DCSHEILA.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

{100}{}{Tu vois une prostituée.}

{150}{}{Tu vois une prostituée tout ce qu'il y a de plus banal.}

{152}{}{[PARLER]}
{153}{}{Hé, je fais pas les nanas !}
{154}{}{C'est cela même...}
{155}{}{Pardon.}
{156}{}{Maman ?}

{157}{}{Hé, ça coûte plus cher si tu as de la compagnie.}
{158}{}{Hé, ils vont où je vais.}
{159}{}{Je les veux avec moi.}
{160}{}{Je reviens.}
{161}{}{Maman ?}

{162}{}{Oh, oui mon chou. Mais où étais-tu, toute ma vie j'ai attendu que tu viennes ?}
{163}{}{Juste ici mon chou.}
{164}{}{C'est combien, petite soeur ?}
{165}{}{Hum, faut que je file. Salut.}
{166}{}{Youpi !}

{167}{}{Je les aime gros et bêtes.}
{168}{}{C'est moi !}
{169}{}{Aïaïaï !}
{170}{}{Oh. Non. Salut.}

{171}{}{Quel grand garçon tu fais !}
{172}{}{Tu imposes, je dispose !}
{173}{}{Oui, m'dame.}
{174}{}{Il faut que je parte.}
{176}{}{D'accord !}
{177}{}{Non. Salut.}

{178}{}{Tu reviendras.}
{179}{}{On verra.}
{180}{}{Hum... Non.}
{181}{}{[bave]}

{182}{}{T'as pas assez de fric. Casse-toi mon chou.}
{183}{}{Je reviendrai.}
{184}{}{T'en vaux pas la peine.}
{185}{}{Hou la !}
{186}{}{Tu étais fantastique !}
{187}{}{Comme toujours mon chou.}
{188}{}{C'est cela même...}
{189}{}{Toi aussi !}
{190}{}{Moi astique !}
{191}{}{Tu étais super !}
{192}{}{Merci. Toi aussi.}
{193}{}{Hum...}
{194}{}{Ouais.}
{195}{}{Super !}
{196}{}{Voilà, terminé. Salut.}
{197}{}{C'est tout ?}
{198}{}{Bon. Salut.}
{199}{}{C'était bon.}
{200}{}{Salut.}
{201}{}{J'ai déjà eu à faire à des mauvais coups, mais j'ai l'impression qu'après ça, c'est toi qui m'dois quelque chose.}
{202}{}{On peut pas dire que tu valais l'argent que tu demandes.}
{203}{}{Je vais te manquer.}
{204}{}{Salut.}
{205}{}{Perdu ?}
{206}{}{Reviens quand tu veux.}
{207}{}{Ok. Salut.}
{208}{}{Ouais, d'accord.}
{209}{}{Hou la la !}
{210}{}{A plus. }
{211}{}{Salut.}
{212}{}{Salut.}

  1. It will cost $(amount) for a session. Pay first.

{213}{}{C'est $ }
{214}{}{ la séance. On paie d'avance.}
{215}{}{Suis-moi.}
{216}{}{J'attends.}
{217}{}{Je vais pas attendre dans cette pièce froide toute la journée !}
{218}{}{Tu veux bien te dépêcher ?}
{219}{}{Dernière chance.}
{220}{}{Bon. Je vais pas attendre ici plus longtemps.}
{221}{}{Allez, allez.}
{222}{}{Tu t'excites ou quoi ?}
{223}{}{Suis-moi.}
{224}{}{Hé coco, pas touche à la marchandise !}
{225}{}{Bas les pattes, j'suis pas ton jouet !}

{230}{}{Tu sais, j'en ai eu des mauvaises baises, mais celle-là, c'était la pire de toutes.}