Je n&#039;ai plus rien à vendre, il est temps que j&#039;y aille.||--||Merci pour le business.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic024}}||Je vous paierai, je récupérerai la différence sur la RNC.||--||D&#039;accord, marché conclu. Maintenant, faut discuter le prix. 200 capsules pour la preuve de ma mort.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E4B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic025}}||C&#039;est vous qui devriez me payer, je vous rends service, là.||--||Je te paierai que dalle. Maintenant, casse-toi.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E5A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est vous qui devriez me payer, je vous rends service, là.||Donnez-moi 75 capsules et je garde les tueurs à distance un moment.||Ouais, c&#039;est un bon deal. Tiens, va porter mon casque à la RNC. Mais on est pas copains pour autant.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E5B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est vous qui devriez me payer, je vous rends service, là.||Donnez-moi 75 capsules et je garde les tueurs à distance un moment.||On n&#039;offre pas de services de protection. Je donne pas là-dedans. Alors, si tu crèves en repartant, ce sera tant pis.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E5B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS07V03MotorRunnerTopic027}}||Je pensais plutôt à 150.||--||Désolé, je marche pas.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E52_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je pensais plutôt à 150.||150, ça me paraît un bon prix pour ne plus avoir la RNC sur le dos.||D&#039;accord, j&#039;ai pas tant que ça besoin de blé. OK pour 150. Mais on est pas copains pour autant.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E53_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je pensais plutôt à 150.||150, ça me paraît un bon prix pour ne plus avoir la RNC sur le dos.||On n&#039;offre pas de services de protection. Je donne pas là-dedans. Alors, si tu crèves en repartant, ce sera tant pis.||{{Editor ID|VMS07_VMS07V03MotorRunnerT_000F3E53_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic000}}||Votre corps nu, bel étalon. Grimpez dans la benne, je me change et je vous rejoins.||--||La benne à ordures ? C&#039;est dégoûtant !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DAE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Votre corps nu, bel étalon. Grimpez dans la benne, je me change et je vous rejoins.||--||Oh, ce que ça m&#039;excite... Ça me rappelle ma jeunesse, quand je m&#039;amusais avec les bonnes, dans notre domaine.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DAE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Votre corps nu, bel étalon. Grimpez dans la benne, je me change et je vous rejoins.||--||Je ne devrais pas, mais... ça fait si longtemps. Et quand l&#039;occasion se représentera-t-elle ? Ne me faites pas attendre, beauté.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DAE_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic001}}||Je viens simplement discuter.||--||Oui ? De quoi ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic002}}||Vous passez votre temps à pencher la tête sur le côté. Votre cou va bien ?||--||J&#039;ai un torticolis. Depuis que j&#039;ai été attaqué, j&#039;ai peur de dormir dans mon lit. C&#039;est irrationnel, je sais.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DBE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous passez votre temps à pencher la tête sur le côté. Votre cou va bien ?||--||J&#039;ose à peine dormir. Je pique du nez de temps en temps. Je suis épuisé.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DBE_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic003}}||Je peux faire passer ça. &amp;lt;Appliquer prise soporifique&amp;gt;||--||Oh, ça fait du bien. Je me sens déjà plus déten...||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic004}}||Respirez profondément trois fois et soufflez sur votre pouce.||--||Vraiment ? C&#039;est un secret de la Chine ancienne ? Bah, qu&#039;est-ce que je risque à essayer ? C&#039;est parti...||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic005}}||Vous saviez qu&#039;un nerf du cou influe sur le sommeil ? &amp;lt;Frapper le nerf&amp;gt;||--||Ouille ! Bon sang... je crois que ça n&#039;a eu aucun...||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DBF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic006}}||Attention, derrière vous ! &amp;lt;Donner un coup de crosse à Carlyle&amp;gt;||--||Les revoilà ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DAF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic007}}||Parlons d&#039;autre chose.||--||Vite, alors.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic008}}||Vous. Vous n&#039;avez pas l&#039;air à votre place ici.||--||C&#039;est évident, n&#039;est-ce pas ? Non, je ne suis pas d&#039;ici ? D&#039;où je viens, on ne veut plus de moi, et c&#039;est aussi bien, finalement.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous. Vous n&#039;avez pas l&#039;air à votre place ici.||--||Avec ma réputation, je n&#039;ai plus beaucoup d&#039;endroits où aller. Ma famille m&#039;a rejeté, et elle a beaucoup d&#039;influence.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB2_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic009}}||Autant laisser tomber.||--||Peu importe.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic010}}||Qu&#039;est-ce qu&#039;elle a de si mauvais, votre réputation ?||--||Oh, c&#039;est ça, comme ça vous pourrez en faire part à tout le monde, et on me chassera sur-le-champ. Vous n&#039;apprendrez rien de moi.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic011}}||Rejoindre la Société du Gant blanc laverait votre réputation. Ses membres sont très respectés.||--||J&#039;ai entendu parler d&#039;eux. L&#039;Ultra-Luxe, c&#039;est bien ça ? Oui, ce serait un pas dans la bonne direction. Mais ils ne m&#039;accepteront jamais.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DBC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic012}}||Allez voir un dénommé Mortimer. Il cherche de nouveaux membres au nom réputé.||--||Ah bon ? Eh bien, peut-être. De toute manière, ce sera pieux que ma situation actuelle. Merci.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_00127DB5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic013}}||Euh... Rejoignez la Société du Gant blanc. Ils sont cannibales, mais ça améliorera votre standing.||--||Quoi ? Vous êtes dingue ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_001611F5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic014}}||Peut-être que mes petites mains peuvent arranger ça avec un massage.&amp;lt;Appliquer prise soporifique&amp;gt;||--||Qu&#039;est-ce que... Ne me touchez pas. Un nouveau-né masserait mieux que vous.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_001611F6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic015}}||Peut-être que vous taper la tête sur un caillou arrangerait ça.||--||Qui êtes-vous, déjà ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_001611FC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic016}}||Vous saviez qu&#039;un nerf du cou influe sur le sommeil ? Il est, euh... je sais qu&#039;il est ici...||--||Vous êtes bizarre. Arrêtez ça.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_001611F7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18CarlyleStClairTopic017}}||Attention, derrière vous ! &amp;lt;Donner un coup de crosse à Carlyle&amp;gt;||--||Hein ? Eh, vous avez laissé tomber votre arme. Tenez, mais ne la pointez pas sur moi.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_001611FB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Attention, derrière vous ! &amp;lt;Donner un coup de crosse à Carlyle&amp;gt;||--||Je suis paranoïaque, et s&#039;il est clair que vous ne savez pas comment tenir cette chose, ce serait un souci de moins. Merci.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18CarlyleStC_001611FB_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic000}}||Entendu.||--||Ne me regardez pas. Gardez les yeux braqués vers le sol. Et remettez-vous au travail !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E32_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic001}}||Vous avez dû me confondre avec quelqu&#039;un d&#039;autre.||--||Oh, vraiment ? Alors, malgré votre air bovin et votre manque total de dignité, vous ne feriez pas partie du personnel de service ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic002}}||Vous vous prenez pour qui, pour me parler comme ça ?||--||Pour qui je... Et qui suis-je, d&#039;après vous ? Je suis le dieu de la nouvelle cuisine de New Vegas, voilà qui je suis !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous vous prenez pour qui, pour me parler comme ça ?||--||Non. Non, je suis même mieux que ça. Je suis l&#039;inventeur du comestible !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous vous prenez pour qui, pour me parler comme ça ?||--||Vous aimez manger ? Bien. Alors, vous me devez votre misérable existence.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2E_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic004}}||[Attaquer] Quand j&#039;en aurai fini avec vous, vous nourrirez les oiseaux.||--||Je vais vous refaire le portrait en julienne, moi !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E30_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Attaquer] Quand j&#039;en aurai fini avec vous, vous nourrirez les oiseaux.||--||Maintenant, fichez-moi le camp ou je vous plonge la tête dans le bain de friture.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_0011832A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic005}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Oh, non, vous avez raison. Je fais partie des serveurs.||--||Alors, qu&#039;est-ce que vous faites encore ici ? Vous attendez qu&#039;on vous verse du coulis sur la tête ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E29_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic006}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Je suis là pour parler affaires. Ça vous dirait d&#039;écrire un livre de recettes ?||--||Qui, moi ? Le roi de la gastronomie du Nevada ? Apprendre à des crétins comment préparer un plat qui ne sente pas la bouse grillée ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E26_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Je suis là pour parler affaires. Ça vous dirait d&#039;écrire un livre de recettes ?||--||[RÉUSSITE] Vous croyez que ça se vendrait ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E26_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic007}}||Dites, euh... je pourrais acheter certaines de vos recettes ?||--||Oui, bien entendu.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E33_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dites, euh... je pourrais acheter certaines de vos recettes ?||--||[ÉCHEC] J&#039;ai toujours rêvé de remettre les secrets de mon art aux derniers des béotiens en échange d&#039;une poignée de capsules.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E33_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic008}}||Vous êtes complètement frappé.||--||[ÉCHEC] Ouais. Vous savez pourquoi ? Ça empire chaque fois qu&#039;un pleurnichard se plaint que je foule aux pieds ses sentiments.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous êtes complètement frappé.||--||[ÉCHEC] Ouais. Vous savez pourquoi ? Ça empire chaque fois qu&#039;une pleurnicharde se plaint que je foule aux pieds ses sentiments.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic009}}||Votre prédisposition à l&#039;emportement laisse supposer des frustrations refoulées.||--||[?] Qu&#039;est-ce que c&#039;est que ces clowneries de psychologie de comptoir ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E35_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Votre prédisposition à l&#039;emportement laisse supposer des frustrations refoulées.||--||Si je crie sur les gens, c&#039;est parce que j&#039;aime ça et qu&#039;ils le méritent. Pas parce que papa-maman ne m&#039;ont pas fait assez de câlins.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E35_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic010}}||Je suis un nouveau membre honoraire de la Société du Gant blanc.||--||Qu&#039;est-ce que vous voulez ? Je suis très occupé.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic012}}||Vous faites un transfert. Dites-m&#039;en plus sur vos parents.||--||[?] Oh, je vois ce que c&#039;est. Vous pensez que je crie sur les gens parce que mon père nous a abandonnés quand j&#039;avais cinq ans.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E28_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous faites un transfert. Dites-m&#039;en plus sur vos parents.||--||Ou parce que ma mère était une toxico qui ramenait des hommes à la maison en prétendant qu&#039;ils étaient mes oncles...||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E28_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous faites un transfert. Dites-m&#039;en plus sur vos parents.||--||Ou parce que mes soeurs m&#039;enfermaient dans une caisse quand elles voulaient avoir la paix... et que mon frère...||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E28_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous faites un transfert. Dites-m&#039;en plus sur vos parents.||--||Bon sang, j&#039;avais oublié ce coup-là. Comment ont-ils pu me faire ça ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E28_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous faites un transfert. Dites-m&#039;en plus sur vos parents.||--||[RÉUSSITE] Je... je ne peux pas rester. Il faut que j&#039;aille réfléchir un moment. Seul.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E28_5}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic013}}||Et le banquet ?||--||Au diable le banquet. Vous savez quoi ? Vous n&#039;avez qu&#039;à vous en occuper. Ce sera vous, le chef. Prenez mes recettes.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E36_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Et le banquet ?||--||Mais ça ne comblera pas le vide. Souvenez-vous-en : le vide ne vous quitte jamais.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E36_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic014}}||Très bien, faites donc ça.||--||Comment ont-ils pu me traiter comme ça ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E31_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic015}}||Je me demandais où j&#039;allais trouver les vins pour ce soir.||--||Eh bien, si vous alliez voir la table de service dans la cave, bon sang ? Une salle circulaire, deux niveaux plus bas ? Ça vous dit quelque chose ?||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je me demandais où j&#039;allais trouver les vins pour ce soir.||--||Et ne venez plus me parler ou vous finirez en plat de résistance.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E2A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic017}}||Ce sera énorme. Je vous donne 100 capsules d&#039;avance, plus la moitié des bénéfices.||--||[RÉUSSITE] Très bien. Ne vous méprenez pas, j&#039;adore ce travail, mais ça ne paie pas assez. Trop de gens se goinfrent au-dessus de moi.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E27_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ce sera énorme. Je vous donne 100 capsules d&#039;avance, plus la moitié des bénéfices.||--||Prenez ça. Il y a largement de quoi remplir un livre. Mais ce sera tout : ne comptez pas sur moi pour une putain d&#039;introduction.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E27_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic018}}||Oh, nous sommes une maison d&#039;édition de premier plan. Mais j&#039;aurai besoin de recettes.||--||Vous poussez un peu. Tenez, j&#039;en ai toujours plusieurs exemplaires sur moi. Et il y a intérêt à ce que ça marche.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00118327_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oh, nous sommes une maison d&#039;édition de premier plan. Mais j&#039;aurai besoin de recettes.||--||Si ça ne se vend pas comme des petits pains, on aura deux mots à se dire.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00118327_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic019}}||Euh... Si vous me donniez vos recettes ? Ensuite, nous verrons...||--||Oui, bien entendu.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E34_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Euh... Si vous me donniez vos recettes ? Ensuite, nous verrons...||--||[ÉCHEC] J&#039;ai toujours rêvé de remettre les secrets de mon art aux derniers des béotiens en échange d&#039;une poignée de capsules.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00117E34_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic020}}||Je vous donne 100 capsules d&#039;avance et... Attendez, je ne les ai pas sur moi.||--||Cent capsules ? J&#039;en ai autant entre les coussins de mon divan.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_0011832B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je vous donne 100 capsules d&#039;avance et... Attendez, je ne les ai pas sur moi.||--||Revenez quand vous pourrez me faire une proposition sérieuse.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_0011832B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic022}}||Il me semble avoir vu un cafard dans le garde-manger. Vous devriez aller voir.||--||[RÉUSSITE] Non ! Cette saleté va abîmer tous les ingrédients !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00118325_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18PhilippeTopic023}}||Pourriez-vous, euh... aller dans le garde-manger quelques instants ?||--||[ÉCHEC] Pour quoi faire ? Je n&#039;ai pas le temps de m&#039;amuser. Arrêtez de me faire perdre mon temps.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18PhilippeTo_00118329_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18WhiteGloveGreeterTopic000}}||Bien sûr. Voilà.||--||Mes plus sincères excuses pour ce léger désagrément. Je peux vous assurer que tout vous sera rendu à votre départ.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr. Voilà.||--||Mais nous ne pouvons laisser personne brandir une arme dans l&#039;hôtel. C&#039;est contraire à l&#039;ambiance que nous recherchons.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F6_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr. Voilà.||--||Je vous en prie, profitez bien de votre séjour ici.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F6_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS18VMS18WhiteGloveGreeterTopic001}}||&amp;lt;Conserver les armes cachées&amp;gt; Bien sûr, voilà.||--||Mes plus sincères excuses pour ce léger désagrément. Je peux vous assurer que tout vous sera rendu à votre départ.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Conserver les armes cachées&amp;gt; Bien sûr, voilà.||--||Mais nous ne pouvons laisser personne brandir une arme dans l&#039;hôtel. C&#039;est contraire à l&#039;ambiance que nous recherchons.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Conserver les armes cachées&amp;gt; Bien sûr, voilà.||--||Je vous en prie, profitez bien de votre séjour ici.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F5_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18WhiteGloveGreeterTopic002}}||Pourquoi t&#039;aurais besoin de mes armes ?||--||Je crains que le règlement ne l&#039;exige. Si cela vous déplaît, libre à vous d&#039;aller ailleurs.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18WhiteGloveGreeterTopic003}}||Et si je te les enfonçais dans le cul ?||--||Quelle grossièreté. Je crains de devoir insister afin que vous me remettiez vos armes.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602FF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18WhiteGloveGreeterTopic004}}||[Attaquer] On dirait que je vais devoir te tuer, alors.||--||Oh, ça alors !||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS18VMS18WhiteGloveGreeterTopic005}}||Où sont passées mes armes ?||--||Elles vont être mises en sécurité dans nos coffres.||{{Editor ID|VMS18_VMS18VMS18WhiteGlove_001602F4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS21ClandenMurderRoom}}||VMS21ClandenMurderRoom||--||Mais qu&#039;est-ce que c&#039;est que cette histoire ? Où est la fille ? Je vais être obligé de vous tuer, maintenant.||{{Editor ID|vDialogueG_VMS21ClandenMur_00120833_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|VMS21ClandenMurderRoom||--||OK, jeune fille, allons-y. Vous avez l&#039;air d&#039;être un beau morceau, ça va être agréable de vous attendrir.||{{Editor ID|vDialogueG_VMS21ClandenMur_001210B8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic000}}||Non, je ne suis pas là pour ce genre de chose. Qui êtes-vous ?||--||Content de l&#039;entendre. Je suis Sheldon, de l&#039;Abri 21, mais on me connaît ici sous mon nom d&#039;artiste, &amp;quot;Michael Angelo&amp;quot;.||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_001136A5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Non, je ne suis pas là pour ce genre de chose. Qui êtes-vous ?||--||Alors, qu&#039;est-ce qui vous amène ?||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_001136A5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic001}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Une sorte de messager ?... Eh bien, oui ! Je connais M. House depuis très longtemps.||--||[ÉCHEC] Je connais des gens importants sur le Strip. Des gens puissants. Vous, euh... vous n&#039;obtiendrez rien de moi.||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_001136AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic002}}||&amp;lt;Mensonge&amp;gt; Bien sûr que j&#039;agis pour le compte de M. House. Que ferais-je ici, sinon ?||--||Pardon, je ne voulais pas vous offenser. Les panneaux ne sont pas encore prêts... Il me faut plus de temps, plus de matériel, vous comprenez ?||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_001136A7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic003}}||Pourquoi M. House vous rend-il si nerveux ?||--||Parce que depuis le départ de l&#039;Abri 21, je suis au bord du néant artistique à cause de M. House.||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_001136AC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic004}}||Au revoir.||--||Oh... Très bien. Eh bien, euh... au revoir.||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_001136A6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic010}}||Des pièces détachées, des outils, des générateurs. Cette excuse ne convaincra pas M. House.||--||[RÉUSSITE] J&#039;aurais dû savoir que M. House n&#039;aurait pas envoyé n&#039;importe qui. Qu&#039;est-ce que je peux proposer pour... encourager votre discrétion ?||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_00113C44_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic011}}||Voyons... Vous avez ce bidule... là. Des, euh... recirculateur de courant là...||--||Une minute... Est-ce que vous avez la moindre idée de ce que je fais ici ? Qui êtes-vous vraiment ?||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_00113C35_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic012}}||Votre échec patent n&#039;amusera pas M. House. Sauf si vous trouvez le moyen de me convaincre.||--||[RÉUSSITE] J&#039;ai compris. Que faudrait-il pour vous... persuader de garder le silence jusqu&#039;à ce que j&#039;aie terminé les commandes de M. House ?||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_00113C4D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic013}}||Crachez des capsules si vous ne voulez pas que je rapporte à M. House vos excuses à la con.||--||[ÉCHEC] Vos excuses ?... C&#039;en est trop, là. Dites à M. House de se trouver un meilleur artiste s&#039;il en existe dans les Terres dévastées.||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_00113C42_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic014}}||Du calme, je plaisantais. Quel est le problème avec M. House ?||--||C&#039;est vrai ? D&#039;accord. Pendant un moment, j&#039;ai cru que vous étiez là pour me faire flipper. Comme tous les autres, dans le coin.||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_00113C39_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22MichaelAngeloTopic015}}||Mickey... Vous savez combien coûtent des tenailles, une scie et du ruban adhésif ? 300 capsules.||--||[RÉUSSITE] Ouais, j&#039;imagine qu&#039;il en faut beaucoup pour combler le vide d&#039;une âme sans fond. Prenez les capsules et laissez-moi à mon chagrin.||{{Editor ID|VMS22_VMS22MichaelAngeloTo_00113C51_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS22VMS22MichaelAngeloTopic000}}||Il me faut de la pellicule pour l&#039;appareil photo.||--||Tenez.||{{Editor ID|VMS22_VMS22VMS22MichaelAng_0011C69C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS22VMS22MichaelAngeloTopic001}}||Vous connaissez Doc Mitchell ?||--||Vous voulez dire Mitch ? Ça faisait longtemps que je n&#039;avais pas entendu ce nom. Ma soeur et moi, on l&#039;appelait &amp;quot;cul de taupe&amp;quot;. Sans commentaire.||{{Editor ID|VMS22_VMS22VMS22MichaelAng_0015443C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous connaissez Doc Mitchell ?||--||C&#039;était il y a longtemps, avant qu&#039;on perde la chaleur de notre foyer pour le vide des Terres dévastées.||{{Editor ID|VMS22_VMS22VMS22MichaelAng_0015443C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic000}}||Le major Polatli m&#039;envoie vous aider.||--||Comme ça, le major vous fait travailler ? Eh bien, on manque de monde et de logistique, alors toute aide est la bienvenue.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00121FFE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic001}}||Comment ça se passe, dans le camp ?||--||Mal. Si on ne reçoit pas de logistique, on va bouffer de la terre et se battre en lançant des cailloux.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CB5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment ça se passe, dans le camp ?||--||Eh, ça vous dirait de faire quelque chose pour moi ?||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CB5_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment ça se passe, dans le camp ?||--||Mieux maintenant que les légionnaires de Nelson sont morts. La RNC réussira peut-être à botter le cul de la Légion, finalement ?||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00127926_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment ça se passe, dans le camp ?||--||Ça reste assez dur, mais on se cramponne.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CB6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic002}}||[DÉMO PRESSE] Je vais m&#039;occuper de vos hommes et de la logistique. Direction HELIOS One.||--||Merci. Et faites attention à vous, on ne sait jamais quand on risque de tomber sur la Légion.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0015D7E4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic003}}||C&#039;est un peu morbide, non ?||--||Peut-être, mais c&#039;est la situation qui veut ça. Vous allez nous aider ou pas ?||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125F0E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic004}}||J&#039;ai trouvé le ravitaillement que vous cherchiez.||--||Je suppose que mes hommes sont morts. C&#039;est un prix plutôt lourd, mais ce que vous avez rapporté sauvera des vies ici.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125390_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai trouvé le ravitaillement que vous cherchiez.||--||Merci d&#039;avoir mis la main là-dessus. Vous devriez aller voir le major, il voudra qu&#039;on le tienne au courant.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125390_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic005}}||À propos de ravitaillement... J&#039;en ai trouvé pas loin. C&#039;est à vous ?||--||Bon sang... J&#039;ai envoyé des hommes au ravitaillement, mais ils ne sont jamais revenus. J&#039;imagine que la Légion leur est tombée dessus au retour.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00122015_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À propos de ravitaillement... J&#039;en ai trouvé pas loin. C&#039;est à vous ?||--||Au moins, on a le ravitaillement. Ce n&#039;est pas grand-chose, mais dans la situation actuelle...||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00122015_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À propos de ravitaillement... J&#039;en ai trouvé pas loin. C&#039;est à vous ?||--||Merci d&#039;avoir mis la main là-dessus. Vous devriez aller voir le major, il voudra qu&#039;on le tienne au courant.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00122015_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic006}}||Parlez-moi de vous.||--||Moi ? Je fais ce métier depuis si longtemps que je ne me rappelle plus combien de fois je me suis battu.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CB7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de vous.||--||Mais je crois que je n&#039;ai jamais connu une situation aussi désespérée. Il n&#039;y a rien d&#039;autre à faire que de faire son devoir le mieux possible...||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CB7_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic007}}||À propos de ce que vous vouliez...||--||Vous avez changé d&#039;avis ? Vous voulez bien me rendre un service tout simple ?||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CB8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic008}}||Je suis toujours partant(e) pour donner un coup de main.||--||Je voudrais que vous récupériez les plaques de nos soldats tués. Ça me permettra de suivre les effectifs et de répartir la logistique.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CBA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic010}}||Euh, non merci. Peut-être plus tard.||--||Comme vous voudrez. Si vous changez d&#039;avis, dites-le-moi.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CBF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic011}}||J&#039;ai trouvé des plaques de la RNC.||--||Eh, vous nous avez bien aidés. Je voulais vous donner quelque chose pour vous remercier. C&#039;est peu, je sais, mais tenez.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_001295A2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai trouvé des plaques de la RNC.||--||Beau travail. Si vous en trouvez d&#039;autres, vous savez où je suis.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CC2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic012}}||Ça a l&#039;air assez facile.||--||C&#039;est simple. Rapportez-moi les plaques d&#039;identité de la RNC que vous trouverez. Vous n&#039;aurez pas à le regretter.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00123CB1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic013}}||Je voulais vous poser des questions sur les hommes qui ont disparu.||--||Qu&#039;est-ce que vous voulez savoir ?||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012537F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic014}}||La situation a l&#039;air grave, ici.||--||Mal ? Je fais ce métier depuis un moment et j&#039;ai rarement vu pire.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125365_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La situation a l&#039;air grave, ici.||--||On est en première ligne depuis pas mal de temps, sans renforts ni ravitaillement. C&#039;est pour ça que j&#039;ai besoin de votre aide.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125365_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|La situation a l&#039;air grave, ici.||--||J&#039;ai envoyé des soldats au ravitaillement, mais ils ne sont jamais revenus. J&#039;aimerais que vous les retrouviez et que vous rapportiez la logistique.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125365_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic015}}||Cessez de vous plaindre, ça ne va pas si mal, ici.||--||Vous rigolez ? Vous avez regardé autour de vous ? Pertes importantes, raids permanents, presque pas de bouffe ni de matériel... ||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125368_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cessez de vous plaindre, ça ne va pas si mal, ici.||--||Merde, ça fait une éternité qu&#039;on n&#039;a pas été ravitaillés correctement. La dernière fois que j&#039;ai envoyé des soldats, ils ne sont pas rentrés.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125368_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cessez de vous plaindre, ça ne va pas si mal, ici.||--||Si le major vous envoie, c&#039;est parce qu&#039;on n&#039;a plus assez d&#039;hommes. Alors, rendez-vous utile et retrouvez-moi ces hommes et ce ravitaillement.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125368_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic016}}||Comment puis-je vous aider pour vos problèmes de logistique ?||--||Le major m&#039;a laissé envoyer des hommes au ravitaillement, mais ils ne sont jamais revenus. Ils ont dû avoir des problèmes en route.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012536C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment puis-je vous aider pour vos problèmes de logistique ?||--||Vous pouvez nous aider en retrouvant ces soldats et en rapportant le ravitaillement que vous pourrez trouver.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012536C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic017}}||Une idée de l&#039;endroit où je devrais commencer mes recherches ?||--||Je les ai envoyés à HELIOS One, au cas où ils auraient un peu de logistique pour nous. Ils doivent être quelque part entre ici et là-bas.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125375_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Une idée de l&#039;endroit où je devrais commencer mes recherches ?||--||Cherchez sur la grand-route ou demandez aux soldats d&#039;HELIOS One s&#039;ils sont au courant de quelque chose.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125375_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic018}}||Ça a l&#039;air plutôt dangereux.||--||C&#039;est dangereux, mais moins depuis qu&#039;on a repris Nelson à la Légion.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125382_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça a l&#039;air plutôt dangereux.||--||Bien sûr que c&#039;est dangereux ! On n&#039;arrête pas de subir des raids de la Légion depuis qu&#039;elle tient Nelson.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125381_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ça a l&#039;air plutôt dangereux.||--||Mes hommes sont probablement tombés dans une embuscade... Mais il nous faut absolument ce ravitaillement.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00125381_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic019}}||Je voudrais demander autre chose.||--||Faites vite, alors, je n&#039;ai pas toute la journée...||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012536E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic020}}||Au revoir.||--||On a vraiment besoin de ce ravitaillement, alors évitez de faire la sieste en route.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012535F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic021}}||Vous savez quelque chose au sujet du matériel médical que le Dr Richards ne retrouve pas ?||--||Non, je ne sais rien. J&#039;ai mes propres problèmes à régler.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012538A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic023}}||J&#039;aimerais faire du troc.||--||Je n&#039;ai rien à vendre, mais j&#039;ai des capsules, si vous voulez vous défaire de quelque chose.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_00128FD6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;aimerais faire du troc.||--||Je n&#039;ai rien à vendre à quelqu&#039;un de votre réputation, mais je veux bien vous acheter des choses. À la moitié de leur valeur normale.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_001633F8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic024}}||Merci, j&#039;apprécie.||--||Je vous en prie. Profitez-en bien.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012B972_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS30VCFHCarlMayesTopic025}}||Quoi que ça puisse être, je pense que vous en avez plus besoin que moi.||--||Je ne vous le fais pas dire. Merci, j&#039;apprécie.||{{Editor ID|VMS30_VMS30VCFHCarlMayesTo_0012B971_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic000}}||Y a-t-il d&#039;autres survivants ?||--||Que des goules sauvages. Les pauvres, j&#039;ai du mal à imaginer ce qu&#039;ils doivent endurer.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143865_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Y a-t-il d&#039;autres survivants ?||--||J&#039;aimerais bien les achever, mais je n&#039;en ai pas le courage. Vous pourriez me rendre service ?||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143865_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic005}}||Je continue à y travailler.||--||Mieux vaut vous y remettre, alors. Je ne veux pas que ces pauvres soldats souffrent plus que nécessaire.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014450D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic006}}||&amp;lt;Placeholder&amp;gt;||--||Les Rangers d&#039;Echo ont gardé un oeil sur cet endroit. Il est récent, mais ces salauds se sont déjà retranchés.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C52_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Placeholder&amp;gt;||--||Ils ont l&#039;air de faire du commerce d&#039;esclaves et c&#039;est le principal point de passage des groupes de raid de la Légion.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C52_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Placeholder&amp;gt;||--||Je suis tout ouïe.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C53_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Placeholder&amp;gt;||--||Je suis tout ouïe.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C54_1 -- VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C53_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic007}}||Qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ?||--||Des légionnaires sont entrés dans le camp et ont activé une sorte de bombe sale. Radioactive.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143866_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé ?||--||Je ne sais pas où ils ont trouvé ça, mais ça a été efficace. Ça a tué presque tout le monde et transformé le reste en goules.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143866_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic008}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr. À quel sujet ?||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143863_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic013}}||J&#039;ai une plaque d&#039;identité pour vous.||--||Merci, chaque plaque rapportée signifie qu&#039;un soldat de plus a trouvé la paix.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00151F71_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic018}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014E328_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic023}}||Au revoir.||--||Prudence, hein ?||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001582F3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic027}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||OK.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014E329_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic054}}||Comment avez-vous survécu ?||--||J&#039;étais en patrouille. Je n&#039;étais pas au camp quand c&#039;est arrivé.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous survécu ?||--||Il y avait quelques autres hommes avec moi, dont certains de mes supérieurs.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AC_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous survécu ?||--||Entre l&#039;empoisonnement par les radiations et les attaques de la Légion, ils sont tous morts.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AC_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic055}}||Comment sont-ils entrés dans le camp ?||--||Je n&#039;en sais rien, malheureusement. Il y a peut-être des indices dans le camp, mais ce n&#039;est pas moi qui vais aller voir.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438A5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic057}}||&amp;lt;Questions&amp;gt;||--||Allez au nord, en direction de Novac. Cherchez un grand dinosaure, vous ne pouvez pas le rater.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001437F6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic058}}||&amp;lt;Questions&amp;gt;||--||Qui est le soldat Edwards ?||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001437F7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic059}}||Si la zone est un nid de radiations, qu&#039;est-ce que vous faites encore ici ?||--||J&#039;étais affecté au camp Searchlight avant l&#039;incident.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143810_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Si la zone est un nid de radiations, qu&#039;est-ce que vous faites encore ici ?||--||Depuis, je m&#039;occupe d&#039;éloigner les voyageurs de ce secteur.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143810_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic075}}||Quel genre de service ?||--||Je voudrais que vous tuiez les soldats qui ont... changé. Ceux qui sont devenus des goules.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic076}}||Qu&#039;est-ce que j&#039;y gagne ?||--||On n&#039;a pas grand-chose, par ici, mais je peux vous donner quelques capsules et du vieux matériel.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438A6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic077}}||Désolé(e), je ne peux pas vous aider pour l&#039;instant.||--||Je comprends.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic079}}||Qu&#039;est-ce qu&#039;il a de si dangereux, cet endroit ?||--||Tout le secteur est contaminé et rempli de créatures mutantes.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143908_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic082}}||Il va m&#039;en falloir plus si vous voulez que je vous aide.||--||[ÉCHEC] Désolé, mais je n&#039;ai rien d&#039;autre à offrir.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438A8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il va m&#039;en falloir plus si vous voulez que je vous aide.||--||[RÉUSSITE] Je n&#039;ai pas grand-chose à offrir de plus, à part quelques munitions.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438A9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic087}}||Bien sûr. Je vais le faire.||--||Merci. Vous pourriez m&#039;apporter leurs plaques d&#039;identité ? Certains soldats devraient toujours les avoir.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr. Je vais le faire.||--||Je vous donnerai quelques capsules pour chacune. Et j&#039;ajouterai un vieux fusil si vous m&#039;en rapportez au moins dix.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AF_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bien sûr. Je vais le faire.||--||Oh, et prenez ces trucs pour les radiations. Vous en aurez besoin.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AF_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic088}}||Pourquoi voulez-vous les tuer ?||--||Les pauvres, ils ont changé. Ils souffrent et on ne doit pas les laisser comme ça.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pourquoi voulez-vous les tuer ?||--||Ces soldats méritent une vraie mort, une mort propre et digne.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_001438AA_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic092}}||Pourquoi Novac ?||--||Parce que c&#039;est un endroit nettement plus sûr qu&#039;ici.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C684_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic094}}||Quel genre de créatures ?||--||Essentiellement des goules, quelques radscorpions. Il me semble aussi avoir vu des geckos se pointer il n&#039;y a pas très longtemps.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014390B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel genre de créatures ?||--||Elles ont l&#039;air de rester dans la partie sud du camp.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014390B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic104}}||C&#039;est une goule du camp Searchlight.||--||Si c&#039;est une goule, il faut l&#039;abattre. On ne laisse pas souffrir un chien, même enragé.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014390C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic106}}||Laissez tomber. Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C67F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic109}}||Mais il n&#039;est pas sauvage.||--||Ce n&#039;est pas pour ça qu&#039;il ne souffre pas, ou qu&#039;il ne risque pas de virer sauvage.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014390A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic110}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C686_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic112}}||Peut-être qu&#039;Edwards peut vous aider ?||--||[ÉCHEC] Je préférerais éviter de prendre le risque.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143911_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Peut-être qu&#039;Edwards peut vous aider ?||--||[RÉUSSITE] D&#039;accord, je vais essayer.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143912_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic113}}||Il ne présente aucun signe montrant qu&#039;il va devenir sauvage.||--||[ÉCHEC] Désolé, je ne peux pas prendre ce risque.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014390E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il ne présente aucun signe montrant qu&#039;il va devenir sauvage.||--||[RÉUSSITE] Eh bien, je vais peut-être lui laisser une chance.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014390F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic114}}||Y a-t-il un autre endroit où il pourrait aller ?||--||Il y a un poste de Rangers, au nord d&#039;ici, tenu par quelques goules. Peut-être que ces Rangers voudront de lui...||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143909_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic119}}||Je vais aller lui poser la question.||--||Eh ben, bonne chance.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014390D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic120}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C68A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic121}}||Voilà les dernières plaques.||--||Merci pour votre aide. Je dormirai mieux en sachant que ces pauvres soldats ne souffrent plus.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00143E6C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic139}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C679_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic143}}||Vous avez besoin de quelque chose ?||--||Si vous parvenez à entrer dans le camp, rapportez des infos sur les mouvements de troupes ou les futurs raids. Ce sera utile aux Rangers.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C47_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez besoin de quelque chose ?||--||Et si vous savez faire ça, j&#039;adorerais avoir un mouchard sur leur radio. Jusqu&#039;ici, on n&#039;a pas craqué leur chiffre.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C47_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic144}}||Je me suis déjà occupé(e) du camp.||--||Quoi ? Comment avez-vous fait ?||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C42_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic145}}||Je crois que je peux m&#039;occuper de ça pour vous.||--||Ravi de l&#039;entendre. Voilà le mouchard pour la radio.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C45_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je crois que je peux m&#039;occuper de ça pour vous.||--||Si vous obtenez des informations ou réussissez à poser le mouchard, revenez en rendre compte.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C45_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic146}}||Peut-être plus tard.||--||Si vous pouvez mener cette opération, venez me le dire. Après ce qu&#039;ils ont fait à Searchlight, ça va chier.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C4B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic147}}||J&#039;ai ouvert des barils de déchets radioactifs.||--||C&#039;est exactement ce qu&#039;il fallait pour condamner ce camp. La Légion n&#039;est pas près de passer par ici.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C49_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai ouvert des barils de déchets radioactifs.||--||C&#039;est une belle revanche pour ce qu&#039;ils ont fait à Searchlight. Merci d&#039;avoir pris soin de ces fumiers pour nous.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C49_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic152}}||[Donner infos] J&#039;ai placé ce mouchard dans la radio de Cottonwood Cove et j&#039;ai trouvé des infos.||--||C&#039;est plus que ce que j&#039;espérais ! C&#039;est presque trop beau pour être vrai, mais toutes les infos sont là.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C43_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Donner infos] J&#039;ai placé ce mouchard dans la radio de Cottonwood Cove et j&#039;ai trouvé des infos.||--||On dirait qu&#039;ils ont l&#039;intention d&#039;attaquer des caravanes du sud. Je vais l&#039;annoncer immédiatement aux Rangers et aux patrouilles de ce secteur.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C43_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Donner infos] J&#039;ai placé ce mouchard dans la radio de Cottonwood Cove et j&#039;ai trouvé des infos.||--||Voilà quelques capsules pour vous remercier. Vous nous avez rendu un grand service.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C43_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic153}}||Vous avez besoin d&#039;autre chose ?||--||Eh bien, à moins que vous n&#039;ayez l&#039;intention d&#039;aller nettoyer ce camp pour moi, ça devrait largement suffire pour l&#039;instant.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C4C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic155}}||C&#039;est comme si c&#039;était fait.||--||Quoi ?... Vraiment ? Vous êtes dingue, mais dans le bon sens...||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C51_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est comme si c&#039;était fait.||--||Selon les messages que vous m&#039;avez remis, tous les raids proviennent de ce camp. Caesar envoie régulièrement des hommes pour relever les patrouilles.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C51_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est comme si c&#039;était fait.||--||Tuer le centurion et les autres chefs serait un début, mais l&#039;idéal serait de trouver le moyen de condamner ce quai.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C51_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic156}}||Je vais voir ce que je peux faire.||--||Venez me dire quand le camp aura été nettoyé. J&#039;essaierai d&#039;envoyer quelques hommes là-bas quand la Légion n&#039;y sera plus.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C50_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic157}}||Peut-être plus tard.||--||Ouais, si on me le demandait, je sais que je ne prendrais pas cette mission en solo.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C46_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic158}}||[Donner les vieilles infos d&#039;Aurelius] J&#039;ai posé le mouchard et trouvé des papiers.||--||C&#039;est plus que ce que j&#039;espérais ! C&#039;est presque trop beau pour être vrai, mais toutes les infos sont là.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C44_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Donner les vieilles infos d&#039;Aurelius] J&#039;ai posé le mouchard et trouvé des papiers.||--||On dirait qu&#039;ils ont l&#039;intention d&#039;orienter leurs raids au nord de Vegas. Dès que possible, j&#039;enverrai des Rangers et des patrouilles là-bas.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C44_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[Donner les vieilles infos d&#039;Aurelius] J&#039;ai posé le mouchard et trouvé des papiers.||--||Voilà quelques capsules pour vous remercier. Vous nous avez rendu un grand service.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C44_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic159}}||Rien de nouveau à signaler.||--||Autre chose ?||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C48_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic160}}||J&#039;ai tué tous ceux qui se trouvaient dans le camp.||--||Quoi ? Comment avez-vous fait ?||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C4A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic161}}||J&#039;ai ouvert des barils de déchets radioactifs.||--||C&#039;est exactement ce qu&#039;il fallait pour condamner ce camp. La Légion n&#039;est pas près de passer par ici.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C4F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai ouvert des barils de déchets radioactifs.||--||C&#039;est une bonne chose que ce camp ait connu le même sort que Searchlight. Merci d&#039;avoir nettoyé l&#039;endroit pour nous.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C4F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;6&amp;quot;|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic162}}||J&#039;ai tué tout le monde à l&#039;ancienne.||--||Un seul homme massacrant tout un camp de légionnaires ? Je suis impressionné.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C56_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai tué tout le monde à l&#039;ancienne.||--||Il avait fallu toutes nos troupes pour contenir ces brutes lors de la dernière bataille du barrage. Vous êtes une bête.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C56_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai tué tout le monde à l&#039;ancienne.||--||Vous avez fait du bon travail. Voilà pour vous remercier.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C56_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai tué tout le monde à l&#039;ancienne.||--||Une seule femme massacrant tout un camp de légionnaires ? Ça n&#039;a pas dû leur plaire.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C57_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai tué tout le monde à l&#039;ancienne.||--||Compte tenu du sort réservé aux femmes chez Caesar, ça a dû ébranler ses troupes. Ha, quand les Rangers apprendront ça !||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C57_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|J&#039;ai tué tout le monde à l&#039;ancienne.||--||Vous avez fait du bon travail. Voilà pour vous remercier.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C57_3 -- VMS43_VMS43CampSearchlight_00148C56_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic165}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C680_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic167}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||Bien sûr.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C687_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic168}}||Il faut d&#039;abord que j&#039;y réfléchisse.||--||C&#039;est compréhensible. Revenez me dire quelle est votre décision.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C678_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic169}}||Je peux vous demander quelque chose, avant ?||--||OK.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C681_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VMS43CampSearchlightAstorTopic172}}||Je peux vous demander autre chose ?||--||OK.||{{Editor ID|VMS43_VMS43CampSearchlight_0014C67E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|VMSRSEchoQuestRSRangerEchoErasmusTopic000}}||Qu&#039;est-ce qu&#039;on fait dans le coin ?||--||La Légion a établi une tête de pont majeure à Cottonwood Cove et on le surveille d&#039;ici.||{{Editor ID|vDialogueR_VMSRSEchoQuestR_0011FE6F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qu&#039;on fait dans le coin ?||--||Si McCarran nous envoyait quelques hommes en plus, on pourrait aller au-delà de la simple surveillance.||{{Editor ID|vDialogueR_VMSRSEchoQuestR_0011FE6F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11ChairInvite01}}||VVault11ChairInvite01||--||Bienvenue. Asseyez-vous, je vous prie. Le spectacle est sur le point de commencer.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11ChairIn_000E8872_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11ChairInvite02}}||VVault11ChairInvite02||--||Le spectacle exige que vous preniez place sur le siège.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11ChairIn_000E886E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11ChairInvite03}}||VVault11ChairInvite03||--||Il est impératif que vous preniez place sur le siège.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11ChairIn_000E8869_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11ChairInvite04}}||VVault11ChairInvite04||--||Vous n&#039;avez pas d&#039;autre choix. Vous devez vous asseoir sur le siège.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11ChairIn_000E8864_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11ExterminationChamber01}}||VVault11ExterminationChamber01||--||Félicitations, martyr(e) ! Votre voyage fantastique va débuter. Avancez vers la lumière.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Extermi_000E886B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11ExterminationChamber02}}||VVault11ExterminationChamber02||--||La lumière est douce, elle vous apaise l&#039;esprit. Allez vers la lumière.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Extermi_000E8866_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow1}}||VVault11Slideshow1||--||Salut, martyr(e), et bienvenue ! Si vous êtes ici, cela signifie que vous avez été choisi(e) pour le sacrifice afin d&#039;assurer la survie de l&#039;Abri.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8874_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow10}}||VVault11Slideshow10||--||Et qui peut oublier l&#039;instant de la rencontre avec l&#039;amour de sa vie ? Quelle beauté ! Nous ne présentons ici que des exemples.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8868_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow11}}||VVault11Slideshow11||--||Vous ressentez cette sensation dans votre poitrine en pensant à ces choses ? Bien. Ce que vous ressentez, c&#039;est la paix.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8871_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow12}}||VVault11Slideshow12||--||Vous avez mené une vie merveilleuse. Avoir eu l&#039;occasion de la vivre a été un bonheur. Mais ce n&#039;est que le début.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8870_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow13}}||VVault11Slideshow13||--||Fermez les yeux et imaginez ce qui vous attend dans votre prochaine vie : l&#039;au-delà. Vous les voyez ? Bien.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E886A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow2}}||VVault11Slideshow2||--||En cet instant, vous ressentez peut-être la tristesse ou la colère. Peut-être n&#039;avez-vous pas connu vos petits-enfants ou jamais fumé de cigare...||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E886C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow3}}||VVault11Slideshow3||--||Mais marchez la tête haute, soldat, et rappelez-vous que chacun d&#039;entre nous a un rôle important à jouer.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8867_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow4}}||VVault11Slideshow4||--||Pour certains, il s&#039;agit de soigner les malades. Pour d&#039;autres, piloter une voiture de course ou même un vaisseau spatial.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8862_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow5}}||VVault11Slideshow5||--||Et pour d&#039;autres encore, ce rôle est de donner sa vie pour l&#039;intérêt général.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E886F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow6}}||VVault11Slideshow6||--||Certes, c&#039;est moins amusant que piloter une voiture de course, mais c&#039;est tout aussi important.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8863_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow7}}||VVault11Slideshow7||--||Prenez un moment pour repenser aux moments les plus importants et les plus heureux de votre vie.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8865_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow8}}||VVault11Slideshow8||--||Pensez à votre premier baiser sous les gradins, lors d&#039;un grand match.||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E8873_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|VVault11Slideshow9}}||VVault11Slideshow9||--||Ou à la fois où vous avez fait le mur pour aller voir le film d&#039;horreur que vos parents vous interdisaient. Ouh, il faisait vraiment peur !||{{Editor ID|VFreeformV_VVault11Slidesh_000E886D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic000}}||Quel est le problème avec cette mission ?||--||Le problème, ce n&#039;est pas la mission. C&#039;est la logistique. Les ex-détenus sont mieux armés et organisés que ne le laissait entendre le renseignement.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015BC99_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quel est le problème avec cette mission ?||--||J&#039;essaie d&#039;obtenir des renforts, notamment en termes de puissance de feu, mais... Et, merde, les choses mettent du temps à bouger.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015BC99_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic001}}||Parlez-moi de la prison.||--||C&#039;est la prison de la RNC... un établissement de rééducation pour condamnés.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015BC90_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de la prison.||--||Les détenus se sont mutinés, ont tué les gardiens qui n&#039;ont pas pu s&#039;enfuir et ravagent depuis la région.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015BC90_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic002}}||Vous avez des informations sur les détenus ?||--||Pas grand-chose. Ils ont choisi le nom de Poudriers, probablement parce qu&#039;ils se servent des explosifs de démolition comme armes.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015BC95_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez des informations sur les détenus ?||--||Ils se sont organisés plus vite que je ne l&#039;aurais imaginé, en tout cas pour la plupart.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015BC95_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous avez des informations sur les détenus ?||--||Heureusement, le petit groupe présent en ville semble avoir fait sécession, ce qui le prive du soutien de la prison.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015BC95_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic003}}||J&#039;ai encore quelques questions...||--||J&#039;ai un peu de temps devant moi, allez-y.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015D3C9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic004}}||C&#039;est tout pour l&#039;instant.||--||Au revoir.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015D3D0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic005}}||Que faudrait-il pour que vous protégiez la ville ?||--||Ce qu&#039;il nous faut avant tout, c&#039;est du monde.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015D3C8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Que faudrait-il pour que vous protégiez la ville ?||--||Il suffirait d&#039;un groupe supplémentaire pour à la fois installer un shérif et accomplir notre objectif premier : protéger l&#039;autoroute au sud d&#039;ici.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015D3C8_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Que faudrait-il pour que vous protégiez la ville ?||--||Si vous voulez que la RNC s&#039;occupe de la protection de Primm, il va falloir amener d&#039;autres troupes ici.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015D3C8_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Que faudrait-il pour que vous protégiez la ville ?||--||Knight, à l&#039;Avant-poste de Mojave, pourrait vous y aider.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015D3C8_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic006}}||À qui dois-je parler, déjà ?||--||Knight. Il est à l&#039;Avant-poste de Mojave.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015E232_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic007}}||Pas encore, mais bientôt.||--||Reçu.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015E22F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic008}}||Oui. Dites aux troupes d&#039;aller protéger Primm.||--||Reçu, je vais les avertir par radio.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015E230_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic009}}||Il faut que j&#039;y réfléchisse.||--||À vous de voir, mais ces Rangers ne viendront que si nous recevons nos renforts.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_0015E231_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic010}}||C&#039;est quoi, la République de Nouvelle Californie ?||--||D&#039;où sortez-vous pour ne pas avoir entendu parler de la RNC ? Laissez tomber, aucune importance.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163182_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, la République de Nouvelle Californie ?||--||Si vous n&#039;avez pas entendu parler de nous, c&#039;est que vous n&#039;êtes pas de la Légion. En deux mots, la RNC est la plus vaste nation actuelle.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163182_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic011}}||Vous pouvez m&#039;en dire plus sur la RNC ?||--||Bien sûr. La RNC a été fondée par les survivants d&#039;un des grands Abris. Au départ, c&#039;était une petite localité appelée Shady Sands.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163187_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous pouvez m&#039;en dire plus sur la RNC ?||--||Elle compte actuellement cinq États, ce qui en fait le plus grand pays depuis la Grande Guerre.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163187_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic012}}||C&#039;est quoi, la Légion ?||--||La Légion de Caesar.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163189_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, la Légion ?||--||Une bande de négriers dégénérés menée par un fou qui se fait appeler Caesar. Ce sont tous des barbares.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163189_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, la Légion ?||--||J&#039;ai même entendu dire qu&#039;un de leurs chefs, le légat, je crois, se promène avec un crâne humain sur la tête. Tous des sauvages.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163189_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|nVPrimmDeputyConvPrimmCorporalHayesTopic014}}||Pourquoi la RNC s&#039;intéresse-t-elle à ce désert ?||--||Ce n&#039;est pas un secret. Notre intérêt est double.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163181_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pourquoi la RNC s&#039;intéresse-t-elle à ce désert ?||--||D&#039;abord, nous voulons conserver le barrage Hoover qui alimente la République en eau portable et en énergie.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163181_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pourquoi la RNC s&#039;intéresse-t-elle à ce désert ?||--||Ensuite, nous voulons empêcher la Légion de traverser le fleuve Colorado et de mettre en danger notre territoire historique.||{{Editor ID|nVPrimmDep_nVPrimmDeputyCo_00163181_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vCasinoCompsTheTopsvFloorManagerTheTopsTopic000}}||Quoi ? Pourquoi ?||--||Soyons clairs, poussin : la chance, c&#039;est une chose, trop de chance... Si ça continue, vous allez faire sauter la banque.||{{Editor ID|vCasinoCom_vCasinoCompsThe_00151E7B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Quoi ? Pourquoi ?||--||On sera ravis de vous voir boire un verre au bar, assister au spectacle, mais plus question de jouer ici.||{{Editor ID|vCasinoCom_vCasinoCompsThe_00151E7B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vCasinoCompsTheTopsvFloorManagerTheTopsTopic001}}||Ouais, d&#039;accord, je me casse.||--||Super. On sera ravis de vous voir boire un verre au bar, assister au spectacle, mais plus question de jouer ici.||{{Editor ID|vCasinoCom_vCasinoCompsThe_00151E7C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vCasinoCompsTheTopsvFloorManagerTheTopsTopic002}}||C&#039;est ça, pauvre merde, je n&#039;irai nulle part.||--||D&#039;accord, on veut la jouer à la dure ? C&#039;est pas moi que ça va gêner.||{{Editor ID|vCasinoCom_vCasinoCompsThe_00151E7E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vCasinoCompsTheTopsvFloorManagerTheTopsTopic003}}||Essaie de me jeter dehors et c&#039;est toi qui partiras. En morceaux.||--||Nom de Dieu !||{{Editor ID|vCasinoCom_vCasinoCompsThe_00151E79_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vCasinoCompsTheTopsvFloorManagerTheTopsTopic004}}||D&#039;accord, je m&#039;en vais.||--||Vous pouvez profiter des spectacles et du bar, mais on ne vous laissera plus jouer au Tops. Merci de votre compréhension.||{{Editor ID|vCasinoCom_vCasinoCompsThe_00152324_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vCasinoCompsTheTopsvFloorManagerTheTopsTopic005}}||Quoi ? Pourquoi ?||--||Bon, on s&#039;est tous bien amusés, mais c&#039;est fini, maintenant.||{{Editor ID|vCasinoCom_vCasinoCompsThe_00152329_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic000}}||Alors, qu&#039;est-ce qu&#039;on fait dans le coin ?||--||Un peu de ci, un peu de ça...||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED6D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic001}}||Comment avez-vous atterri dans une des suites de l&#039;hôtel ?||--||Je suis un ami proche de certains membres de la Famille. Je travaille en free-lance pour le casino et on m&#039;a attribué cette grande chambre.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED6E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic002}}||C&#039;est Cachino qui m&#039;envoie vous parler.||--||Cachino ? Ouais, j&#039;ai déjà entendu ce nom. Mais pourquoi est-ce qu&#039;il vous envoie, il travaille pour le room service ?||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011F96F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic003}}||J&#039;ai appris que vous aviez des goûts... exotiques en matière de femmes.||--||Oh, vraiment ? Qu&#039;est-ce que ça peut vous faire et qu&#039;est-ce que ça peut me faire que vous le sachiez, surtout ?||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0012084B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic004}}||Les boss m&#039;envoient pour vous proposer de l&#039;aide.||--||Oh, super. J&#039;ai besoin d&#039;aide, en effet. Vous voyez, je m&#039;occupe d&#039;explosifs, et ils envisagent de très grosses... démolitions.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED79_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Les boss m&#039;envoient pour vous proposer de l&#039;aide.||--||Le problème, c&#039;est que je ne peux pas trouver assez d&#039;explosifs pour obtenir les résultats qu&#039;ils exigent, et encore moins les mettre en place.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED79_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic005}}||{Options de Discours}||Oh, on m&#039;a simplement dit d&#039;amener une fille dans la salle que vous avez ici.||[RÉUSSITE] Oh, déjà ? Je pensais que ça prendrait plusieurs jours. Eh bien, allons voir l&#039;heureuse demoiselle.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_00120847_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Options de Discours}||Eh bien, je... j&#039;ai des goûts exotiques, moi aussi !||[ÉCHEC] Je me fiche pas mal de vos goûts. Barrez-vous et laissez-moi seul.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_00120848_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic006}}||À quoi doivent servir les bombes ?||--||Pour des explosions... Le souci, c&#039;est qu&#039;ils ne veulent pas faire de la démolition, mais tuer beaucoup de gens en peu de temps sur une vaste surface.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED80_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|À quoi doivent servir les bombes ?||--||Il existe d&#039;autres moyens que les explosions pour tuer des gens à l&#039;aide de bombes, si vous voyez ce que je veux dire.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED80_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic007}}||Quel genre d&#039;aide puis-je apporter ?||--||Eh bien, puisque je n&#039;arriverai pas à tuer assez de gens avec des explosions, j&#039;ai réfléchi à d&#039;autres possibilités.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED6F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic008}}||{Options de Sciences}||Un gaz, peut-être du chlore ? C&#039;est un gaz très puissant et il est assez facile de s&#039;en procurer.||[RÉUSSITE] Exactement. Vous avez de la cervelle.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED7E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Options de Sciences}||Euh... Vous pourriez peut-être fabriquer une arme nucléaire ?||[ÉCHEC] Ouais, je pourrais fabriquer une arme atomique, mais je ne cherche pas à transformer le Mojave en un miroir géant.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED7F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Options de Sciences}||Euh... Vous pourriez peut-être fabriquer une arme nucléaire ?||Non, je pensais à quelque chose de plus subtil.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED7F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic009}}||Qu&#039;est-ce que vous aviez en tête ?||--||Je crois que la solution, c&#039;est le chlore. C&#039;est toxique et je peux m&#039;arranger pour faire pas mal de morts en peu de temps.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED71_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic010}}||J&#039;ai quelques autres questions à vous poser.||--||Ouais, bien sûr. Allez-y.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED7A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic011}}||On parlera de ça un peu plus tard.||--||D&#039;accord, revenez me voir quand vous aurez envie de discuter.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED74_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic012}}||Où est-ce que je vais trouver du chlore ?||--||Je ne sais pas trop. L&#039;Ultra-Luxe a une piscine, alors il devrait y en avoir là-bas, mais ça m&#039;étonnerait qu&#039;ils aient envie de vous le donner.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED6A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Où est-ce que je vais trouver du chlore ?||--||Mais ils doivent bien se le procurer quelque part. Essayez peut-être du côté de Freeside.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED6A_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic013}}||Je n&#039;ai pas très envie de m&#039;impliquer là-dedans.||--||Eh, vous savez de quoi j&#039;ai besoin. Trouvez-le ou je demanderai à quelqu&#039;un d&#039;autre. C&#039;est vous qui m&#039;avez proposé votre aide.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED72_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic014}}||Je vous ai trouvé du chlore.||--||Super. Ouais, c&#039;est exactement ce qu&#039;il me fallait.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0011ED6C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic015}}||Je me disais que je pourrais être votre nouveau jouet. Vos prouesses sont réputées.||--||Eh bien ! J&#039;ai tellement de mal à trouver des volontaires. Venez, on va passer dans la salle en question. Suivez-moi, on discutera là-bas.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_00120838_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic016}}||Pardon, je pensais à quelqu&#039;un d&#039;autre. Mais j&#039;ai une autre question.||--||D&#039;accord, mais vous commencez à sérieusement m&#039;agacer.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_0012084C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic017}}||Au revoir.||--||Du balai.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_00120836_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic018}}||Je crois que les autorités aimeraient entendre les bandes que j&#039;ai trouvées dans votre coffre.||--||Je crois que je devrais vous tuer avant que vous ne puissiez donner ces bandes à quelqu&#039;un. Qu&#039;est-ce que j&#039;ai à perdre ?||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_001210B4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic019}}||{Vérification - Troc}||Je vous donne les bandes si vous promettez de quitter à jamais Vegas... plus 200 capsules.||[RÉUSSITE] Très bien, donnez-moi ces bandes et je m&#039;en irai.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_001210B6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Vérification - Troc}||Je vous donne les bandes si vous promettez de quitter à jamais Vegas... plus 200 capsules.||Je vais partir très loin de Vegas, mais il vaudrait mieux qu&#039;on ne se revoie jamais.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_001210B6_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Vérification - Troc}||Si vous me donnez, euh... 300 capsules et quittez Vegas, je garderai ces bandes à l&#039;abri.||[ÉCHEC] Désolé, mais je n&#039;irai nulle part sans ces bandes.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_001210B7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic020}}||Je ne peux pas vous donner ces bandes, ce sont des preuves criminelles.||--||Je crois que vous avez choisi, alors. Je vais vous tuer.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_001210B5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueGomorrahVMS21ClandenTopic021}}||Vous n&#039;aurez pas les bandes, mais je les garderai si vous partez à jamais.||--||Et merde. De toute manière, j&#039;en avais marre de cet endroit. Des filles pour m&#039;amuser, j&#039;en trouverai aussi ailleurs.||{{Editor ID|vDialogueG_vDialogueGomorr_00155517_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialoguePrimmPrimmNCRTrooper1Topic000}}||Que se passe-t&#039;il à Primm?||--||Des détenus se sont évadés de la prison un peu plus loin et ont pris le contrôle de la ville. Les gens dans le périmètre sont morts ou se planquent.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_00172549_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Que se passe-t&#039;il à Primm?||--||En plus, il y a aussi deux tribus de raiders qui sèment la panique dans la zone. Franchement, vous feriez mieux de retourner à Goodsprings.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_00172549_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialoguePrimmPrimmNCRTrooper1Topic001}}||Je sais veiller sur moi.||--||Vous faites ce que vous voulez avec votre cul. Mais ne venez pas dire que vous n&#039;avez eu aucun avertissement.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_00172548_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialoguePrimmPrimmNCRTrooper1Topic002}}||Merci pour l&#039;avertissement.||--||Faites attention. Vous voudrez peut-être parler au lieutenant Hayes.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_00172545_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Merci pour l&#039;avertissement.||--||Il réside dans une tente au bout de la route. Restez du côté ouest si vous ne voulez pas vous faire canarder.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_00172545_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialoguePrimmPrimmNCRTrooper1Topic003}}||Vous n&#039;êtes pas censés protéger la ville, là ?||--||Malheureusement, ils ne sont pas sous la juridiction de la RNC. Et même si c&#039;était le cas, nous manquons de moyens pour les protéger.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_00172546_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialoguePrimmPrimmNCRTrooper1Topic004}}||Qu&#039;est-ce qui vous empêche des les protéger ?||--||Nous manquons d&#039;équipement pour dégager les détenus. Et même si ce n&#039;était pas le cas, nous manquerions de bras.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_0017254C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui vous empêche des les protéger ?||--||Vous devriez parler au lieutenant Hayes. Il réside dans une tente au bout de la route. Restez du côté ouest si vous ne voulez pas vous faire canarder.||{{Editor ID|vDialogueP_vDialoguePrimmP_0017254C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueRangerStationEchoRSRangerEchoErasmusTopic000}}||Au revoir.||--||Bon vent.||{{Editor ID|vDialogueR_vDialogueRanger_0014F37D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueRangerStationEchoRSRangerEchoErasmusTopic001}}||Pourquoi avez-vous besoin de renforts ?||--||La Légion lance de nombreux raids depuis l&#039;autre rive, depuis quelque temps. Ce poste ne compte pas assez d&#039;hommes pour les intercepter tous.||{{Editor ID|vDialogueR_vDialogueRanger_00152643_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueRangerStationEchoRSRangerEchoErasmusTopic003}}||Il y a eu beaucoup de combats dans le coin ?||--||Surtout des escarmouches. Les groupes de raid de la Légion se replient généralement quand ils savent qui ils ont devant eux.||{{Editor ID|vDialogueR_vDialogueRanger_00152642_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic000}}||Parlez-moi de la coopérative.||--||Ça n&#039;a peut-être l&#039;air de rien, mais c&#039;est ce qui assure l&#039;indépendance des gens de Westside.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B241_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de la coopérative.||--||On l&#039;a lancée il y a quelques années. Je dois reconnaître qu&#039;on a eu du mal, au début, mais Anderson, le type des Disciples, nous a aidés.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B241_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de la coopérative.||--||On en est arrivés au stade où les membres de la coopérative commencent à se faire un peu d&#039;argent. Un peu.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B241_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic001}}||Voyons ces marchandises...||--||Très bien.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B23E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic002}}||Au revoir.||--||À plus.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B240_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic003}}||Je viens discuter de notre nouvel arrangement &amp;quot;d&#039;affaires&amp;quot;.||--||Oh... ça. Oui. Anderson m&#039;a mis au courant. Dites-moi quand vous voulez venir chercher votre... commande.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B23F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic004}}||Je suis là pour ma commande &amp;quot;spéciale&amp;quot;.||--||Oui, elle vient d&#039;arriver. Tout est là.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B23C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je suis là pour ma commande &amp;quot;spéciale&amp;quot;.||--||Je regrette, mais votre commande n&#039;est pas encore là. Repassez dans un jour ou deux.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B23D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic005}}||C&#039;est quoi, votre histoire ?||--||Eh bien, j&#039;ai toujours vécu dans le Nevada. J&#039;ai commencé à New Reno, mais je suis venu ici dès que j&#039;en ai eu l&#039;occasion.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B23B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, votre histoire ?||--||C&#039;est difficile à croire, mais c&#039;est encore pire là-bas. Toute la famille est tenue par le crime organisé. C&#039;était les Mordino et les Wright.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B23B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|C&#039;est quoi, votre histoire ?||--||Maintenant, ce sont les Wright et les Van Graff. Je crois que ça ne s&#039;arrangera jamais. Enfin, j&#039;ai laissé tout ça derrière moi.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B23B_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic006}}||Je sais comment les fermiers de Westside se procurent leur eau.||--||Euh... D&#039;accord, écoutez... Déjà, je n&#039;ai jamais eu affaire à ce soldat. Tout ça, c&#039;est l&#039;oeuvre d&#039;Anderson.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B252_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Je sais comment les fermiers de Westside se procurent leur eau.||--||Ensuite, même si c&#039;était l&#039;idée d&#039;Anderson, c&#039;était le seul moyen d&#039;assurer la survie de la coopérative. Sans cette eau, c&#039;était fini.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B252_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic007}}||Qui a eu l&#039;idée d&#039;utiliser l&#039;enfant ?||--||C&#039;était l&#039;idée d&#039;Hector. Incroyable, hein ? Il m&#039;a entendu parler à Anderson de l&#039;idée de dérouter de l&#039;eau par ici.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B253_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qui a eu l&#039;idée d&#039;utiliser l&#039;enfant ?||--||Il fallait une personne capable d&#039;entrer dans les citernes et de faire sortir l&#039;eau, mais nous, ça aurait paru suspect. Hector s&#039;est porté volontaire.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B253_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qui a eu l&#039;idée d&#039;utiliser l&#039;enfant ?||--||Il a dit que personne ne faisait attention à lui, même avec sa brahmine. Anderson et moi, on a discuté, mais on a décidé de le laisser faire.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B253_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qui a eu l&#039;idée d&#039;utiliser l&#039;enfant ?||--||Écoutez, ça nous touche tous, même Hector. Qu&#039;est-ce qu&#039;on aurait dû faire, laisser nos jardins crever ? Regarder Westside s&#039;écrouler ?||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B253_4}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic008}}||Qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé avec Anderson et le caporal White ?||--||Ce qui était prévisible. White a parlé à Hector et il est ensuite allé trouver Anderson.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B24C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé avec Anderson et le caporal White ?||--||White a cru que parce qu&#039;il était un Disciple de l&#039;Apocalypse, Anderson ne tenterait rien. C&#039;était une erreur.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B24C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui s&#039;est passé avec Anderson et le caporal White ?||--||Anderson a joué les dociles, mais dès que White a tourné le dos, Anderson l&#039;a abattu. Du moins, c&#039;est ce qu&#039;Anderson m&#039;a dit.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B24C_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic009}}||Je pars.||--||Attendez... Qu&#039;est-ce que vous allez faire ?||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B24E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic010}}||Il va falloir que j&#039;aie une discussion avec Anderson. Ne vous en faites pas.||--||C&#039;est vous qui devriez vous faire du souci. Bonne chance.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B250_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic011}}||&amp;lt;Ne rien dire&amp;gt;||--||S&#039;il vous plaît, ne... ne les laissez pas fermer la coopérative.||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B251_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vDialogueWestside1EEttienneTopic012}}||J&#039;espère que vous ne tenez pas trop à cet endroit.||--||Merde !||{{Editor ID|vDialogueW_vDialogueWestsi_0014B24F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic000}}||De quoi est-ce que vous parlez ?||--||Vous devez faire partie des renforts que j&#039;ai demandés. Où est le reste des hommes ?||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F677_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic001}}||J&#039;ai entendu votre message radio. Je suis là pour vous aider.||--||Le ciel soit loué. J&#039;espérais bien vous voir, mais où est le reste de vos hommes ?||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F685_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic002}}||Il n&#039;y a personne d&#039;autre, mec.||--||Merde. Vous avez la moindre idée de ce qui vit dans ces grottes ? Il faut absolument...||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F676_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il n&#039;y a personne d&#039;autre, mec.||--||Il faut y aller, et vite !||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F676_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic004}}||Comment sont morts les autres soldats ?||--||Je n&#039;en sais rien. Une espèce d&#039;homme-poisson comme celui que j&#039;ai tué là-bas.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment sont morts les autres soldats ?||--||J&#039;ai entendu des histoires de pêcheurs parlant de &amp;quot;Palmés&amp;quot; vivant dans l&#039;eau, mais j&#039;ai toujours cru que c&#039;était une légende, comme pour les sirènes.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67F_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic005}}||Tout va bien ?||--||J&#039;ai réussi à tuer cette chose, mais pas avant qu&#039;elle mette ma jambe en charpie. Je ne risque pas de partir dans cet état.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F681_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tout va bien ?||--||Je me suis planqué en espérant qu&#039;ils ne remarquent pas l&#039;absence d&#039;un des leurs. Il faut se tirer d&#039;ici avant leur retour.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F681_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic006}}||Comment avez-vous tué cette chose ?||--||À mains nues. J&#039;aurais bien tiré, mais j&#039;étais en train de nettoyer mon arme quand ils ont déboulé dans le camp.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F684_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous tué cette chose ?||--||Cette saloperie m&#039;a assommé et traîné dans ces grottes. J&#039;ai réussi à attraper mon couteau et à le lui envoyer dans le dos.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F684_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment avez-vous tué cette chose ?||--||Quand il est tombé, je l&#039;ai cogné et je l&#039;ai étranglé pour l&#039;achever.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F684_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;5&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic007}}||{Médecine}||De belles estafilades et une articulation démise... Vous avez de la chance que je vous aie trouvé.||[RÉUSSITE] Merci beaucoup, Doc. Je crois que je vais pouvoir repartir, maintenant.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Médecine}||De belles estafilades et une articulation démise... Vous avez de la chance que je vous aie trouvé.||Mais je ne tiens pas à tomber sur une bande de ces monstres tout seul. Vous pourriez m&#039;accompagner ?||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67C_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Médecine}||Je crois que j&#039;ai une aiguille émoussée et de la ficelle dans une poche.||[ÉCHEC] Woh, doucement. Ce que vous suggérez est plutôt archaïque.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Médecine}||Je crois que j&#039;ai une aiguille émoussée et de la ficelle dans une poche.||Je crois que mon garrot fera l&#039;affaire pour l&#039;instant, mais je ne peux pas marcher dans cet état.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67D_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{Médecine}||Je crois que j&#039;ai une aiguille émoussée et de la ficelle dans une poche.||Si j&#039;avais une trousse de médecin, je pourrais probablement me soigner moi-même.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67D_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic008}}||&amp;lt;Utiliser une trousse de médecin pour lui soigner la jambe&amp;gt; Ça devrait aller mieux.||--||Merci beaucoup, Doc. Je devrais pouvoir au moins sortir d&#039;ici en marchant.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Utiliser une trousse de médecin pour lui soigner la jambe&amp;gt; Ça devrait aller mieux.||--||Mais je ne tiens pas à tomber sur une bande de ces monstres tout seul. Vous pourriez m&#039;accompagner ?||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67B_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic009}}||Je vais revenir.||--||Super. Laissez-moi tout seul ici, alors.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F675_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic010}}||C&#039;est une belle arme que vous avez là.||--||Je vous le laisse si vous me sortez d&#039;ici vivant. Une fois rentré en Californie, il ne me servira à rien.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F686_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic011}}||Vous pouvez partir. Le chemin du haut est dégagé.||--||Super, je vais rentrer en Californie, maintenant. Pas question de crever pour une nouvelle incompétence de la RNC.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous pouvez partir. Le chemin du haut est dégagé.||--||Si vous tombez sur mes amis, rapportez leurs plaques d&#039;identité à la RNC. Il faut que les gens sachent ce qui s&#039;est passé ici.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67E_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vous pouvez partir. Le chemin du haut est dégagé.||--||S&#039;ils n&#039;écoutent pas, faites votre possible pour les y obliger. Les morts doivent être vengés.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F67E_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic012}}||Il faut d&#039;abord nettoyer les grottes.||--||Vous êtes dingue ? Il n&#039;est pas question que je m&#039;enfonce dans ces grottes.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F678_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Il faut d&#039;abord nettoyer les grottes.||--||Vous n&#039;avez pas vu ce qu&#039;ils ont fait aux autres soldats, et je n&#039;ai pas envie de savoir pourquoi ils ont emporté leurs cadavres.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F678_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic014}}||&amp;lt;Discours&amp;gt;||Si on ne nettoie pas les grottes, vos amis seront morts pour rien. Ça ne vous fait rien ?||[RÉUSSITE] D&#039;accord, vous avez raison. C&#039;était des types bien et ils ne méritaient pas ça.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F682_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Discours&amp;gt;||Si on ne nettoie pas les grottes, vos amis seront morts pour rien. Ça ne vous fait rien ?||Je ne vous garantis pas d&#039;être très utile face à eux, mais je ferai ce que je pourrai. De toute manière, il est fort possible qu&#039;on y reste.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F682_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Discours&amp;gt;||D&#039;autres gens vont mourir si nous ne faisons rien.||[ÉCHEC] Eh, je veux bien jouer les héros quand c&#039;est utile, mais il y a au moins douze de ces saloperies là-dedans.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F683_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Discours&amp;gt;||D&#039;autres gens vont mourir si nous ne faisons rien.||Je ne suis pas pressé de rejoindre mes copains.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F683_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic015}}||Mettons-nous en route.||--||Je vous suis.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0013F680_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic017}}||Eh, vous avez dit que vous aideriez à nettoyer les grottes.||--||Je sais, mais maintenant que je sais que je peux m&#039;en sortir... je ne suis pas pressé de rejoindre mes copains.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00148427_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eh, vous avez dit que vous aideriez à nettoyer les grottes.||--||Je vais reprendre le chemin de la Californie. Pas question de crever pour une nouvelle incompétence de la RNC.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00148427_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic018}}||&amp;lt;Lever les bras&amp;gt; Boogedy boogedy boo !||--||Ahhh !...||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00145BAF_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Lever les bras&amp;gt; Boogedy boogedy boo !||--||Espèce d&#039;enflure, j&#039;ai failli vous tirer dessus ! Vous devez faire partie des renforts que j&#039;ai demandés.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00145BAF_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;Lever les bras&amp;gt; Boogedy boogedy boo !||--||Où est le reste de vos hommes ?||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00145BAF_3}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic019}}||Eh bien, bon voyage.||--||Si vous tombez sur mes amis, rapportez leurs plaques d&#039;identité à la RNC. Il faut que les gens sachent ce qui s&#039;est passé ici.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00148425_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eh bien, bon voyage.||--||S&#039;ils n&#039;écoutent pas, faites votre possible pour les y obliger. Les morts doivent être vengés.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00148425_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic020}}||Vous aviez dit que je pourrais avoir votre fusil avant votre départ.||--||Bien sûr, vous m&#039;avez aidé à sortir de ce merdier. Tenez.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00148428_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic022}}||Vous aviez dit que je pourrais avoir votre fusil avant votre départ.||--||Bien sûr, vous m&#039;avez aidé à sortir de ce merdier. Tenez.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_00148426_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformCampGuardianNVCGHalfordTopic024}}||Comment sont morts les autres soldats ?||--||Je n&#039;en sais rien. Une espèce d&#039;homme-poisson comme celui que j&#039;ai tué là-bas.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0014C4C4_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Comment sont morts les autres soldats ?||--||J&#039;ai entendu des histoires de pêcheurs parlant de &amp;quot;Palmés&amp;quot; vivant dans l&#039;eau, mais j&#039;ai toujours cru que c&#039;était une légende, comme pour les sirènes.||{{Editor ID|vFreeformC_vFreeformCampGu_0014C4C4_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformTheStreet02VStreetJakeErwinTopic000}}||Qu&#039;est-ce qui se passe sur le Strip ?||--||Nous, les soldats, on vient surtout sur le Strip pour nous détendre : jouer, boire, faire la fête ou... nous bagarrer.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_001197D3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce qui se passe sur le Strip ?||--||Si vous voulez passer un bon moment, je vous conseille le Gomorrah. Les filles sont jolies, si vous voyez ce que je veux dire.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_001197D3_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformTheStreet02VStreetJakeErwinTopic001}}||Parlez-moi de vous.||--||Qu&#039;est-ce qu&#039;on vous a dit sur moi ? Les gens disent que je suis un peu déjanté, je sais, mais je cherche simplement à m&#039;amuser.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_001197D1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parlez-moi de vous.||--||Le fait que j&#039;aime me bagarrer et faire des blagues n&#039;a pas vraiment d&#039;importance...||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_001197D1_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformTheStreet02VStreetJakeErwinTopic002}}||Qu&#039;est-ce que vous savez au sujet de l&#039;ambassadeur ?||--||Il est assez... rigide. Il ne sort pas souvent de son bureau et il est toujours entouré de paperasse.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_001197CD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous savez au sujet de l&#039;ambassadeur ?||--||Ça fait longtemps que je cherche à lui faire une farce, mais le capitaine Pappas me tomberait dessus...||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_001197CD_2}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous savez au sujet de l&#039;ambassadeur ?||--||Désolé, je ne sais pas grand-chose sur lui. On n&#039;est pas vraiment du même monde, vous voyez ?||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_0011D1FE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|vFreeformTheStreet02VStreetJakeErwinTopic003}}||Qu&#039;est-ce que vous pouvez me dire sur le capitaine Pappas ?||--||Elle est loin d&#039;être commode, mais on n&#039;a jamais eu de meilleur capitaine. Il vaut mieux éviter de se la mettre à dos, par contre.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_001197D5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Qu&#039;est-ce que vous pouvez me dire sur le capitaine Pappas ?||--||Et si vous cherchez des infos qui permettraient de faire pression sur elle, vous ne risquez pas d&#039;en trouver.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_0011D1FD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformTheStreet02VStreetJakeErwinTopic004}}||Une farce, vous dites ?||--||Ouais, j&#039;ai une ou deux idées que je suis en train de mettre au point. Si l&#039;une d&#039;elles peut marcher, je vous mettrai peut-être au courant.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_0011D1FC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|vFreeformTheStreet02VStreetJakeErwinTopic005}}||Ça ne me paraît pas une bonne idée.||--||Ouais, je sais. C&#039;est pour ça que je crois que je vais me tenir tranquille.||{{Editor ID|vFreeformT_vFreeformTheStr_0011D1FF_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Combat ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|AcceptYield}}||AcceptYield||--||Mieux vaudrait ne pas réessayer ça.||{{Editor ID|GenericAdu_AcceptYield_001750D8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|Assault}}||Assault||--||Qu&#039;est-ce que...||{{Editor ID|GenericAdultCombat_Assault_001750FC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Assault||--||C&#039;était pour quoi, ça ?||{{Editor ID|GenericAdultCombat_Assault_001750FD_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Assault||--||Saleté de lâche !||{{Editor ID|GenericAdultCombat_Assault_001750FE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|Attack}}||Attaquer||--||T&#039;en as eu assez ?||{{Editor ID|GenericAdultCombat_Attack_001751E8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Attaquer||--||Allez !||{{Editor ID|GenericAdultCombat_Attack_001751E9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Attaquer||--||Ça te plaît ?||{{Editor ID|GenericAdultCombat_Attack_001751EA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|AvoidThreat}}||AvoidThreat||--||Bordel !||{{Editor ID|GenericAdu_AvoidThreat_0017520F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|Death}}||Death||--||Aaaah !||{{Editor ID|Generic_Death_00175180_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Death||--||Urgh !||{{Editor ID|Generic_Death_00175181_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Death||--||Gaaah !||{{Editor ID|Generic_Death_00175182_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|DeathResponse}}||DeathResponse||--||Ils l&#039;ont tué !||{{Editor ID|GenericAdu_DeathResponse_001751AB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|DeathResponse||--||Ils l&#039;ont tuée !||{{Editor ID|GenericAdu_DeathResponse_001751AC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|DeathResponse||--||On va les avoir.||{{Editor ID|GenericAdu_DeathResponse_001751AE_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|GuardTrespass}}||GuardTrespass||--||Si tu tiens à la vie, barre-toi vite fait.||{{Editor ID|GenericAdu_GuardTrespass_0017513E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GuardTrespass||--||Allez, on circule...||{{Editor ID|GenericAdu_GuardTrespass_0017513F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|GuardTrespass||--||Ce serait une bonne idée de dégager.||{{Editor ID|GenericAdu_GuardTrespass_00175140_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|Hit}}||Hit||--||Mmpf !||{{Editor ID|Generic_Hit_00175238_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hit||--||Eurgh !||{{Editor ID|Generic_Hit_00175239_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hit||--||Ahh !||{{Editor ID|Generic_Hit_0017523B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|MurderNoCrime}}||MurderNoCrime||--||Beuh.||{{Editor ID|GenericAdu_MurderNoCrime_00175129_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|MurderNoCrime||--||Mmpf.||{{Editor ID|GenericAdu_MurderNoCrime_0017512A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|PowerAttack}}||PowerAttack||--||Grrrraah !||{{Editor ID|Generic_PowerAttack_001750E0_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PowerAttack||--||Yaargh !||{{Editor ID|Generic_PowerAttack_001750E1_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PowerAttack||--||Rrrraaahhh !||{{Editor ID|Generic_PowerAttack_001750E2_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PowerAttack||--||Huurrraghh !||{{Editor ID|Generic_PowerAttack_001750E3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|Steal}}||Voler||--||Au voleur !||{{Editor ID|GenericAdultCombat_Steal_00175202_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Radio ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|RNVNewsStory2}}||RNVNewsStoryLine2||--||Si je connais bien mon pote Benny, il est en train de boire avec le Pacha du ciel ou de vérifier si les saintes du paradis portent une culotte !||{{Editor ID|RadioNewVe_RNVNewsStory2_0014E814_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RNVNewsStoryLine2||--||Est-ce que j&#039;ai l&#039;air de m&#039;inquiéter, poussin ? Parfois, il faut savoir prendre l&#039;air. Il va revenir, aussi sûr qu&#039;un rythme de conga a du groove.||{{Editor ID|RadioNewVe_RNVNewsStory2_0014E815_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;8&amp;quot;|{{Editor ID|RadioHello}}||RadioHello||--||Bravo, répondez, Bravo. Il y a quelqu&#039;un ?||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADA5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RadioHello||--||Le camp a été attaqué. Je crois que personne d&#039;autre n&#039;a survécu.||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADA6_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RadioHello||--||On a été attaqués par des espèces de monstres mutants sortis des grottes. Envoyez des renforts !||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADA7_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RadioHello||--||Saloperie de jambe... Je ne sais pas combien de temps je vais tenir avant de me vider de mon sang.||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADA8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RadioHello||--||Bravo, ici le camp Guardian, nous demandons des renforts. Aucune trace des autres hommes stationnés ici.||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADA9_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RadioHello||--||Ici le soldat Halford, je demande des renforts. Quelqu&#039;un m&#039;entend ?||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADAA_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RadioHello||--||Guardian est tombé. Je répète, Guardian est tombé. Demande de renforts à toutes les troupes situées à proximité.||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADAB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|RadioHello||--||Ces saletés emmènent le reste de mes hommes. Bon sang, j&#039;espère qu&#039;ils ne reviendront pas me chercher.||{{Editor ID|vCampGuard_RadioHello_0014ADAC_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Miscellaneous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|ObserveCombat}}||ObserveCombat||--||Woh !||{{Editor ID|GenericAdult_ObserveCombat_001750BC_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ObserveCombat||--||Attention !||{{Editor ID|GenericAdult_ObserveCombat_001750BD_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Service ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;|{{Editor ID|BarterExit}}||BarterExit||--||Merci.||{{Editor ID|GenericAdult_BarterExit_0017511B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|BarterExit||--||Faites-moi signe si vous avez besoin d&#039;autre chose.||{{Editor ID|GenericAdult_BarterExit_0017511C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|BarterExit||--||Ça fait toujours plaisir de satisfaire la clientèle.||{{Editor ID|GenericAdult_BarterExit_0017511D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|BarterExit||--||C&#039;est un plaisir de faire des affaires avec vous.||{{Editor ID|GenericAdult_BarterExit_0017511E_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detection ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|AlertIdle}}||AlertIdle||--||Qui est là ?||{{Editor ID|Generic_AlertIdle_00175249_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|{{Editor ID|AlertToCombat}}||AlertToCombat||--||Ha !||{{Editor ID|GenericAdu_AlertToCombat_001751DB_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AlertToCombat||--||Je te tiens, ça y est.||{{Editor ID|Generic_AlertToCombat_001751D8_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|AlertToNormal}}||AlertToNormal||--||Il faut croire que ce n&#039;était rien.||{{Editor ID|Generic_AlertToNormal_0017527D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|CombatToLost}}||CombatToLost||--||Où est-ce que t&#039;as filé ?||{{Editor ID|Generic_CombatToLost_0017515B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|CombatToNormal}}||CombatToNormal||--||Pfiou. Heureusement, c&#039;est terminé.||{{Editor ID|Generic_CombatToNormal_00175189_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|LostIdle}}||LostIdle||--||Je te trouverai, tu sais.||{{Editor ID|Generic_LostIdle_0017526D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|LostToCombat}}||LostToCombat||--||Te voilà !||{{Editor ID|Generic_LostToCombat_00175219_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|{{Editor ID|LostToNormal}}||LostToNormal||--||Je crois qu&#039;elle est partie.||{{Editor ID|Generic_LostToNormal_00175199_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LostToNormal||--||Je crois qu&#039;il est parti.||{{Editor ID|Generic_LostToNormal_0017519A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|LostToNormal||--||Mmh, on dirait qu&#039;ils ont filé.||{{Editor ID|Generic_LostToNormal_0017519B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|NormalToAlert}}||NormalToAlert||--||C&#039;était quoi, ça ?||{{Editor ID|Generic_NormalToAlert_00175171_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|{{Editor ID|NormalToCombat}}||StartCombat||--||Par ici !||{{Editor ID|Generic_NormalToCombat_001750E6_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;9&amp;quot;|{{Editor ID|GOODBYE}}||Au revoir.||Au revoir.||Bon amusement, poussin.||{{Editor ID|VDialogueTops_GOODBYE_00128F1C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||Au revoir.||Ouais, à une autre fois.||{{Editor ID|VMQTops_GOODBYE_0011D262_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||Au revoir.||Donne de tes nouvelles, poupée !||{{Editor ID|VMQTops_GOODBYE_00116A2E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||--||A r&#039;voir !||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GOODBYE_0016191C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||--||Entendu.||{{Editor ID|VFreeformCampGolf_GOODBYE_0016191E_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||Il est temps que j&#039;y aille.||Plus tard.||{{Editor ID|GenericAdult_GOODBYE_001751C5_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||À plus.||Au revoir.||{{Editor ID|GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||--||...||{{Editor ID|Generic_GOODBYE_00177392_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Au revoir.||--||Va chier.||{{Editor ID|1EExtraFiends_GOODBYE_0014E012_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;13&amp;quot;|{{Editor ID|HELLO}}||HELLO||--||N&#039;approchez pas trop de M. Benny.||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_00129838_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Pas de mouvements brusques autour du patron, d&#039;accord ?||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_00129839_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;ai l&#039;oeil sur vous, alors pas de bêtises.||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_0012983A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Gardez les mains bien en vue.||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_0012983B_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Salut !||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_0012983C_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Comment ça va ?||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_0012983D_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Alors, quoi de neuf ?||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_0012983F_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||J&#039;espère que Swank a plus de cervelle que Benny.||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_00129840_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Je me demande où est passé Benny...||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_00129841_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Je croyais que Benny était un type réglo. J&#039;ai du mal à croire qu&#039;il n&#039;était qu&#039;une enflure.||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_00129842_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Vous aimez cet endroit ou quoi ?||{{Editor ID|VMQTops_HELLO_00129844_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||Bonjour.||{{Editor ID|Generic_HELLO_0017529A_1}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|HELLO||--||...||{{Editor ID|Generic_HELLO_0017AF3D_1}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout: New Vegas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Allen Marks/Dialogue]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allen_Lee&amp;diff=150289</id>
		<title>Allen Lee</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allen_Lee&amp;diff=150289"/>
		<updated>2023-05-31T17:50:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|jeux             =FO4&lt;br /&gt;
|image            =Allen Lee.png&lt;br /&gt;
|race             =[[Humain]]&lt;br /&gt;
|genre            =Homme&lt;br /&gt;
|style cheveux    =Rebelle&lt;br /&gt;
|couleur cheveux  =Brun&lt;br /&gt;
|couleur yeux     =Bleu&lt;br /&gt;
|pilosité         =Barbe&lt;br /&gt;
|taille           =&lt;br /&gt;
|geck race        =&lt;br /&gt;
|affiliation      =[[Far Harbor]]&lt;br /&gt;
|rôle             =[[Marchands de Far Harbor|Marchand d&#039;armes]]&lt;br /&gt;
|rang             =&lt;br /&gt;
|localisation     =[[Far Harbor (lieu)|Far Harbor]]&lt;br /&gt;
|famille          = [[Sandra Lee]] (sœur) &lt;br /&gt;
|mentions         =&lt;br /&gt;
|quêtes           =[[Trop facile]]&amp;lt;br/&amp;gt;[[Purger la Terre]]&amp;lt;br/&amp;gt;[[La vie devrait être comme ça]]&lt;br /&gt;
|style combat     =Défaut&lt;br /&gt;
|agressivité      =Agressif&lt;br /&gt;
|confiance        =Téméraire&lt;br /&gt;
|assistance       = Aide les amis et alliés&lt;br /&gt;
|classe           =CourserClass&lt;br /&gt;
|alignement       =&lt;br /&gt;
|special          ={{SPECIAL}}&lt;br /&gt;
|dérivées         =&lt;br /&gt;
|compétences      =&lt;br /&gt;
|niveau           =&lt;br /&gt;
|acteur vo        =[[Liam O&#039;Brien]]&lt;br /&gt;
|acteur vf        =[[Philippe Bozo]]&lt;br /&gt;
|editorid          =DLC03AllenLee&lt;br /&gt;
|geck factions    =&lt;br /&gt;
|formid           ={{ID|005C99}}&lt;br /&gt;
|refid            ={{ID|005C9A}}&lt;br /&gt;
|dialogue         =[[Fichier dialogue d&#039;Allen Lee]]&lt;br /&gt;
|pied             =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allen Lee&#039;&#039;&#039; est un habitant de [[Far Harbor (lieu)|Far Harbor]] en [[Chronologie#2287|2287]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biographie==&lt;br /&gt;
Allen Lee est un habitant de Far Harbor. Il est très franc par rapport à sa haine des [[Enfants d&#039;Atome]] et est responsable de la mort de l&#039;un de leurs [[Andrews (Fallout 4)|missionnaires]] venu en ville. Cet événement cristallisa les [[Conflit sur l&#039;Île|tensions]] entre les deux communautés. Allen est également très méfiant et méprisant envers ceux qu&#039;il appelle vulgairement les &amp;quot;continentaux&amp;quot;. Lee et [[Olympia Avery]] sont souvent en désaccord par rapport à la manière de mener les choses sur l&#039;Île.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interactions avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble des interactions===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|marchand= Armes, tenues, munitions&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===Quêtes===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|quêtes impliquées =* [[Trop facile]]&lt;br /&gt;
* [[Purger la Terre]]&lt;br /&gt;
* [[La vie devrait être comme ça]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inventaire==&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|vêtements     =[[Chemise écossaise et jean des Artilleurs]]&amp;lt;br/&amp;gt;[[Bonnet de laine gris (Fallout 4)|Bonnet de laine gris]]&amp;lt;br/&amp;gt;[[Armure en cuir (Fallout 4)|Plastron en cuir]]&lt;br /&gt;
|armes         =Fusil d&#039;assaut&lt;br /&gt;
|autres objets =&lt;br /&gt;
|sur mort      =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
*Allen et la capitaine Avery sont les deux premiers personnages à parler au personnage joueur dès son arrivée.&lt;br /&gt;
*Si le joueur traite Allen Lee « d&#039;ingrat », il augmentera tous ses prix de 50 %, même si le joueur prend parti pour Far Harbor. Allen dira alors que c&#039;est une « remise spéciale » pour lui avoir parlé comme un « trou du cul ».&lt;br /&gt;
*Allen refusera de marchander sous certaines conditions :&lt;br /&gt;
**Si la vérité à propos d&#039;Avery lui est dite.&lt;br /&gt;
**Si la paix entre Far Harbor et les Enfants d&#039;Atome est déclarée avant d&#039;avoir complété [[Vivre à la frontière]], et par extension [[Rite de passage]].&lt;br /&gt;
*Si [[le Noyau]] est détruit à une date ultérieure, Allen octroiera une récompense au joueur sous forme de capsules, et lui permettre d&#039;échanger des objets à nouveau avec lui.&lt;br /&gt;
*Allen vend l&#039;[[Ami de l&#039;amiral]], un [[fusil à harpon (Far Harbor)|fusil à harpon]] légendaire avec l&#039;effet Provocation, infligeant deux fois plus de dégâts si la cible a toute sa santé.&lt;br /&gt;
*Allen est ouvertement hostile aux Enfants d&#039;Atome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Marchand de Far Harbor]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Far Harbor]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Humain de Far Harbor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Allen Lee]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allen_Loewentsein&amp;diff=150288</id>
		<title>Allen Loewentsein</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allen_Loewentsein&amp;diff=150288"/>
		<updated>2023-05-31T17:48:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|image        =@hide&lt;br /&gt;
|race         =[[Humain]]&lt;br /&gt;
|genre        =Homme&lt;br /&gt;
|affiliation  =[[Abri 87]]&lt;br /&gt;
|rôle         =Résident d&#039;abri&amp;lt;br/&amp;gt;Sujet d&#039;expérience&lt;br /&gt;
|mentions     =FO3&lt;br /&gt;
|jeux         =non&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allen Loewentsein&#039;&#039;&#039; était l&#039;un des habitants originaux de l&#039;[[Abri 87]], qui est mort au cours des expériences du [[Virus à Évolution Forcée|FEV]] menées dans l&#039;[[abri]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apparitions==&lt;br /&gt;
Allen Loewentsein est mentionné uniquement dans [[Fallout 3]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navbox abri 87}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Humain de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de l&#039;Abri 87]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage uniquement mentionné de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Allen Loewentsein]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allen_Mack&amp;diff=150287</id>
		<title>Allen Mack</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allen_Mack&amp;diff=150287"/>
		<updated>2023-05-31T17:42:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|nom              =&lt;br /&gt;
|image            = Allen Mack TOH.jpg&lt;br /&gt;
|taille image     =&lt;br /&gt;
|image desc       =&lt;br /&gt;
|race             = Humain&lt;br /&gt;
|genre            = Masculin&lt;br /&gt;
|style cheveux    = Chauve&lt;br /&gt;
|couleur cheveux  =&lt;br /&gt;
|couleur yeux     = Brun&lt;br /&gt;
|pilosité         = Moustache et bouc&lt;br /&gt;
|taille           = &lt;br /&gt;
|geck race        =&lt;br /&gt;
|affiliation      = [[Abri 101]]&lt;br /&gt;
|rôle             = Résident d&#039;abri&amp;lt;br&amp;gt;Superviseur (optionnel)&lt;br /&gt;
|rang             =&lt;br /&gt;
|localisation     = Abri 101&lt;br /&gt;
|famille          =[[Gloria Mack]] (femme)&amp;lt;br/&amp;gt;[[Wally Mack]] (fils)&amp;lt;br/&amp;gt;[[Stevie Mack]] (fils)&amp;lt;br/&amp;gt;[[Susie Mack]] (fille)&amp;lt;br/&amp;gt;[[Beatrice Armstrong]] (belle-sœur)&amp;lt;br/&amp;gt;[[Mary Kendall]] (belle-sœur) &amp;lt;br/&amp;gt;[[Stanley Armstrong]] (beau-père)&lt;br /&gt;
|jeux             = FO3&lt;br /&gt;
|mentions         =&lt;br /&gt;
|quêtes           = [[Troubles internes]]&lt;br /&gt;
|style combat     = Par défaut&lt;br /&gt;
|agressivité      = Non agressif&lt;br /&gt;
|confiance        = Téméraire&lt;br /&gt;
|assistance       = N&#039;aide personne (Fuite !) &amp;lt;br&amp;gt; Aide les alliés (Trouble internes)&lt;br /&gt;
|classe           = Officier de sécurité&lt;br /&gt;
|alignement       = Neutre&lt;br /&gt;
|special          ={{SPECIAL|}}&lt;br /&gt;
|dérivées         =&lt;br /&gt;
|compétences      =&lt;br /&gt;
|niveau           = 1&lt;br /&gt;
|acteur vo        =&lt;br /&gt;
|acteur vf        =&lt;br /&gt;
|editorid          =&lt;br /&gt;
|geck factions    =&lt;br /&gt;
|formid           = {{ID|0569B1}}&amp;lt;br /&amp;gt; {{ID|03D346}} (superviseur)&lt;br /&gt;
|refid            = {{ID|0569B4}}&amp;lt;br /&amp;gt; {{ID|029079}} (superviseur)&lt;br /&gt;
|dialogue         = [[CG04AllenMack.txt]]&lt;br /&gt;
|pied             =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allen Mack&#039;&#039;&#039; est un résident et le potentiel superviseur de l&#039;[[Abri 101]] en [[Chronologie#2277|2277]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Histoire==&lt;br /&gt;
Allen Mack a appris les règles de base en survie à ses enfants, mais n&#039;aime pas montrer ses émotions. Si le superviseur précédent, [[Alphonse Almodovar]], venait à devenir inapte, Allen a promis de prendre la direction de l&#039;[[Abri 101]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen Mack est le mari de [[Gloria Mack]], et le père de [[Wally Mack|Wally]], [[Stevie Mack|Steve]] et [[Susie Mack]]. Son beau-père est [[Stanley Armstrong]]. Il a aussi deux belles-sœurs, [[Beatrice Armstrong]] et [[Mary Kendall]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interaction avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===Vue d&#039;ensemble des interactions===&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|quêtes impliquées     =[[Troubles internes]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===Quêtes===&lt;br /&gt;
*[[Troubles internes]]: Si Mack est devenu le nouveau superviseur, il est impossible de le raisonne, ce qui élimine une des possibles résolutions de la quête.&lt;br /&gt;
===Effets des actions du joueur===&lt;br /&gt;
*Si le [[Vagabond Solitaire]] tue Alphonse pendant la &amp;quot;[[Fuite !]]&amp;quot;, Allen sera élu superviseur, beaucoup plus oppressif que le précédent.&lt;br /&gt;
*Dans le cas où Allen Mack est élu nouveau superviseur, il ne pourra être raisonné. Le Vagabond Solitaire doit donc le tuer, ou bien l&#039;aide à garder l&#039;abri fermé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inventaire==&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|tenue  = [[Habits d&#039;avant-guerre (Fallout 3)|Casquette de baseball d&#039;avant-guerre]] &amp;lt;br&amp;gt; [[Combinaison d&#039;abri|Combinaison de travail de l&#039;abri 101]] &amp;lt;br&amp;gt; * [[Combinaison d&#039;abri|Combinaison de sécurité de l&#039;abri 101]]&lt;br /&gt;
|arme   = * [[Fusil d&#039;assaut (Fallout 3)|Fusil d&#039;assaut]]&lt;br /&gt;
|autre  =&lt;br /&gt;
|mort   =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;*&amp;lt;/small&amp;gt; Seulement pendant Trouble internes s&#039;il devient superviseur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes ==&lt;br /&gt;
* Pendant la quêtes [[Fuite !]], il est impossible d&#039;entrer dans la pièce où se trouve Mack. Cela est fait pour le garder vivant si le superviseur actuel venait à se faire tuer, et ainsi conserver la ligne conductrice de [[Troubles internes]].&lt;br /&gt;
* Une de ses phrases de combat est &#039;&#039;&amp;quot;Le superviseur va entendre parler de ça !&amp;quot;&#039;&#039;, même si il devient superviseur.&lt;br /&gt;
* Bien que lui et sa femme soient asiatiques, leurs enfants sont caucasiens.&lt;br /&gt;
** Il est possible qu&#039;ils aient adopté leurs trois enfants, mais on ne sait pas si les enfants sont eux-mêmes sont liés.&lt;br /&gt;
* Même si Mack devient superviseur, [[Amata Almodovar|Amata]] référera toujours le superviseur comme son père.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Allen Mack]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allez_dire_%C3%A7a_%C3%A0_Mason&amp;diff=150286</id>
		<title>Allez dire ça à Mason</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Allez_dire_%C3%A7a_%C3%A0_Mason&amp;diff=150286"/>
		<updated>2023-05-31T17:39:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO4NW&lt;br /&gt;
|type         =holodisque&lt;br /&gt;
|icône        =Icon_holotape.png&lt;br /&gt;
|image        =Fo4_holodisque.png&lt;br /&gt;
|poids        = 0&lt;br /&gt;
|valeur       = 0&lt;br /&gt;
|editorid     =DLC04_Pack_Story2_Holotape&lt;br /&gt;
|formid       ={{DLC ID|04A518}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allez dire ça à Mason&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes de Fallout 4|holobande]] du [[Contenus téléchargeables de Fallout 4|contenu téléchargeable]] &#039;&#039;[[Nuka-World (contenu téléchargeable)|Nuka-World]]&#039;&#039; de &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;holobande se trouve dans les [[Coulisses de Nuka-Town]], sur une table dans la pièce où se trouvent une [[Atelier de chimie (Fallout 4)|atelier de chimie]] et des cages d&#039;animaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transcription ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:FO4 Allez dire ça à Mason.ogg|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Je t&#039;avais dit que cette salope nous causerait des ennuis. Elle s&#039;est tirée avec tous les produits chimiques. TOUS ! Qu&#039;est-ce qu&#039;on va dire à Mason ? C&#039;est la dernière fois que je laisse ta bite mettre ma vie en danger. Va dire à Mason ce qui s&#039;est passé. Et ne mentionne pas mon nom, bordel. Si t&#039;es encore de ce monde demain, on restera peut-être amis.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=250&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:FO4_emplacement_Allez_dire_ça_à_Mason.jpg|Emplacement de l&#039;holobande.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette Nuka-World}}&lt;br /&gt;
{{Palette holobandes FO4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Holobande de Nuka-World]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:You go tell Mason]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alliance_(Fallout_4)&amp;diff=150285</id>
		<title>Alliance (Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Alliance_(Fallout_4)&amp;diff=150285"/>
		<updated>2023-05-31T17:37:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox armure gamebryo&lt;br /&gt;
|jeux       =FO4&lt;br /&gt;
|type       =couvre-main&lt;br /&gt;
|icône      =&lt;br /&gt;
|image      =Fo4 wedding ring.png&lt;br /&gt;
|rd         =0&lt;br /&gt;
|effets     =&lt;br /&gt;
|poids      =0&lt;br /&gt;
|valeur     =250 {{capsfo4}}&lt;br /&gt;
|formid     ={{ID|0007c70c}} (épouse/époux)&amp;lt;br /&amp;gt;{{ID|0008925c}} (joueur)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;&#039;&#039;&#039;alliance&#039;&#039;&#039; est une [[Armures et vêtements de Fallout 4|bague]] dans &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caractéristiques ==&lt;br /&gt;
Le joueur peut équiper cette alliance sans se soucier de l&#039;équipement porté, mais elle ne possède qu&#039;un effet décoratif. Bien que la plupart des pièces d&#039;armure portées cacheront l&#039;alliance, celle-ci restera tout de même visible sur le doit de le joueur lorsque certaines  autres armures seront portées. L&#039;alliance est le seul anneau pouvant être acquis dans le jeu et ne peut être modifié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacements ==&lt;br /&gt;
* Une est donnée au joueur au début du jeu.&lt;br /&gt;
* Une peut être trouvée sur [[Nate]] ou [[Nora]] dans l&#039;[[Abri 111]], suivant le sexe choisi au début du jeu.&lt;br /&gt;
* {{Icône|FO4NW|lien=Nuka-World (extension)}} Deux alliances peuvent être trouvées à l&#039;[[Usine de mise en bouteille Nuka-Cola]], sur le toit du [[Le Monde des Rafraîchissements|Monde des Rafraîchissements]]. Elles sont portées par des squelettes se trouvant derrière le dôme bleu, sur le côté ouest du toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* À l&#039;intérieur de l&#039;anneau est gravé le texte « &#039;&#039;Love, honor and cherish&#039;&#039; » (Aimer, honorer et chérir).&lt;br /&gt;
* Si l&#039;on choisit de rejeter le processus de confirmation de [[Robert MacCready|MacCready]], [[John Hancock|Hancock]], etc., en disant que le joueur aime toujours son épouse lors des contrôles de discours de Romance en portant l&#039;alliance, les réponses seront légèrement différentes. Cependant, l&#039;effet est le même que l&#039;alliance soit portée ou non.&lt;br /&gt;
* Elle peut être équipée par un compagnon (à l&#039;exception de [[Canigou]], [[Codsworth]], [[Strong]] et [[Ada]]) mais elle ne produira pas d&#039;effets particuliers.&lt;br /&gt;
* L&#039;alliance ne possède pas d&#039;autre utilité que d&#039;être un rappel de la défunte moitié de l&#039;Unique Survivant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galerie ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=250&amp;gt;&lt;br /&gt;
FO4_Alliance,_intérieur.jpg|Gravure à l&#039;intérieur de l&#039;alliance&lt;br /&gt;
Fo4NW_alliance,_Monde_des_Rafraîchissements.jpg|Les deux alliances dans l&#039;[[Usine de mise en bouteille Nuka-Cola]] (toit du [[Le Monde des Rafraîchissements|Monde des Rafraîchissements]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Armure et vêtement unique de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Wedding ring (Fallout 4)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Artillerie_de_Seward_Square&amp;diff=150201</id>
		<title>Artillerie de Seward Square</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Artillerie_de_Seward_Square&amp;diff=150201"/>
		<updated>2023-05-25T19:14:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux     =FO3&lt;br /&gt;
|type     =holodisque&lt;br /&gt;
|icône    =FO3 Icone Holodisque.png&lt;br /&gt;
|image    =FO3 Holodisque.png&lt;br /&gt;
|editorid ={{Editor ID|SewardSquareArtilleryNote}}&lt;br /&gt;
|formid   ={{ID|000c1633}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Artillerie de Seward Square&#039;&#039;&#039; est un [[Holodisques et notes de Fallout 3|holodisque]] de &#039;&#039;[[Fallout 3]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Emplacements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;holodisque est posé sur une table à côté d&#039;un interrupteur, sur une petite passerelle à l&#039;est du [[Le Capitole|Capitole]] (accessible uniquement en passant par les bureaux).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transcription ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
Ordre d&#039;artillerie #562&lt;br /&gt;
Compagnie Talon - Équipe de soutien Alpha&lt;br /&gt;
Lieu : Seward Square&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prenez position sur le pont suspendu près de Seward Square et protéger le flanc droit de l&#039;escouade. Faites le plein de munitions car vous allez rester en position pendant un certain temps. Une équipe réduite a été chargée de sécuriser l&#039;aile sud du Capitole. On s&#039;attend à peu de résistance dans le secteur, mais si besoin est, les coordonnées ont été transmises à l&#039;artillerie. Lancez l&#039;assaut en utilisant l&#039;interrupteur que nous vous avons fourni.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette holodisques et notes FO3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Note de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Seward Square Artillery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Artificier_fou&amp;diff=150200</id>
		<title>Artificier fou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Artificier_fou&amp;diff=150200"/>
		<updated>2023-05-25T19:08:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox aptitude&lt;br /&gt;
|image     =FNV Artificier fou.png&lt;br /&gt;
|jeux1     =FNV&lt;br /&gt;
|requiert1 ={{Cellule liste|[[Niveau]] 6|[[Explosifs]] 45|[[Réparation]] 45}}&lt;br /&gt;
|rangs1    =1&lt;br /&gt;
|effets1   =Déverrouille des recettes d&#039;explosifs&lt;br /&gt;
|formid1   ={{DLC ID|92e}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Artificier fou&#039;&#039;&#039; est une [[Aptitudes de Fallout: New Vegas|aptitude]] du [[Contenus téléchargeables de Fallout: New Vegas|contenu téléchargeable]] &#039;&#039;[[Gun Runners&#039; Arsenal]]&#039;&#039; de &#039;&#039;[[Fallout: New Vegas]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Effets ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;aptitude débloque des recettes d&#039;explosifs. Les explosifs créées sont identifiables par le suffixe Artificier fou dans leur nom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tableau des armes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;va-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Arme&lt;br /&gt;
!Compétence [[Explosifs]] requise&lt;br /&gt;
!Matériaux&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bombe à retardement, charge élevée]]&lt;br /&gt;
| 70&lt;br /&gt;
| {{Cellule liste&lt;br /&gt;
|[[Compte-minutes]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Dynamite (Fallout: New Vegas)|Dynamite]] × 6&lt;br /&gt;
|[[Pièces électroniques]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Ruban adhésif (Fallout: New Vegas)|Ruban adhésif]] × 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fat Mine]]&lt;br /&gt;
| 80&lt;br /&gt;
| {{Cellule liste&lt;br /&gt;
|[[Ferraille (Fallout: New Vegas)|Ferraille]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Mini nuke (Fallout: New Vegas)|Mini Nuke]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Module de capteur (Fallout: New Vegas)|Module de capteur]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Pièces électroniques]] × 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grenade cellule à microfusion]]&lt;br /&gt;
| 50&lt;br /&gt;
| [[Cellule à microfusion (Fallout: New Vegas)|Cellule à microfusions]] × 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grenade cellule à microfusion à sous-munitions]]&lt;br /&gt;
| 70&lt;br /&gt;
| {{Cellule liste&lt;br /&gt;
|[[Cellule à microfusion (Fallout: New Vegas)|Cellule à microfusions]] × 18&lt;br /&gt;
|[[Pièces électroniques]] × 2&lt;br /&gt;
|[[Ruban adhésif (Fallout: New Vegas)|Ruban adhésif]] × 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grenade en fer-blanc]]&lt;br /&gt;
| 25&lt;br /&gt;
| {{Cellule liste&lt;br /&gt;
|[[Boîte de conserve (Fallout: New Vegas)|Boîte de conserve]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Poudre, Arme de poing]] × 50&lt;br /&gt;
|[[Ruban adhésif (Fallout: New Vegas)|Ruban adhésif]] × 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grenade Nuka]]&lt;br /&gt;
| 60&lt;br /&gt;
| {{Cellule liste&lt;br /&gt;
|[[Boîte de conserve (Fallout: New Vegas)|Boîte de conserve]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Nettoyant Abraxo (Fallout: New Vegas)|Nettoyant Abraxo]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Nuka Cola Quartz (Fallout: New Vegas)|Nuka Cola Quartz]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Térébenthine (Fallout: New Vegas)|Térébenthine]] × 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mine (Fallout: New Vegas)|Mine à capsules, efficace]]¹&lt;br /&gt;
| 85&lt;br /&gt;
| {{Cellule liste&lt;br /&gt;
|[[Boîte à sandwiches (Fallout: New Vegas)|Boîte à sandwiches]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Capsule (Fallout: New Vegas)|Capsule]] × 8&lt;br /&gt;
|[[Module de capteur (Fallout: New Vegas)|Module de capteur]] × 1&lt;br /&gt;
|[[Pétard (Fallout: New Vegas)|Pétards]] × 3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
: ¹ {{petit|Crée une mine à capsules mais en nécessitant moins de matériaux}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette aptitudes FNV}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Aptitude de Fallout: New Vegas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Mad Bomber]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Article_du_Herald_sur_l%27asile_d%27Allegheny&amp;diff=150199</id>
		<title>Article du Herald sur l&#039;asile d&#039;Allegheny</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Article_du_Herald_sur_l%27asile_d%27Allegheny&amp;diff=150199"/>
		<updated>2023-05-25T19:07:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox objet&lt;br /&gt;
|jeux         =FO76&lt;br /&gt;
|type         =note&lt;br /&gt;
|icône        =Icon note.png&lt;br /&gt;
|image        =note.png&lt;br /&gt;
|editorid     =LC004_AlleghenyAsylum_CBLore_CharlestonHerald_AsylumEditorial&lt;br /&gt;
|formid       ={{ID|003CE69E}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{Pagename nd}}&#039;&#039;&#039; est une [[Holobandes et notes de Fallout 76|note]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;. Il s&#039;agit d&#039;un article du [[Charleston Herald]] sur les pratique de l&#039;[[Fort Defiance|asile d&#039;Allegheny]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Emplacement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Lycée de Watoga]] - Sur une table dans la bibliothèque.&lt;br /&gt;
** Trois à [[Bourg-en-Tourbière abandonnée]]&lt;br /&gt;
** Une à l&#039;accueil du poste de police.&lt;br /&gt;
** Une sur le bureau d&#039;accueil de l&#039;immeuble de bureaux condamné en face du poste de police.&lt;br /&gt;
** Un sur une étagère dans la cachette de [[Scott Turner]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcription==&lt;br /&gt;
{{Transcription|texte=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;p align=&#039;center&#039;&amp;gt;À propos de &amp;quot;Un Mois de Folie&amp;quot; d&#039;Eleanor Tarquin&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;Éditorial du jeudi - Imprimé le 17 mars 2061&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p align=&#039;left&#039;&amp;gt;L&#039;asile Allegheny ferme aujourd&#039;hui ses portes après l&#039;examen approfondi de cette semaine qui a fait suite à l&#039;article. Cependant, le médecin en chef Kessle et les autres cadres de l&#039;hôpital ne sont toujours pas inculpés d&#039;une quelconque charge. Même s&#039;il est certain que le reportage de Tarquin pour le Charleston Herald ne sera pas oublié de sitôt par nos lecteurs, tout comme l&#039;enquête historique de Nellie Bly à l&#039;asile psychiatrique pour femmes de l&#039;île de Blackwell, il semblerait que les forces de police et les agents du gouvernement se soient déjà lavé les mains de cette histoire.&lt;br /&gt;
Le diagnostic de mademoiselle Tarquin devrait mettre en lumière la possibilité que beaucoup de patients aient été mal examinés et institutionnalisés sans présence significative de problèmes mentaux. Elle a rapporté que certains patients étaient gardés dans des endroits confinés avec d&#039;autres internés pendant de longues périodes. Leur seul répit à cet emprisonnement avait lieu lors des périodes de traitement, repas et heures de sommeil. Les traitements, comme décrits dans l&#039;article original, consistaient essentiellement en une immersion forcée des patients dans de l&#039;eau glacée. Les besoins vitaux étaient réduits au strict minimum, sans aucune possibilité pour les patients de demander des arrangements relevant de la dignité humaine, comme des plats végétariens ou des couvertures supplémentaires.&lt;br /&gt;
De plus, son rédacteur en chef a dû demander à plusieurs reprises sa sortie de l&#039;institution pour la prendre en charge. Ce qui signifie qu&#039;il est possible que certaines familles qui voulaient et pouvaient s&#039;occuper de membres placés dans l&#039;établissement aient été refoulées parce qu&#039;elles n&#039;ont pas pu payer les frais de procédure de sortie. L&#039;admission de mademoiselle Tarquin ne devait durer que dix jours, mais malgré les nombreuses tentatives documentées et financées pour la faire sortir, elle sera finalement restée un mois dans l&#039;établissement.&lt;br /&gt;
Le point choquant pour moi dans cette affaire était que n&#039;importe quel individu pouvait payer l&#039;hôpital pour faire une visite guidée de l&#039;établissement. Cette option était soi-disant destinée aux docteurs et professionnels de santé, mais comme mademoiselle Tarquin l&#039;a rapporté et certains membres du staff l&#039;ont ensuite confirmé, ça n&#039;était pas toujours le cas. Les familles des patients n&#039;étaient pas autorisées à leur rendre visite à moins de payer pour cette offre secrète et chère de &amp;quot;Tourisme chez les malades mentaux&amp;quot; et même alors, elles n&#039;avaient aucune garantie de voir leurs proches sans payer des frais supplémentaires.&lt;br /&gt;
À présent, l&#039;asile ferme et les pensionnaires sont libérés. La plupart vont retourner dans leur famille, intégrer d&#039;autres hôpitaux comme l&#039;établissement dernier cri de Watoga, ou encore des centres d&#039;hébergement et de réinsertion sociale. Cependant, certains d&#039;entre eux n&#039;ont aucune autre perspective que celle de s&#039;ajouter au nombre déjà alarmant de travailleurs itinérants et sans domicile des environs. Les stigmates que ces patients ressentent déjà sont énormes, car bien que peu d&#039;entre eux aient été envoyés à Allegheny pour violences graves, les médias ne cessent de parler de la menace que ces patients dans leur totalité posent à la région.&lt;br /&gt;
Je pense que la vraie menace sont les personnes qui ont dirigé cet établissement et que nous voyons se sortir de cette affaire sans même avoir été inquiétées. Elles ne sont qu&#039;à un CV de rejoindre les membres de votre personnel, à une candidature de faire partie de votre communauté. Voilà les vrais fous dangereux qui courent libres dans notre région !&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Galerie==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200&amp;gt;&lt;br /&gt;
Herald_editorial_on_Allegheny_Asylum_WHS.jpg|&lt;br /&gt;
FO76 Abandoned Bog Town police station.png|&lt;br /&gt;
FO76 abandoned bog town office editorial.png|&lt;br /&gt;
FO76 abandoned bog town Turner editorial.png|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Note de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Herald editorial on Allegheny Asylum]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Arthur_Maxson&amp;diff=150198</id>
		<title>Arthur Maxson</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Arthur_Maxson&amp;diff=150198"/>
		<updated>2023-05-25T19:04:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : inter-l EN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pour|en savoir plus sur la dynastie Maxson dans la [[Série Fallout|série &#039;&#039;Fallout&#039;&#039;]]|Maxson}}&lt;br /&gt;
{{Infobox personnage&lt;br /&gt;
|jeux             =FO3,FO4&lt;br /&gt;
|image            =fo4 Arthur Maxson.jpg&lt;br /&gt;
|image desc       =Arthur Maxson en 2287&lt;br /&gt;
|race             =[[Humain]] caucasien&lt;br /&gt;
|genre            =Homme&lt;br /&gt;
|style cheveux    =Garde urbain&lt;br /&gt;
|couleur cheveux  =Châtain cendré&lt;br /&gt;
|couleur yeux     =Bleu&lt;br /&gt;
|pilosité         =Survivant&lt;br /&gt;
|taille           =1.00&lt;br /&gt;
|geck race        =&lt;br /&gt;
|affiliation      =[[Confrérie de l&#039;Acier de Lyons]] (autrefois)&amp;lt;br /&amp;gt;[[Confrérie de l&#039;Acier (division est)|Division est de la Confrérie de l&#039;acier]]&lt;br /&gt;
|rôle             =Commandant en chef de la Confrérie de l&#039;Acier&lt;br /&gt;
|rang             =[[Hiérarchie de la Confrérie de l&#039;Acier#Aîné|Aîné]] {{icône|FO4}}&amp;lt;br /&amp;gt;[[Hiérarchie de la Confrérie de l&#039;Acier#Écuyer|Écuyer]] {{icône|FO3}}&lt;br /&gt;
|localisation     =Passerelle de commandement du [[Prydwen]] {{icône|FO4}}&amp;lt;br /&amp;gt;[[Citadelle#Cercle B|Cercle B de la Citadelle]] {{icône|FO3}}&lt;br /&gt;
|famille          =[[Jonathan Maxson]] - père&amp;lt;br /&amp;gt;[[Jessica Maxson]] - mère&amp;lt;br /&amp;gt;[[Roger Maxson]] - ancêtre&amp;lt;br /&amp;gt;[[Maxson II]] - ancêtre&amp;lt;br /&amp;gt;[[John Maxson]] - ancêtre&amp;lt;br /&amp;gt;{{icône|VB}} [[Jeremy Maxson]] - inconnu&lt;br /&gt;
|mentions         =&lt;br /&gt;
|quêtes           =[[En service]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Pas de quartier]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[De l&#039;intérieur]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[La bataille de Bunker Hill]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Une trahison aveugle]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Ad Victoriam]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Le choix du nucléaire (Confrérie de l&#039;Acier)|Le choix du nucléaire]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Un jour nouveau]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Opération Lumière rouge]]&amp;lt;br /&amp;gt;[[Ailes brûlées]]&lt;br /&gt;
|style combat     =&lt;br /&gt;
|agressivité      =&lt;br /&gt;
|confiance        =&lt;br /&gt;
|assistance       =&lt;br /&gt;
|classe           =&lt;br /&gt;
|alignement       =&lt;br /&gt;
|special          ={{SPECIAL|5|5|5|5|5|5|5}} {{icône|FO3}}&lt;br /&gt;
|dérivées         =&lt;br /&gt;
|compétences      =&lt;br /&gt;
|niveau           =&lt;br /&gt;
|acteur           =[[Derek Phillips]] {{icône|FO4}}&amp;lt;br /&amp;gt;[[Sean McCoy]] {{icône|FO3}}&lt;br /&gt;
|doubleur         =&lt;br /&gt;
|editorid          =BoSElderMaxson {{icône|FO4}}&lt;br /&gt;
|geck factions    =BrotherhoodSteelFaction&amp;lt;br /&amp;gt;CitadelResidentFaction {{icône|FO3}}&amp;lt;br /&amp;gt;BrotherhoodofSteelFaction&amp;lt;br /&amp;gt;CIS_ChatWithNPCFaction_Danse {{icône|FO4}}&lt;br /&gt;
|formid           ={{ID|0156e2}} {{icône|FO3}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{ID|642b8}} {{icône|FO4}}&lt;br /&gt;
|refid            ={{ID|0210e7}} {{icône|FO3}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{ID|1cc18}} {{icône|FO4}}&lt;br /&gt;
|dialogue         =[[SquireMaxson.txt]] (Fallout 3)&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson (Fallout 4)]]&lt;br /&gt;
|pied             =[[Fichier:Fo3 Arthur Maxson.jpg|320px]]&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson à l&#039;âge de 10 ans&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation|Cette campagne sera menée au prix de nombreuses vies irremplaçables, mais quand tout sera terminé, nous aurons la fierté d&#039;avoir sauvé l&#039;humanité de son plus terrible ennemi : elle-même.|son=Fo4 Arthur Maxson vies irremplaçables.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Aîné &#039;&#039;&#039;Arthur Maxson&#039;&#039;&#039; (né en [[Dates de naissance|2267]]) ([[Matricule de la Confrérie|matricule]] MX-001E) est le dernier descendant de la dynastie Maxson et le commandant en chef de la [[Confrérie de l&#039;Acier (division est)|division est]] de la [[Confrérie de l&#039;Acier]] en [[Chronologie#2287|2287]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biographie==&lt;br /&gt;
===Jeunesse (2267 - 2277)===&lt;br /&gt;
Né en [[Chronologie#2267|2267]], Arthur Maxson est le fils unique de [[Jessica Maxson|Jessica]] et [[Jonathan Maxson]] ainsi que le descendant du célèbre [[Roger Maxson]], le fondateur de la Confrérie de l&#039;Acier. Son père, un Paladin haut gradé servant près de la [[République de Nouvelle Californie]], est tué au combat, et sa mère envoi le garçon à l&#039;est sous la tutelle du respecté [[Owyn Lyons|Aîné Lyons]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;jeune&amp;quot;&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Tu n&#039;es pas un peu jeune pour ça ? »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Ah, eh bien... Vous voyez, je suis le descendant du grand Roger Maxson, fondateur de notre ordre. Je suis le dernier de sa lignée. On dit que mon âme a été forgée dans l&#039;acier éternel, mais je ne le crois pas. Je ne suis qu&#039;un petit garçon. On m&#039;a envoyé à la Citadelle il y a longtemps pour être élevé par l&#039;Aîné Lyons. Mais c&#039;était avant que les Aînés de l&#039;ouest perdent... foi en lui. Je ne sais pas si je rentrerai chez moi. Mais, bon, je me plais bien, ici. La Sentinelle Lyons a été très gentille avec moi. Elle m&#039;a beaucoup appris. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthus Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Le garçon est à cette époque plutôt timide, ce qui convainc sa mère de l&#039;envoyer à la [[Citadelle]].&amp;lt;ref&amp;gt;[[Guide officiel du jeu Fallout 3]] p.380-381 : « Écuyer Maxson est un descendant du légendaire Roger Maxson, fondateur de la Confrérie de l&#039;Acier. Son père, un Paladin haut gradé servant près de la République de Nouvelle Californie, a été tué récemment au combat, et sa mère, Lady Maxson, a envoyé le garçon à l&#039;est sous la tutelle du respecté Aîné Lyons. Écuyer Maxson est plutôt timide, et c&#039;est ce qui le plus motivé la décision de sa mère de l&#039;envoyer à la Citadelle. »&amp;lt;/ref&amp;gt; Les diverses tensions internes au sein de la Confrérie de l&#039;ouest sont également une raison supplémentaire de l&#039;envoyer de l&#039;autre côté du continent.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Entrées de terminal de la Citadelle#Nouvelle entrée : Scribe Arthur Maxson|Terminal d&#039;archives de Maxson, Nouvelle entrée : Scribe Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Éducation====&lt;br /&gt;
Depuis son arrivé à la Citadelle, Arthur est un étudiant sérieux possédant de bonnes connaissances sur l&#039;histoire et les triomphes de la Confrérie.&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Tu penses quoi de l&#039;Enclave, écuyer ? »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « V-vous me demandez ce que je pense de l&#039;Enclave ? Bon... La Confrérie de l&#039;Acier a déjà affronté l&#039;Enclave. Dans l&#039;ouest. Il y a plus de trente ans, selon nos chroniques. D&#039;après ces enregistrements, je dirais que leurs hommes sont équipés de l&#039;armure avancée Mark II. C&#039;est... puissant. Mieux que ce qu&#039;on a. Et certaines de ses technologies sont incroyables ! Les vertiptères ! Les armes à plasma transformant un homme en gelée ! Ça... vous aide ? »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il prouve également ses talents d&#039;observateur en étudiant la menace locale, en observant notamment les super mutants de la région.&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Pas d&#039;infos sur les super mutants, je suppose ? »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Ah, si ! Je les ai pas mal étudiés depuis mon arrivée ! Ils ne sont pas tous pareils, vous voyez. En plus des ordinaires, il y a les brutes. Et au-dessus, les maîtres. Ceux-là sont coriaces. Mais le pire de tous, c&#039;est le béhémoth ! C&#039;est un géant ! J&#039;en ai vu un, une fois, hors de la Citadelle. Effrayant. Il y a des super mutants partout en ville, mais selon l&#039;Aîné Lyons, ils viennent d&#039;ailleurs, sinon on aurait trouvé d&#039;où ils sortent depuis longtemps. On dirait qu&#039;ils cherchent quelque chose, mais on n&#039;a pas réussi à déterminer quoi. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Dans l&#039;ensemble, il reçoit une éducation de qualité supérieure, grâce à d&#039;excellents enseignants et aux formateurs de la Citadelle.&amp;lt;ref name=&amp;quot;politesse&amp;quot;&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Relax, écuyer. Je ne mords pas. »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Je vous demande pardon si mon comportement vous a offensé, monsieur. Les visiteurs sont rares à la Citadelle. Les Frères et l&#039;Aîné Lyons sont de bons enseignants, mais le règlement me rend nerveux. Selon le codex, il ne faut pas faire confiance aux étrangers. Protège-toi de ceux qui ne sont pas liés à toi par l&#039;acier, car ils sont aveugles. Aide-les si tu peux, mais ne te disperse pas, est-il écrit. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Bien sûr, il connaît parfaitement le [[Codex]], bien que le règlement puisse le rendre nerveux dans des situations particulières, comme lors de rencontres avec des étrangers.&amp;lt;ref name=&amp;quot;politesse&amp;quot; /&amp;gt; Le Codex juge que toutes personnes n&#039;ayant pas prêtées serment à la Confrérie sont indignes de confiance, mais l&#039;Aîné Lyons se contente d&#039;enfreindre les règles à sa guise, comme en invitant le [[Vagabond Solitaire]] au sein de la Citadelle.&amp;lt;ref name=&amp;quot;codex&amp;quot;&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Tu as l&#039;air nerveux, petit. C&#039;est moi qui te rends nerveux ? »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Eh bien... oui.  Si vous me permettez : oui, c&#039;est le cas. Les visiteurs sont rares à la Citadelle. Et quand il y en a, ce sont généralement des Frères. Les étrangers ne méritent aucune confiance, dit le Codex. &amp;quot;Protège-toi de ceux qui ne sont pas liés à toi par l&#039;acier, car ils sont aveugles. Aide-les si tu peux, mais ne te disperse pas.&amp;quot; »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Mais en dépit de ses réserves, Arthur se réfère à l&#039;arrêt de l&#039;Aîné Lyons.&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « C&#039;est compréhensible. J&#039;ai rencontré des tas de gens dangereux moi-même. »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Nous ne nous méfions pas seulement des gens de l&#039;extérieur. Toute personne n&#039;ayant pas prêté serment à la Confrérie est suspecte à nos yeux. Le codex dit : &amp;quot;Crains ceux qui n&#039;ont pas prêté serment à la Confrérie. Si la servir ouvre les yeux, ils sont pour l&#039;instant encore aveugles.&amp;quot; Mais il dit aussi : &amp;quot;Que tes soupçons cèdent la place à la sagesse de ton Aîné. S&#039;il accorde sa confiance, fais-en autant.&amp;quot; L&#039;Aîné Lyons vous fait confiance, alors vous pouvez rester ici. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Pas besoin d&#039;être nerveux. Tu peux me faire confiance. »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Cela n&#039;a rien de personnel, toute personne n&#039;ayant pas prêté le serment de la Confrérie est suspecte à nos yeux. Le codex dit : &amp;quot;Crains ceux qui n&#039;ont pas prêté serment à la Confrérie. Si la servir ouvre les yeux, ils sont pour l&#039;instant encore aveugles.&amp;quot; Mais il dit aussi : &amp;quot;Que tes soupçons cèdent la place à la sagesse de ton Aîné. S&#039;il accorde sa confiance, fais-en autant.&amp;quot; L&#039;Aîné Lyons vous fait confiance, alors vous pouvez rester ici. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Bien. Cette peur... me plaît. »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Je... ne... Je veux dire, si l&#039;Aîné Lyons décide de vous faire confiance, alors, par serment, je dois en faire autant. Que tes soupçons cèdent la place à la sagesse de ton Aîné. S&#039;il accorde sa confiance, fais-en autant, dit le Codex. Même si je ne comprends pas pourquoi il vous fait confiance, j&#039;obéis et vous souhaite la bienvenue. Mais j&#039;espère que vous êtes un homme d&#039;honneur. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il reçoit également une formation militaire, et particulièrement de la part de la Sentinelle [[Sarah Lyons]].&amp;lt;ref&amp;gt;[[Entrées de terminal de la Citadelle#Entrée de journal 2|Terminal de l&#039;écuyer Maxson, Entrée de journal 2]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Troubles====&lt;br /&gt;
Arthur est aussi un être contrarié par son statut messianique. De nombreux membres de la Confrérie parlent de lui comme d&#039;une « âme forgée dans l&#039;acier éternel », chose qu&#039;Arthur préfère rejeter. Comme beaucoup d&#039;enfants accablés par cette responsabilité, il préfère se considérer comme un jeune garçon.&amp;lt;ref name=&amp;quot;jeune&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plus de son rôle particulier, Arthur est troublé par la solitude. Unique enfant de la Citadelle, il grandit au milieu d&#039;adultes formés au combat. Ses seules occupations sont l&#039;enseignement et la formation militaire, sans aucune bienveillance.&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Tout l&#039;honneur est pour moi, écuyer. »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Oh ! Eh bien... merci ! Vos paroles sont... très courtoises. Plus que ce que j&#039;entends d&#039;habitude... Puis-je... faire quelque chose pour vous ? »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Son seul ami est le robot [[Liberty Prime]] mais le scribe [[Reginald Rothchild|Rothchild]] lui interdit l&#039;accès au laboratoire, en insistant sur l&#039;inutilité de se faire des compagnons inertes.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Entrées de terminal de la Citadelle#Entrée de journal 1|Terminal de l&#039;écuyer Maxson, Entrée de journal 1]]&amp;lt;/ref&amp;gt; En plus de la solitude s&#039;ajoute l&#039;isolation puisque Arthur est interdit de patrouille en raison d&#039;un tir accidentel lors d&#039;une sortie avec la Sentinelle [[Sarah Lyons]].&amp;lt;ref&amp;gt;Le [[Vagabond Solitaire]] : « Ils ne te font pas... combattre, quand même ? N&#039;est-ce pas ? »&amp;lt;br /&amp;gt;Arthur Maxson : « Mais je pourrais ! Je sais que je suis prêt ! Ça ferait peur, mais... ce n&#039;est pas juste que je reste là quand les chevaliers vont en patrouille ! Je suis sorti une fois, vous savez ! Sarah... euh, la Sentinelle Lyons m&#039;a emmené. Et j&#039;ai tué un super mutant ! Je le jure ! J&#039;ai, euh... J&#039;ai aussi touché Sarah. Mais juste un peu ! Une égratignure... »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En définitive, Arthur reste un enfant de 10 ans timide et réservé. Mais ses réserves et ses craintes lui ont permis d&#039;obtenir un niveau de politesse et de décence qui contribueront plus tard à son étonnant charisme.&amp;lt;ref name=&amp;quot;politesse&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;codex&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Arthur Maxson : « S-salut à vous. Je suis l&#039;écuyer Maxson, loyal serviteur de l&#039;acier. C&#039;est... un honneur de faire votre connaissance. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue d&#039;Arthur Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ascension (2277 - 2287)===&lt;br /&gt;
La vie d&#039;Arthur Maxson s&#039;accélère pendant son adolescence. Après la mort des deux Aînés Owyn et Sarah Lyons, la Confrérie de l&#039;Acier de Lyons peinent à établir un dirigeant efficace, les nouveaux Aînés s&#039;enchaînent sans réellement convaincre l&#039;ensemble des membres. C&#039;est à ce moment que Maxson exploite toutes ses connaissances. À l&#039;âge de 12 ans, alors qu&#039;il effectue une patrouille, il tue deux pillards et sauve l&#039;escouade qui était censée l&#039;escorter. À 13 ans, il tue à lui seul un [[Griffemort]] en subissant de graves blessures qui le marqueront à vie. Toutefois, c&#039;est sa victoire à l&#039;âge de 15 ans face à [[Shepherd]], un super mutant qui tentait de regrouper sous sa férule les super mutants des [[Terres désolées de la capitale]], qui le propulse au rang de héros. Ses exploits sont également connus des Aînés de la côte ouest qui l&#039;aident à réunifier la Confrérie.&amp;lt;ref name=&amp;quot;journal&amp;quot;&amp;gt;[[Entrées de terminal du Prydwen#L&#039;essor de l&#039;Aîné Maxson|Terminal du connétable Quinlan, L&#039;essor de l&#039;Aîné Maxson]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En effet, alors qu&#039;il n&#039;a encore que 16 ans, Arthur Maxson fait une trêve avec les [[Dissidents de la Confrérie|Dissidents]] et les réintégre dans la Confrérie, montrant ainsi à la fois ses capacités de diplomate et de guerrier. Désormais réunie, la Confrérie nomme Maxson nouvel Aîné de la division est de la Confrérie de l&#039;Acier, devenant ainsi le plus jeune Aîné de l&#039;histoire.&amp;lt;ref name=&amp;quot;journal&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#039;Aîné Maxson règne sur les Terres désolées de la capitale. Son autorité et son influence se sont étendues sur toute la côte est, en grande partie grâce à la mobilité du [[Prydwen]], et tous les Aînés de la côte ouest le soutiennent. Ces derniers ont d&#039;ailleurs fait savoir qu&#039;ils ont commencé à éradiquer des cultes émergeant qui vénèrent Maxson comme une sorte de dieu. Maxson lui-même est presque offensé à l&#039;idée de passer pour une divinité, dans la mesure où cela va à l&#039;encontre de toutes ses croyances. En revanche, il se targue d&#039;être un spécimen humain idéal, un symbole vivant de tout ce qu&#039;un humain peut accomplir. Aidé, certes, voire amélioré par des technologies modernes, mais humain tout de même.&amp;lt;ref name=&amp;quot;journal&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses exploits et son ascension ont permis à la Confrérie de passer d&#039;un groupuscule insignifiant retranché dans une citadelle au statut de force militaire occupant toute la côte est. Les membres de son ordre le servent avec une fierté et une fidélité implacables.&amp;lt;ref&amp;gt;L&#039;[[Unique Survivant]] : « Parlez-moi de l&#039;Aîné Maxson. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Kells]] : « L&#039;Aîné Maxson est le commandant en chef de la Confrérie. Sans lui, nous serions encore un groupuscule insignifiant, retranché dans la Citadelle des Terres désolées de la capitale. C&#039;est un meneur d&#039;hommes intraitable et un grand visionnaire. C&#039;est une source d&#039;inspiration pour nous tous. »&amp;lt;br /&amp;gt;[[Fichier dialogue de Kells]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interactions avec le personnage joueur==&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;Fallout 3&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
====Vue d&#039;ensemble des interactions====&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|essentiel =oui&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;Fallout 4&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
====Vue d&#039;ensemble des interactions====&lt;br /&gt;
{{Interactions&lt;br /&gt;
|quêtes impliquées =&lt;br /&gt;
* [[En service]]&lt;br /&gt;
* [[Pas de quartier]]&lt;br /&gt;
* [[De l&#039;intérieur]]&lt;br /&gt;
* [[La bataille de Bunker Hill]]&lt;br /&gt;
* [[Une trahison aveugle]]&lt;br /&gt;
* [[Ad Victoriam]]&lt;br /&gt;
* [[Le choix du nucléaire (Confrérie de l&#039;Acier)|Le choix du nucléaire]]&lt;br /&gt;
* [[Un jour nouveau]]&lt;br /&gt;
* [[Opération Lumière rouge]]&lt;br /&gt;
* [[Ailes brûlées]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Autres interactions====&lt;br /&gt;
* L&#039;Aîné Maxson est la seule personne capable de faire évoluer le rang du personnage joueur. Notamment :&lt;br /&gt;
** Compléter [[Semper Invicta]] puis [[L&#039;ombre de la Confrérie]] pour devenir Chevalier.&lt;br /&gt;
** Compléter [[Une trahison aveugle]] pour devenir Paladin.&lt;br /&gt;
** Compléter [[Le choix du nucléaire (Confrérie de l&#039;Acier)|Le choix du nucléaire]] pour devenir Sentinelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inventaire==&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;Fallout 3&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|vêtements     =[[Tenues pour enfant|Tenue d&#039;agent pour enfant]]&lt;br /&gt;
|armes         =-&lt;br /&gt;
|autres objets =[[Whisky (Fallout 3)|Whisky]]&lt;br /&gt;
|sur mort      =vide&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;Fallout 4&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
{{Inventaire&lt;br /&gt;
|vêtements     =[[Manteau de combat de Maxson]]&lt;br /&gt;
|armes         =[[Jugement dernier]]&lt;br /&gt;
|autres objets =-&lt;br /&gt;
|sur mort      =vide&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations notables==&lt;br /&gt;
===2277===&lt;br /&gt;
* {{Citation ligne|Ah, eh bien... Vous voyez, je suis le descendant du grand Roger Maxson, fondateur de notre ordre. Je suis le dernier de sa lignée. On dit que mon âme a été forgée dans l&#039;acier éternel, mais je ne le crois pas. Je ne suis qu&#039;un petit garçon. On m&#039;a envoyé à la Citadelle il y a longtemps pour être élevé par l&#039;Aîné Lyons. Mais c&#039;était avant que les Aînés de l&#039;ouest perdent... foi en lui. Je ne sais pas si je rentrerai chez moi. Mais, bon, je me plais bien, ici. La Sentinelle Lyons a été très gentille avec moi. Elle m&#039;a beaucoup appris.|son=fo3 Arthur Maxson âme forgée acier.ogg}}&lt;br /&gt;
* {{Citation ligne|Mais je pourrais ! Je sais que je suis prêt ! Ça ferait peur, mais... ce n&#039;est pas juste que je reste là quand les chevaliers vont en patrouille ! Je suis sorti une fois, vous savez ! Sarah... euh, la Sentinelle Lyons m&#039;a emmené. Et j&#039;ai tué un super mutant ! Je le jure ! J&#039;ai, euh... J&#039;ai aussi touché Sarah. Mais juste un peu ! Une égratignure...|son=fo3 Arthur Maxson patrouille ratée.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2287===&lt;br /&gt;
* {{Citation ligne|Notre mission dans le Commonwealth est claire. Pour préserver notre avenir, il est nécessaire de détruire l&#039;Institut et ses créatures. Je vais donc vous donner l&#039;ordre le plus difficile que j&#039;ai jamais donné...|son=fo4 Arthur Maxson ordre difficile.ogg}}&lt;br /&gt;
* {{Citation ligne|Frères et sœurs de la Confrérie de l&#039;Acier, la route qui nous a menés jusqu&#039;ici fut longue et semée d&#039;embûches. Sans votre travail acharné et vos efforts redoublés, nous n&#039;aurions jamais pu mettre un pied au Commonwealth dans des délais aussi courts. Vous avez accompli cet exploit alors que vous ignoriez totalement le but de cette entreprise, et mieux encore, vous l&#039;avez fait sans vous poser la moindre question. Maintenant que nous sommes arrivés à destination, l&#039;heure est enfin venue de vous révéler les détails de notre mission. Les entrailles du Commonwealth sont rongées par un cancer... un cancer qui porte le nom de l&#039;Institut, une tumeur insatiable qui doit être anéantie avant qu&#039;elle puisse infecter toute la surface. Les scientifiques de l&#039;Institut ont mis au point une technologie terrifiante qui pourrait exposer l&#039;humanité à un nouveau cataclysme global, le second de notre courte histoire. Ils ont créé une arme dont le pouvoir de destruction dépasse de loin celui de la bombe atomique. Cette arme, ce sont les &amp;quot;synthétiques&amp;quot; : des abominations robotiques qui pensent, agissent et se présentent à nous comme des êtres humains. Donner un libre arbitre à une machine représente non seulement un affront fait à l&#039;humanité, mais aussi un terrible danger. Et tout comme le pouvoir de l&#039;atome, cette nouvelle découverte menace l&#039;espèce humaine tout entière. Je n&#039;ai aucunement l&#039;intention de laisser l&#039;Institut poursuivre dans cette voie. L&#039;Institut et ses &amp;quot;synthétiques&amp;quot; sont donc considérés comme des ennemis de la Confrérie de l&#039;Acier, et doivent être traités comme tels : avec toute la force nécessaire, et sans la moindre pitié. Cette campagne sera menée au prix de nombreuses vies irremplaçables, mais quand tout sera terminé, nous aurons la fierté d&#039;avoir sauvé l&#039;humanité de son plus terrible ennemi : elle-même. Ad victoriam !|son=fo4 Arthur Maxson discours.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apparitions==&lt;br /&gt;
Arthur Maxson apparait dans &#039;&#039;[[Fallout 3]]&#039;&#039; et &#039;&#039;[[Fallout 4]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Galerie==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=215&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fo4 concept art Arthur Maxson.jpg|Concept art d&#039;Arthur Maxson&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Références==&lt;br /&gt;
* Article original sur le wiki anglais &#039;&#039;The Vault&#039;&#039; : [http://fallout.gamepedia.com/Arthur_Maxson Arthur Maxson]&lt;br /&gt;
{{Références nombreuses}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Palette Citadelle}}&lt;br /&gt;
{{Palette Confrérie de l&#039;Acier}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Humain de Fallout 3]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnages de la Citadelle]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Membres de la Confrérie de l&#039;Acier de Lyons]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Membres de la Confrérie de l&#039;Acier (division est)]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Humain de Fallout 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Arthur Maxson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Arsenal_de_d%C3%A9serteur&amp;diff=150197</id>
		<title>Arsenal de déserteur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Arsenal_de_d%C3%A9serteur&amp;diff=150197"/>
		<updated>2023-05-25T18:58:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox quête&lt;br /&gt;
|jeux           =Fo76&lt;br /&gt;
|image          =&lt;br /&gt;
|icône          =&lt;br /&gt;
|type           =évènement&lt;br /&gt;
|lieu           =[[Centre de recherches RobCo]]&lt;br /&gt;
|donneur        =[[Sergent Gutsy]]&lt;br /&gt;
|récompenses    = Mod d&#039;armure&amp;lt;br /&amp;gt;Munitions aléatoires&amp;lt;br /&amp;gt;Objet de soin aléatoire&amp;lt;br /&amp;gt;Plan/armure/mod/arme aléatoire&amp;lt;br /&amp;gt;Chance d&#039;obtenir une arme/armure légendaire&amp;lt;br /&amp;gt; 50 {{Caps76}}} &amp;lt;br /&amp;gt; 350XP&lt;br /&gt;
|formid         = 0052BDF7&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{citation|Défendez-vous contre les vagues de robots.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Arsenal de déserteur&#039;&#039;&#039; est un [[Évènements_de_Fallout_76|évènement]] de &#039;&#039;[[Fallout 76]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous passez près du [[Centre de recherches RobCo]] pendant que l&#039;événement est en cours, vous entendrez une annonce diffusée par un sergent Gutsy demandant de l&#039;aide pour rappeler certains robots militaires qui ont disparu. Le joueur doit parler au sergent Gutsy pour recevoir des instructions sur la façon de rappeler ces robots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le bouton de rappel est situé à l&#039;intérieur du camion, à côté du sergent Gutsy, appuyer dessus déclenche le rappel. Les joueurs présents devront vaincre les trois vagues de [[Mister Gutsy (Fallout 76)|Mister Gutsy]] qui reviennent dans la zone pour terminer l&#039;événement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entrées du journal ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tableau des étapes de quête FO4&lt;br /&gt;
|étape1    =1&lt;br /&gt;
|statut1   =&lt;br /&gt;
|desc1     =Présentez-vous au sergent Gutsy.&lt;br /&gt;
|entrée1   =Je devrais aller examiner le centre de recherches de RobCo.&lt;br /&gt;
|étape2    =2&lt;br /&gt;
|statut2   =&lt;br /&gt;
|desc2     =Activez la balise de rappel.&lt;br /&gt;
|entrée2   =Je dois rappeler les robots militaires déserteurs en utilisant la balise à l&#039;arrière du camion.&lt;br /&gt;
|étape3    =3&lt;br /&gt;
|statut3   =terminée&lt;br /&gt;
|desc3     =Détruisez les robots. (Vague */3)&lt;br /&gt;
|entrée3   =Le sergent Gutsy a coupé l&#039;alimentation pour préserver l&#039;énergie. Je vais devoir m&#039;occuper des hordes de robots militaires qui vont rappliquer car ils sont dangereux et hostiles. &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* Chaque vague d&#039;ennemis comprend deux assauts. Chaque assaut peut éventuellement être mené par un [[Mister Gutsy (Fallout 76)|Mister Gutsy]] légendaire. À la fin du deuxième assaut de la troisième vague, un Gutsy légendaire viendra clore l&#039;événement.&lt;br /&gt;
* Si vous êtes dans la remorque quand l&#039;événement se finit, la porte se refermera sur vous, sans possibilité de la rouvrir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
{{Palette évènements FO76}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Événement de Fallout 76]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:AWOL Armaments]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=Utilisateur:Le_Fin&amp;diff=150193</id>
		<title>Utilisateur:Le Fin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=Utilisateur:Le_Fin&amp;diff=150193"/>
		<updated>2023-05-25T15:27:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Le Fin : Page créée avec « &amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Superviseur du wiki indépendant de Fallout&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt; »&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[[:en:User:TheFinniestFinnyThatEverFinnied|Superviseur du wiki indépendant de Fallout]]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Le Fin</name></author>
	</entry>
</feed>