DCRNSLVR.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
  1. examines

{100}{}{Tu vois un esclavagiste costaud, d'âge moyen.}
{101}{}{Tu vois un esclavagiste. Il a une grande cicatrice sur le visage.}
{102}{}{Tu vois un esclavagiste à la stature imposante.}

{150}{}{Un esclavagiste qui semble faire son travail avec plaisir.}
{151}{}{Cet esclavagiste semble être très fort mais pas très intelligent.}
{152}{}{Cet esclavagiste semble être bien armé, comme les autres.}

  1. 1. CF: Hostile Not Done - no kills

{225}{}{Allons-y !}
{226}{}{On tue seulement les plus hostiles.}
{227}{}{Mène la marche, on est juste derrière toi.}
{228}{}{Occupe-toi des plus hostiles. On veut les autres pour notre paie.}
{229}{}{J'ai hâte de faire sauter quelques cervelles !}
{230}{}{Où sont-ils ? Tu les vois ?}

  1. 2. CF: Hostile Not Done - have kills

{235}{}{C'est pas encore le moment de partir.}
{236}{}{Prends vraiment les plus hostiles.}
{237}{}{Laisse les désarmés tranquilles et prends les autres.}
{238}{}{Encore quelques effusions de sang en perspective.}

  1. 3. CF: Done with run - Poor

{245}{}{C'était une chasse horrible.}
{246}{}{Ca n'en valait pas la peine, on n'a presque rien ramené.}
{247}{}{La prochaine fois, réserve-toi les plus hostiles. Ce n'est pas qu'une partie de plaisir.}
{248}{}{Metzger va être vraiment furax.}

  1. 4. CF: Done with run - Average

{255}{}{Pas mal; mais la prochaine fois, laisse les désarmés tranquilles si tu veux qu'on soit payés.}
{256}{}{Ce n'était pas si mal. On a pris quelques esclaves convenables.}
{257}{}{On a vu mieux, mais au moins, on sera payés.}

  1. 5. CF: Done with run - Good

{265}{}{Hé, on s'est pas mal défendus. On les a presque tous eus.}
{266}{}{Merci pour ton aide.}
{267}{}{C'est du bon boulot. La paie devrait être bonne.}
{268}{}{C'était vraiment fun et en plus on devrait toucher un bon paquet !}

  1. 6. CF: Done with run - Perfect

{275}{}{On leur a foutu une belle raclée. Metzger a intérêt à nous filer un joli bonus !}
{276}{}{C'était parfait ! Ce soir, je vais m'éclater !!}
{277}{}{Putain ! On s'est fait respecter !}
{278}{}{Voilà, c'est comme ça que ça doit se passer !}

  1. 7. BF: Hostile Not Done - no kills

{285}{}{Où sont-ils ?}
{286}{}{J'veux plein d'amouuuur !}
{287}{}{Je parie que j'aurai plus de victimes que toi cette fois.}
{288}{}{Hé ! p'tit minou. Petit, petit...}

  1. 8. BF: Hostile Not Done - have kills

{295}{}{Vous êtes tous morts, mais vous ne le savez pas encore !}
{296}{}{Tu ne peux pas te cacher !}
{297}{}{Sors d'ici, ou je t'éclate la tête !}
{298}{}{Ah, ça fait du bien ! Où sont les autres.}

  1. 9. BF: Done with run - Poor

{305}{}{Merde. }
{306}{}{Ca craint.}
{307}{}{Merde, merde, merde !}
{308}{}{Faudra éviter de recommencer.}
{309}{}{Merde... Moi qui voulait m'en mettre plein la poire ce soir !}
{310}{}{Allez, on se casse. Ca craint, bordel.}

  1. 10. BF: Done with run - Average

{320}{}{Pas mal.}
{321}{}{J'espère qu'on a assez. Il faut que je renfloue ma réserve de Jet.}
{322}{}{Allons-y.}
{323}{}{J'ai vu mieux, mais un sou est un sou.}
{324}{}{Metzger devrait être content avec ça.}

  1. 11. BF: Done with run - Good

{325}{}{Pas mal.}
{326}{}{Dépêchez-vous. On se casse.}
{327}{}{Ca devrait faire l'affaire.}
{328}{}{Belle récolte !}
{329}{}{Allons-y. Je veux mon fric.}

  1. 12. BF: Done with run - Perfect

{335}{}{C'est l'heure du bonus !}
{336}{}{Super !}
{337}{}{Ramasse-les et on y va.}
{338}{}{On arrête de faire les cons et on y va.}
{339}{}{Putain, cette chasse à l'air bonne.}