Aller au contenu

« Entrées de terminal de Fort Atlas » : différence entre les versions

aucun résumé des modifications
Kims (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Kims (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Ligne 322 : Ligne 322 :
}}
}}


====The New Appalachian Brotherhood====
====La nouvelle Confrérie des Appalaches====
{{Small|'''Note :''' ''This entry is conditional, appearing only once The Best Defense is completed.''}}
{{Small|'''Note :''' ''Cette entrée n'apparaîtra qu'une fois que la quête La meilleure défense sera terminée.''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
We're in trouble. Paladin Rahmani destroyed the transmitter we needed to contact [[New California|California]], and Knight Shin is in open revolt against her leadership. Have we doomed the new Appalachian Brotherhood already? We only just arrived!
On est mal. Le paladin Rahmani a détruit le transmetteur pour contacter la Californie et le chevalier Shin rejette ouvertement son leadership. Avons-nous déjà condamné la nouvelle Confrérie des Appalaches ? Nous venons tout juste d'arriver !


No, I can't let that happen. There has to be a way to cool everyone's heads and resolve this peacefully. The threat of the Wasteland bought us some time... neither side is going to run off on their own when those Super Mutant things could come knocking again. No one wants to abandon the whole group just yet.
Non, je ne peux pas laisser les choses se passer ainsi. Il doit y avoir un moyen de calmer les esprits et de résoudre cette affaire paisiblement. La menace des Terres désolées nous a fait gagner un peu de temps : aucun des deux camps ne partira tant que ces super mutants risquent de revenir. Personne n'est décidé à abandonner le groupe pour l'instant.


I wish my parents were here. For all their rigidity, they always knew what to do, what was right. They wouldn't hesitate. I'm sure that's what Knight Shin admires in the Brotherhood.
J'aimerais tant que mes parents soient là. Malgré leur rigidité, ils savaient toujours ce qu'il fallait faire, ce qui était juste. Ils n'hésitaient pas. Je pense que c'est ça que le chevalier Shin admire dans la Confrérie.


I say that, but would they really be so decisive? And what would they think about Paladin Rahmani's motives? Didn't they rebel themselves, when the Brotherhood was founded?
Je dis ça, mais seraient-ils vraiment si décisifs ? Et que penseraient-ils des raisons du paladin Rahmani ? Ne se sont-ils pas eux-mêmes rebellés lorsque la Confrérie a été fondée ?


Ugh, second guessing things won't do any good. We're on our own now, we can't rely on my parents, the Elders, or anyone else to fix our problems for us.
Spéculer dans le vide n'apportera rien de plus. Nous sommes seuls, nous ne pouvons compter ni sur mes parents, ni sur les Aînés, ni sur qui que ce soit d'autre pour régler nos problèmes.


The future of this Brotherhood is in our hands. Think, Valdez, you'll come up with something. Right?
L'avenir de cette Confrérie est entre nos mains. Réfléchis, Valdez, tu finiras bien par trouver quelque chose. Pas vrai ?
}}
}}


45 246

modifications