AngelaStaley.txt

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Topic[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GREETING SALUTATION -- Je, euh... je ne me sens pas très bien. MS13Slaves_GREETING_0002D6DB_1
SALUTATION -- Wouah ! C'est moi ou tout tourne ? MS13Slaves_GREETING_0003D1F8_1
SALUTATION -- Vous êtes qui, déjà ? MS13Slaves_GREETING_0002D6DC_1
SALUTATION -- Pitié ! Il faut me laisser partir ! MS13Slaves_GREETING_0001DC3D_1
SALUTATION -- Je vous en supplie ! Laissez-moi partir ! MS13Slaves_GREETING_0001DC3E_1
SALUTATION -- Salut. Je m'appelle Angela. Mon père tient le Gary's Galley. Si vous voulez manger quelque chose, allez le voir. DialogueRivetCity_GREETING_0001E72F_1
SALUTATION -- Salut. Je m'appelle Angela. Je tiens le Gary's Galley. Quand vous voudrez commander, faites-moi signe. DialogueRivetCity_GREETING_00015B4B_1
SALUTATION -- Vous êtes au courant ? Je vais me marier ! DialogueRivetCity_GREETING_0001F227_1
SALUTATION -- Bienvenue au Gary's Galley. Je peux prendre votre commande ? DialogueRivetCity_GREETING_00030964_1
SALUTATION -- Oui, monsieur ? DialogueRivetCity_GREETING_0001E96B_1
SALUTATION -- Oui, madame ? DialogueRivetCity_GREETING_0001E96C_1
SALUTATION -- Quels sont les besoins ? GenericAdult_GREETING_000038C8_1
SALUTATION -- Ouais ? Generic_GREETING_000038C2_1
SALUTATION -- Salut. Generic_GREETING_0004C18B_1
MS03RCHistory1 Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? -- J'ai entendu dire que cet endroit avait été fondé par des mercenaires qui pillaient DC. Mais je ne sais pas si c'est vrai. MS03_MS03RCHistory1_0003171C_1
MS13Collar1 MS13Collar1 Allez, en route pour Paradise Falls. Ou ce collier va exploser ! Oh... Ça a l'air douloureux... Bon, comment va-t-on à Paradise Falls, déjà ? MS13Slaves_MS13Collar1_0002D6A6_1
MS13Collar1 Bonjour aux négriers de Paradise Falls. On se bouge si on tient à sa tête ! Les négriers ? Je suis esclave ? Comment est-ce que c'est arrivé ? MS13Slaves_MS13Collar1_0002D6A7_1
MS13Collar2 MS13Collar2 Mieux vaut ne rien me cacher. Qu'est-ce qu'on transporte ? Hein ? Bien sûr, jetez un coup d'oeil. MS13Slaves_MS13Collar2_0002D6D7_1
MS13Collar2 On retourne ses poches avant que je devienne... méchant(e). D'accord, d'accord. Ici. MS13Slaves_MS13Collar2_0002D6D8_1
MS13Collar3 MS13Collar3 Direction Paradise Falls avant que ce collier n'explose. Désolé(e) ! Hein ? Paradise Falls ? C'est où ? MS13Slaves_MS13Collar3_0002D69F_1
MS13Collar3 On est esclave, maintenant. Rien de personnel. En route pour Paradise Falls. Rien de personnel ? Mais je suis une personne !... J'y vais, j'y vais... Ne me faites pas de mal ! MS13Slaves_MS13Collar3_0002D6A0_1
MS13Mezzed1 MS13Mezzed1 Je connais un tour de magie. Je peux prendre une ou deux choses ? Un tour de magie ? Genre... faire disparaître quelque chose ? Ouais, j'aimerais bien en voir un. MS13Slaves_MS13Mezzed1_0002D698_1
MS13Mezzed1 Il y a un voleur par ici. Je vais garder un oeil là-dessus. Un voleur ? Ouais, je suis un peu dans le gaz... Vous feriez peut-être mieux de garder ça, pour veiller dessus. MS13Slaves_MS13Mezzed1_0002D699_1
MS13Mezzed2 MS13Mezzed2 Bon sang, si j'avais un collier d'esclave, j'en aurais un à mes pieds, là. Hein ? Un collier d'esclave ? Mais de quoi parlez-vous ? MS13Slaves_MS13Mezzed2_00022FE9_1
MS13Mezzed2 C'est trop facile. Allez, on met ce collier. D'accord... Eh, ce truc est bizarre. Je peux l'enlever, maintenant ? MS13Slaves_MS13Mezzed2_0002D6A2_1
MS13Mezzed2 J'ai des amis toujours à la recherche d'amis. Allez, on met ce collier. Wouah ? Qu'est-ce que c'est ? C'est lourd ! Oh... Et de quels amis voulez-vous parler ? Je les connais ? MS13Slaves_MS13Mezzed2_0002D6A3_1
MS13Mezzed3 MS13Mezzed3 Espérons qu'il n'y a pas de dégâts permanents au cerveau. Allez, du vent ! Vous êtes qui, déjà ? MS13Slaves_MS13Mezzed3_0002D6BA_1
MS13Mezzed3 Trop bu ? Il vaudrait mieux prendre un peu de repos. Hein ? Peut-être... Ouais... MS13Slaves_MS13Mezzed3_0002D6BB_1
MS13RemoveCollar Je peux essayer d'ôter ce collier, mais il risque d'exploser si je le bricole. -- J'espère que vous savez ce que vous faites. MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6D1_1
Je peux essayer d'ôter ce collier, mais il risque d'exploser si je le bricole. -- Plutôt crever que finir esclave. Allez-y ! MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6D4_1
MS13RemoveCollar1a MS13RemoveCollar1a Je vais essayer de glisser ce tournevis. Ça pourrait marcher. J'ai un mauvais pressentiment. MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6A8_1
MS13RemoveCollar1a Bon, ça pourrait bien être le fil à couper. Croisons les doigts. Bonne chance... MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6A9_1
MS13RemoveCollar1a Bon, ça pourrait bien être le fil à couper. Croisons les doigts. Eh !... Je crois que ça a marché ! MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6A9_2
MS13RemoveCollar1a Bon, ça pourrait bien être le fil à couper. Croisons les doigts. Euhhh... C'est normal que ça vibre comme ça ? MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6AA_1
MS13RemoveCollar1a Je crois bien que couper ce fil fera l'affaire. Croisons les doigts ! Bonne chance... MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6AD_1
MS13RemoveCollar1a Je crois bien que couper ce fil fera l'affaire. Croisons les doigts ! Eh !... Je crois que ça a marché ! MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6AD_2
MS13RemoveCollar1a Je crois bien que couper ce fil fera l'affaire. Croisons les doigts ! Euhhh... C'est normal que ça vibre comme ça ? MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6AE_1
MS13RemoveCollar1a OK, je vois comment marche ce truc. Il suffit de bidouiller ce transistor. J'ai survécu ! Vous avez réussi ! MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6B0_1
MS13RemoveCollar1b Je plaisantais. Tu es esclave. Fais avec. -- Très bien. Dans ce cas, il va falloir me tuer. MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6B4_1
Je plaisantais. Tu es esclave. Fais avec. -- Ce n'est pas très drôle. Je suis une personne, vous savez ! MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6B1_1
Je plaisantais. Tu es esclave. Fais avec. -- Vous êtes le mal. MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6B2_1
Je plaisantais. Tu es esclave. Fais avec. -- Brûlez en enfer ! MS13Slaves_MS13RemoveColla_0002D6B3_1
MS13ShutUp Tu es esclave. Assume. -- Qu'est-ce que j'ai bien pu vous faire ? MS13Slaves_MS13ShutUp_0002D6B5_1
Tu es esclave. Assume. -- C'est ça... MS13Slaves_MS13ShutUp_0002D6B8_1
PLAYERFIREWEAPON PLAYER FIRE WEAPON -- Woh, woh, doucement ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00022CCD_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Eh, ça suffit ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00022CCE_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Attention ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00022CCF_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Pas si près ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_0004C1A6_1
PLAYER FIRE WEAPON -- J'espère que vous savez ce que vous faites. GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_0004C1A7_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Arrêtez ça, d'accord ? GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_0004C1A8_1
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Ne pointez pas ce truc sur moi. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD0_1
PLAYER IN IRON SITES -- Eh, ça suffit. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD1_1
PLAYER IN IRON SITES -- Qu'est-ce que vous fabriquez ? GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD3_1
PLAYER IN IRON SITES -- Attention avec ça ! GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD2_1
PLAYER IN IRON SITES -- Ce n'est pas une bonne idée. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0004C16E_1
PLAYER IN IRON SITES -- Du calme. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0004C16F_1
PLAYERKNOCKOVEROBJECTS PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Attention, d'accord ? GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CCA_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Oh, allez. Faites un peu attention à ce que vous faites. GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CCB_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Arrêtez. GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CCC_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Eh, faut faire attention ! GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CC9_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Si vous regardiez où vous mettez les pieds ? GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_0004C163_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Vous cherchez à faire quoi, là ? GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_0004C164_1
PLAYERLAYMINE PLAYER LAY MINE -- Vous savez ce que vous faites, là, hein ? GenericAdult_PLAYERLAYMINE_00022CBC_1
PLAYER LAY MINE -- Woh, doucement avec ce truc. GenericAdult_PLAYERLAYMINE_00022CBD_1
PLAYER LAY MINE -- N'allez pas vous faire sauter, hein ? GenericAdult_PLAYERLAYMINE_00022CBE_1
PLAYER LAY MINE -- Vous pensez vraiment que c'est une bonne idée ? GenericAdult_PLAYERLAYMINE_0004C15E_1
PLAYER LAY MINE -- J'espère que vous savez ce que vous faites. GenericAdult_PLAYERLAYMINE_0004C15F_1
PLAYERLOCKEDOBJECT PLAYER LOCKED OBJECT -- Si vous jouez avec ça, on va avoir un problème. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54C_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- J'espère vraiment que vous ne songez pas à entrer là-dedans. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54D_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- C'est verrouillé pour une bonne raison. Ne vous faites pas d'illusions. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54E_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- Oui, c'est verrouillé. Et, oui, je vous vois lorgner dessus... GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54F_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- Inutile de penser à entrer là-dedans. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D550_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- Si c'est fermé, c'est pour une bonne raison. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D551_1
PLAYERPICKPOCKET PLAYER PICKPOCKET -- N'y pensez même pas. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D562_1
PLAYER PICKPOCKET -- Qu'est-ce que vous fabriquez ? GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D563_1
PLAYER PICKPOCKET -- Je vous surveille. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D564_1
PLAYER PICKPOCKET -- Eh, pas de mains baladeuses. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D565_1
PLAYER PICKPOCKET -- Vous ne vous en tirerez pas comme ça. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D566_1
PLAYER PICKPOCKET -- Pas une bonne idée. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D567_1
PLAYERSWINGMELEEWEAPON PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Attention avec ce truc, d'accord ? GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_00022CC6_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Est-ce vraiment nécessaire ? GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_00022CC8_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Eh, ça suffit. GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_00022CC7_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Si vous alliez agiter ce truc ailleurs ? GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_0004C168_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Attention avec ça. GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_0004C169_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Arrêtez de faire ça si près de moi. GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_0004C16A_1
PLAYERTHROWGRENADE PLAYER THROW GRENADE -- À couvert ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_00022CC0_1
PLAYER THROW GRENADE -- Attention ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_00022CC1_1
PLAYER THROW GRENADE -- Regardez ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_00022CBF_1
PLAYER THROW GRENADE -- C'est quoi, ça ? GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_0004C174_1
PLAYER THROW GRENADE -- Grenade ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_0004C175_1
PLAYERZKEYOBJECT PLAYER Z KEY OBJECT -- Oh, ça va. Arrêtez ça. GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_00022CB9_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- Posez ça, d'accord ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_00022CBA_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- On arrête, d'accord ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_00022CBB_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- Est-ce vraiment nécessaire ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_0004C157_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- On s'amuse bien avec ça ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_0004C158_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- On aime bien jouer, hein ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_0004C159_1
RCAngelaGreetNasty Vous êtes bien mignonne. On paie comment, à l'heure ? -- Quoi ? Quelle grossièreté ! DialogueRi_RCAngelaGreetNa_00095A9E_1
Vous êtes bien mignonne. On paie comment, à l'heure ? -- Je ne suis pas une prostituée. Fichez le camp avant que j'appelle la sécurité. DialogueRi_RCAngelaGreetNa_00095A9E_2
RCAngelaGreetNice C'est beau, une affaire de famille. Vous êtes une jeune femme bien élevée. Merci. Si vous avez faim, allez au Gary's Galley. DialogueRi_RCAngelaGreetNi_00095A9B_1
C'est beau, une affaire de famille. Vous êtes une jeune femme bien élevée. Gary est mon père. La nourriture est meilleure que ce qu'on trouve dans les Terres désolées. DialogueRi_RCAngelaGreetNi_00095A9B_2
C'est beau, une affaire de famille. -- Papa et moi, on a connu des temps difficiles, mais on se débrouille. DialogueRi_RCAngelaGreetNi_00095A9C_1
C'est beau, une affaire de famille. Vous avez l'air un peu jeune pour tenir cet endroit toute seule. Depuis la mort de papa, je suis toute seule. Mais c'est mieux que vivre dans la rue. DialogueRi_RCAngelaGreetNi_00095A9D_1
RCAngelaNameGalley Pourquoi cet endroit s'appelle-t-il Gary's Galley ? -- Du nom de mon père. Il est mort. Je travaillais ici pour l'aider, mais il n'y a plus que moi, maintenant. DialogueRi_RCAngelaNameGal_00015AFB_1
Pourquoi cet endroit s'appelle-t-il Gary's Galley ? -- Du nom de mon père. C'est un très bon cuisinier. DialogueRi_RCAngelaNameGal_00095A98_1
RCAngelaNature Malheureusement, on ne peut pas forcer les attentions d'un homme. -- Surtout celles d'un prêtre qui ne veut rien savoir. DialogueRi_RCAngelaNature_00019768_1
Malheureusement, on ne peut pas forcer les attentions d'un homme. -- Mais je ne vais pas laisser tomber. Je sais que nous sommes faits l'un pour l'autre. DialogueRi_RCAngelaNature_00019768_2
RCAngelaPheromone J'ai des phéromones de reine des fourmis qui pourraient faire l'affaire. -- C'est vrai ? Oh, merci ! Je sais que je pourrai séduire Diego avec ça. DialogueRi_RCAngelaPheromo_00019554_1
J'ai des phéromones de reine des fourmis qui pourraient faire l'affaire. -- Ensuite, il devra m'épouser. Et nous vivrons heureux ! DialogueRi_RCAngelaPheromo_00019554_2
J'ai des phéromones de reine des fourmis qui pourraient faire l'affaire. Vous êtes une femme. Séduisez-le. Ouais, c'est ça. Ça m'étonnerait que j'arrive à le rendre assez ivre pour ça. DialogueRi_RCAngelaPheromo_0008F790_1
J'ai des phéromones de reine des fourmis qui pourraient faire l'affaire. Vous êtes une femme. Séduisez-le. J'aimerais bien avoir des phéromones de fourmi. D'après Trinnie, ça rend fou n'importe quel homme. DialogueRi_RCAngelaPheromo_0008F790_2
RCAngelaSeduce Les hommes sont des porcs. Mieux vaut l'oublier. -- Vous avez raison. Je devrais. Mais je ne peux pas. DialogueRi_RCAngelaSeduce_000ABEB0_1
RCAngelaStaleyManTrouble Les hommes de ce navire vous causent beaucoup de soucis ? -- Vous voulez dire en me draguant, par exemple ? DialogueRi_RCAngelaStaleyM_000ABEB1_1
Les hommes de ce navire vous causent beaucoup de soucis ? -- Non. Pour la plupart, ils sont polis. Même ceux avec qui j'aimerais flirter, comme Diego, ont l'air de m'ignorer. DialogueRi_RCAngelaStaleyM_000ABEB1_2
RCGaryNotNow Pas maintenant. Trop de choses à faire. -- Comme vous voudrez. DialogueRi_RCGaryNotNow_000CA983_1
RCTopicCJYoungMissing C.J. Young est passée par ici récemment ? -- Je crois que je les ai vus, James et elle, se diriger vers la passerelle de la porte. DialogueRi_RCTopicCJYoungM_000252C6_1
C.J. Young est passée par ici récemment ? -- Mais ils savent qu'ils ne doivent pas traverser. C'est dangereux, dehors. DialogueRi_RCTopicCJYoungM_000252C6_2
RCTopicDiegoAngela J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Alors, c'est le grand amour avec Diego ? Eh bien, c'est à sens unique. Parfois, j'ai l'impression qu'il ne se rend même pas compte que j'existe. DialogueRi_RCTopicDiegoAng_0002219E_1
J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Ça a marché, les phéromones de fourmi ? Oh, mon Dieu ! Ça a été tellement romantique. DialogueRi_RCTopicDiegoAng_0001EC32_1
J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Ça a marché, les phéromones de fourmi ? Diego a quitté le clergé. Nous allons nous marier ! DialogueRi_RCTopicDiegoAng_0001EC32_2
J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Alors, comment ça se passe avec Diego, ces temps-ci ? Quelqu'un a dit au père Clifford qui Diego et moi étions... vous savez. DialogueRi_RCTopicDiegoAng_00025170_1
J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Alors, comment ça se passe avec Diego, ces temps-ci ? Le père Clifford a chassé Diego. Alors maintenant, on peut se marier ! DialogueRi_RCTopicDiegoAng_00025170_2
J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Alors, c'est le grand amour avec Diego ? Oui ! Ce que je suis heureuse. Diego est un homme merveilleux. DialogueRi_RCTopicDiegoAng_0001EC33_1
J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Alors, c'est le grand amour avec Diego ? Ce salaud ! Je le hais ! DialogueRi_RCTopicDiegoAng_0001EC34_1
J'ai appris qu'Angela Staley craquait pour Diego. Alors, c'est le grand amour avec Diego ? Il m'a dit de le laisser tranquille. Il ne veut même plus me parler. DialogueRi_RCTopicDiegoAng_0001EC34_2
RCTopicDoctorLi Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur le Dr Li ? Alors, c'est quoi cette histoire avec le Dr Li ? Elle est assez réservée. Elle reste dans son labo, à la poupe. DialogueRi_RCTopicDoctorLi_000A0C00_1
Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur le Dr Li ? Alors, c'est quoi cette histoire avec le Dr Li ? Oh, elle est intelligente. Très intelligente. DialogueRi_RCTopicDoctorLi_000A0C00_2
RCTopicJameHargraveProblem J'ai rencontré ta mère. Pas étonnant que tu sois aussi pénible. Pourquoi James Hargrave est-il aussi pénible ? La mère de James, Tammy, est une vraie mégère. Elle le traite comme un chien. DialogueRi_RCTopicJameHarg_00083993_1
J'ai rencontré ta mère. Pas étonnant que tu sois aussi pénible. Pourquoi James Hargrave est-il aussi pénible ? Je crois que c'est parce qu'elle boit trop. DialogueRi_RCTopicJameHarg_00083993_2
RCTopicRivetCity Comment est la vie à Rivet City ? Comment est la vie sur un navire géant ? C'est bruyant, sombre et ça pue. DialogueRi_RCTopicRivetCit_000A0A6F_1
Comment est la vie à Rivet City ? Comment est la vie sur un navire géant ? Mais on y est en sécurité. Pas de super mutants ni de raiders. Et peut-être que le Dr Li trouvera le moyen de nous donner de l'eau propre. DialogueRi_RCTopicRivetCit_000A0A6F_2
RCTopicWedding Quand doivent se marier Angela et Diego ? C'est pour quand, le mariage avec Diego ? Oh ! On a oublié de vous inviter ! Vous devriez venir. Soyez à l'église à 3 heures, demain. DialogueRi_RCTopicWedding_0003096A_1
RivetCityBarter Je suis là pour faire des affaires. Ouais, qu'est-ce que vous avez ? Voilà un menu. DialogueRi_RivetCityBarter_0001F1AE_1
SpeechChallengeFailure SpeechChallengeFailure -- Je ne marche pas. GenericAdu_SpeechChallenge_00069B84_1

Combat[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AcceptYield AcceptYield -- Mieux vaut ne pas réessayer ça. GenericAdult_AcceptYield_00052042_1
Assault Assault -- Ça, c'était inutile ! GenericAdult_Assault_00052035_1
Assault -- À l'assaut ! À l'assaut ! GenericAdult_Assault_00052036_1
Assault -- Sale lâche ! GenericAdult_Assault_00052037_1
Assault -- Mais qu'est-ce que... GenericAdult_Assault_00052038_1
Attack Attaquer -- Continuez à tirer ! GenericAdult_Attack_00029316_1
Attaquer -- Abattez-le ! GenericAdult_Attack_0001511B_1
Attaquer -- Allumez-le ! GenericAdult_Attack_0001511D_1
Attaquer -- Besoin d'aide avec celui-là ! GenericAdult_Attack_00015055_1
Attaquer -- Je l'ai touché ? GenericAdult_Attack_0004D593_1
Attaquer -- Tuez-le ! GenericAdult_Attack_00015057_1
Attaquer -- Clouez-les sur place ! GenericAdult_Attack_00015058_1
Attaquer -- Ouais ? Ouais ? T'en veux ? GenericAdult_Attack_0001511E_1
Attaquer -- Changement de batteur ! GenericAdult_Attack_0001505A_1
Attaquer -- Huargh ! GenericAdult_Attack_0001511F_1
Attaquer -- Ggrrrr ! GenericAdult_Attack_00015120_1
Attaquer -- Arrggh ! GenericAdult_Attack_00015121_1
Attaquer -- Ça te plaît ? GenericAdult_Attack_00029263_1
Attaquer -- C'est ça, c'est ça. GenericAdult_Attack_0002925D_1
Attaquer -- Qu'est-ce qu'il y a, hein ? On ne supporte pas la vue de son propre sang ? GenericAdult_Attack_0004D58A_1
Attaquer -- Bon sang ! GenericAdult_Attack_0004D58B_1
Attaquer -- J'en ai d'autres en stock. GenericAdult_Attack_0004D58C_1
Attaquer -- Ouais ! Ouais ! GenericAdult_Attack_0004D58D_1
Attaquer -- Allez ! GenericAdult_Attack_0004D58E_1
Attaquer -- Ça suffit ? GenericAdult_Attack_0004D58F_1
Attaquer -- Ouais ! GenericAdult_Attack_0004D590_1
Attaquer -- Ça te plaît, enflure ? GenericAdult_Attack_0004D591_1
Attaquer -- Tu en veux encore ? GenericAdult_Attack_0004D592_1
Attaquer -- Allez ! GenericAdult_Attack_0004D594_1
Attaquer -- Ne les laissez pas filer ! GenericAdult_Attack_0004D595_1
AvoidThreat AvoidThreat -- Regardez ! GenericAdult_AvoidThreat_0001FB61_1
AvoidThreat -- Ça va exploser ! GenericAdult_AvoidThreat_0001FB62_1
AvoidThreat -- Nom de Dieu ! GenericAdult_AvoidThreat_00022A8F_1
AvoidThreat -- Attention ! GenericAdult_AvoidThreat_00022A91_1
AvoidThreat -- Attention ! GenericAdult_AvoidThreat_00022A92_1
Death Mort -- Gaaah ! Generic_Death_000208D3_1
Mort -- Argh ! Generic_Death_0001FB58_1
Mort -- Argh ! Generic_Death_000208D4_1
Mort -- Ahhh ! Generic_Death_0001FB59_1
Mort -- Ahhh ! Generic_Death_000208D5_1
Mort -- Nooon ! Generic_Death_0001FB5A_1
Mort -- Nooon ! Generic_Death_000208D6_1
Mort -- Agggghhh ! Generic_Death_00020712_1
Mort -- Oohhh ! Generic_Death_00020713_1
DeathResponse DeathResponse -- Ils l'ont tué ! GenericAdult_DeathResponse_0001FB5F_1
DeathResponse -- Ils l'ont tuée ! GenericAdult_DeathResponse_0001FB60_1
FireExplosive FireExplosive -- En approche ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA2_1
FireExplosive -- À couvert ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA3_1
FireExplosive -- Ça va sauter ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA4_1
FireExplosive -- À terre ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA5_1
FireExplosive -- Regardez ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA6_1
Flee Flee -- À l'aide ! GenericAdult_Flee_00022A76_1
Flee -- Sauve qui peut ! GenericAdult_Flee_0004D556_1
Flee -- On est débordés ! GenericAdult_Flee_0004D558_1
Flee -- C'est sans espoir ! GenericAdult_Flee_0004D559_1
Flee -- Je me casse ! GenericAdult_Flee_0004D55B_1
Flee -- Tirons-nous d'ici ! GenericAdult_Flee_00022A78_1
GuardTrespass GuardTrespass -- Vous ! Cassez-vous ! GenericAdult_GuardTrespass_00022A93_1
GuardTrespass -- Du vent ! GenericAdult_GuardTrespass_00017194_1
GuardTrespass -- Dernier avertissement. On dégage, et vite. GenericAdult_GuardTrespass_00050FFE_1
GuardTrespass -- Dernier avertissement. Dégagez. GenericAdult_GuardTrespass_00051000_1
GuardTrespass -- Vous feriez mieux de vous tirer. GenericAdult_GuardTrespass_00051001_1
GuardTrespass -- Je vous ai dit de partir. Vous feriez mieux d'écouter. GenericAdult_GuardTrespass_00051003_1
GuardTrespass -- Vous n'avez rien à faire ici. GenericAdult_GuardTrespass_00051008_1
GuardTrespass -- On avance. GenericAdult_GuardTrespass_00022A96_1
GuardTrespass -- Si vous tenez à la vie, vous feriez mieux de filer. GenericAdult_GuardTrespass_00017193_1
Hit Hit -- C'est le dernier avertissement. Après, c'est la mort. GenericFriendlyFire_Hit_000345B3_1
Hit -- Encore un truc de ce genre et c'est la mort. GenericFriendlyFire_Hit_000345B4_1
Hit -- Mieux vaut ne pas recommencer. Dernier avertissement. GenericFriendlyFire_Hit_000345B5_1
Hit -- C'est quoi, ça ? GenericFriendlyFire_Hit_000345B6_1
Hit -- Attention ! GenericFriendlyFire_Hit_000345B7_1
Hit -- Ça suffit, là ! GenericFriendlyFire_Hit_000345B8_1
Hit -- On est dans le même camp ! GenericFriendlyFire_Hit_000345B9_1
Hit -- Qu'est-ce que vous fabriquez ? GenericFriendlyFire_Hit_000345BA_1
Hit -- Attention avec ça ! GenericFriendlyFire_Hit_000345BB_1
Hit -- Ahhh ! GenericAdult_Hit_00015128_1
Hit -- Bon sang ! GenericAdult_Hit_000208E4_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_00015122_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_000208D8_1
Hit -- Oumf ! Generic_Hit_00015123_1
Hit -- Oumf ! Generic_Hit_000208DA_1
Hit -- Argh ! Generic_Hit_00015124_1
Hit -- Argh ! Generic_Hit_000208DC_1
Hit -- Ahh ! Generic_Hit_00015125_1
Hit -- Ahh ! Generic_Hit_000208DE_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_00015126_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_000208E0_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_000208E1_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_00015127_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_000208E2_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_000208E3_1
Murder Meurtre -- Qu'est-ce que tu as fait ? GenericAdult_Murder_00022A7B_1
Meurtre -- Oh, mon Dieu ! GenericAdult_Murder_00022A7C_1
Meurtre -- Assassin ! GenericAdult_Murder_00022A7D_1
Meurtre -- Vous l'avez tué ! GenericAdult_Murder_00022A7E_1
Meurtre -- Vous l'avez tuée ! GenericAdult_Murder_00022A7F_1
Meurtre -- Non ! GenericAdult_Murder_00022A80_1
Meurtre -- Vous allez payer pour ça ! GenericAdult_Murder_00050FF3_1
Meurtre -- Vermine d'assassin ! GenericAdult_Murder_00050FF7_1
MurderNoCrime MurderNoCrime -- Bon débarras. GenericAdult_MurderNoCrime_00022A9E_1
MurderNoCrime -- Plutôt lui que moi. GenericAdult_MurderNoCrime_00051017_1
MurderNoCrime -- Plutôt elle que moi. GenericAdult_MurderNoCrime_00051018_1
Pickpocket Faire les poches -- Au voleur ! GenericAdult_Pickpocket_00022AA8_1
Faire les poches -- Un pickpocket ! GenericAdult_Pickpocket_00022AA9_1
Faire les poches -- Arrêtez ! Au voleur ! GenericAdult_Pickpocket_00022AAB_1
Faire les poches -- Vous ne pouvez pas faire ça ! GenericAdult_Pickpocket_00022AAC_1
Faire les poches -- Vous avez volé ça ! GenericAdult_Pickpocket_00022AAD_1
PowerAttack PowerAttack -- Huurrraghh ! Generic_PowerAttack_00022AAF_1
PowerAttack -- Rrrraaahhh ! Generic_PowerAttack_00022AB1_1
PowerAttack -- Yaargh ! Generic_PowerAttack_00051FFA_1
PowerAttack -- Grrrraah ! Generic_PowerAttack_00051FFB_1
Steal Voler -- Au voleur ! GenericAdult_Steal_00022AB2_1
Voler -- Vous avez volé ça ! GenericAdult_Steal_00022AB3_1
Voler -- Arrêtez ! Au voleur ! GenericAdult_Steal_00022AB4_1
Voler -- Vous ne pouvez pas prendre ça ! GenericAdult_Steal_00022AB6_1
Voler -- Ça ne vous appartient pas ! GenericAdult_Steal_00022AB7_1

Miscellaneous[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
ObserveCombat ObserveCombat -- Attention ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C256_1
ObserveCombat -- Woh ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C257_1
ObserveCombat -- Regardez ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C258_1
ObserveCombat -- Eh, une bagarre ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C25A_1
ObserveCombat -- Ce ne sont pas mes affaires ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C25B_1
TimeToGo TimeToGo -- Il est temps pour vous de partir. GenericAdult_TimeToGo_0004C272_1
TimeToGo -- Il faut y aller, là. Je dois fermer. GenericAdult_TimeToGo_0004C273_1
TimeToGo -- Je ferme, alors il va falloir y aller. GenericAdult_TimeToGo_0004C275_1

Detection[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AlertIdle AlertIdle -- Mmh. J'aurais parié que j'avais entendu un truc. GenericAdult_AlertIdle_0002FBEB_1
AlertIdle -- Hein ? GenericAdult_AlertIdle_0002FBEC_1
AlertIdle -- C'était quoi, ça ? GenericAdult_AlertIdle_0002FBED_1
AlertIdle -- Je suis peut-être un peu sur les nerfs. GenericAdult_AlertIdle_0002FBEF_1
AlertIdle -- Il y a quelqu'un ? GenericAdult_AlertIdle_0002FBF1_1
AlertIdle -- Hein ? Qui est là ? Generic_AlertIdle_0002FBEE_1
AlertToCombat AlertToCombat -- Regardez ce qu'on a là. GenericAdult_AlertToCombat_0002FBF3_1
AlertToCombat -- Trouvé ! GenericAdult_AlertToCombat_0002FBF4_1
AlertToCombat -- Ha ha ! GenericAdult_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Je croyais avoir entendu un truc. GenericAdult_AlertToCombat_00052010_1
AlertToCombat -- Eh ! GenericAdult_AlertToCombat_00052011_1
AlertToCombat -- Ha ha ! On est là ! Generic_AlertToCombat_0002FBF2_1
AlertToNormal AlertToNormal -- Bah, je dois être un peu sur les nerfs. GenericAdult_AlertToNormal_0002FBDA_1
AlertToNormal -- Quoi que c'ait pu être, ça a filé, maintenant. GenericAdult_AlertToNormal_0002FBE4_1
AlertToNormal -- Mmh. Rien ici, en fin de compte. GenericAdult_AlertToNormal_00052049_1
AlertToNormal -- Il n'y a rien ici. GenericAdult_AlertToNormal_0005204A_1
AlertToNormal -- Peu importe. J'ai mieux à faire. GenericAdult_AlertToNormal_0005204B_1
AlertToNormal -- Je crois que ce n'était rien. Generic_AlertToNormal_0002FBD2_1
CombatToLost CombatToLost -- Nom de Dieu ! Un Stealth Boy ! GenericAdult_CombatToLost_000604D9_1
CombatToLost -- Un Stealth Boy ! Bon sang ! GenericAdult_CombatToLost_000604DA_1
CombatToLost -- Bon sang, où il est passé ? GenericAdult_CombatToLost_0002FBE8_1
CombatToLost -- Je vais aller jeter un oeil dans le coin. GenericAdult_CombatToLost_0002FBEA_1
CombatToLost -- Je parie que je sais où tu as filé. GenericAdult_CombatToLost_00052020_1
CombatToLost -- Quelqu'un voit quelque chose ? GenericAdult_CombatToLost_00052021_1
CombatToLost -- Séparez-vous et fouillez le secteur. GenericAdult_CombatToLost_00052022_1
CombatToLost -- Où est-ce qu'on a filé ? Generic_CombatToLost_0002FBE9_1
CombatToNormal CombatToNormal -- Une affaire de réglée. GenericAdu_CombatToNormal_0002FBF5_1
CombatToNormal -- Ça vous apprendra à me les briser. GenericAdu_CombatToNormal_0002FBF7_1
CombatToNormal -- Pas trop tôt. GenericAdu_CombatToNormal_0005202A_1
CombatToNormal -- Eh bien, c'est fini pour cette fois. GenericAdu_CombatToNormal_0005202B_1
CombatToNormal -- C'est fini, tant mieux. GenericAdu_CombatToNormal_0005202C_1
CombatToNormal -- Pfiou. Heureusement, c'est fini. Generic_CombatToNormal_0002FBFE_1
LostIdle LostIdle -- Je vais te trouver. GenericAdult_LostIdle_0002FC1B_1
LostIdle -- On ne peut pas se cacher éternellement. GenericAdult_LostIdle_0002FC1D_1
LostIdle -- Rien encore. GenericAdult_LostIdle_0002FC1E_1
LostIdle -- Bon, on est passé où ? GenericAdult_LostIdle_0002FC21_1
LostIdle -- J'ai quelque chose pour toi. GenericAdult_LostIdle_0002FC22_1
LostIdle -- Allez, on sort de sa cachette ! Generic_LostIdle_0002FC20_1
LostToCombat LostToCombat -- Vous pensiez que ça vous sauverait de vous cacher ? GenericAdult_LostToCombat_0002FC1A_1
LostToCombat -- Ha ha ! GenericAdult_LostToCombat_0005202F_1
LostToCombat -- Tu ne m'échapperas pas ! GenericAdult_LostToCombat_00052030_1
LostToCombat -- Par ici ! GenericAdult_LostToCombat_0002FC19_1
LostToCombat -- Vous voilà ! Generic_LostToCombat_0002FC18_1
LostToNormal LostToNormal -- Il a dû filer... GenericAdult_LostToNormal_0002FBE5_1
LostToNormal -- Mmh. Bah, tant pis. GenericAdult_LostToNormal_0002FBE6_1
LostToNormal -- Je ne trouve rien. GenericAdult_LostToNormal_00052052_1
LostToNormal -- C'est nettoyé, je crois. GenericAdult_LostToNormal_0002FBE7_1
LostToNormal -- Alerte annulée. GenericAdult_LostToNormal_00052053_1
LostToNormal -- Je crois qu'on les a repoussés. GenericAdult_LostToNormal_00052054_1
LostToNormal -- Il n'y a plus personne ici. Generic_LostToNormal_00052051_1
NormalToAlert NormalToAlert -- Hein ? Qui est là ? GenericAdult_NormalToAlert_0002FC24_1
NormalToAlert -- Hein ? GenericAdult_NormalToAlert_0005200A_1
NormalToAlert -- Hein ? GenericAdult_NormalToAlert_0005200B_1
NormalToAlert -- Entendu quelque chose ? GenericAdult_NormalToAlert_0005200C_1
NormalToAlert -- Je vais aller voir ça. GenericAdult_NormalToAlert_0002FC25_1
NormalToAlert -- C'était quoi, ça ? Generic_NormalToAlert_0002FC23_1
NormalToCombat StartCombat -- À l'aide ! GenericAdu_NormalToCombat_0001FB67_1
StartCombat -- J'en ai eu un ! GenericAdu_NormalToCombat_0001FB68_1
StartCombat -- Eh ! GenericAdu_NormalToCombat_0005201D_1
StartCombat -- Début des tirs ! GenericAdu_NormalToCombat_0001FB69_1
StartCombat -- Ouvrez le feu ! GenericAdu_NormalToCombat_0001511C_1
StartCombat -- Par ici ! Generic_NormalToCombat_000208E5_1
StartCombatResponse StartCombatResponse -- Contournez-les ! GenericAdu_StartCombatResp_00080DBB_1
StartCombatResponse -- Je couvre ! GenericAdu_StartCombatResp_00080DBC_1
StartCombatResponse -- On va les avoir. GenericAdu_StartCombatResp_00080DBE_1
StartCombatResponse -- Regardez ! GenericAdu_StartCombatResp_00080DBF_1
StartCombatResponse -- Où ça ? GenericAdu_StartCombatResp_00080DC0_1

Service[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
BarterExit BarterExit -- On a pris quelque chose ? MS13Slaves_BarterExit_000184C7_1
BarterExit -- Eh, qu'est-ce que vous faites ? MS13Slaves_BarterExit_000184C8_1
BarterExit -- On a trouvé ce qu'on cherchait ? MS13Slaves_BarterExit_000184C9_1
BarterExit -- C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. GenericAdult_BarterExit_0004C17F_1
BarterExit -- Ça fait toujours plaisir de satisfaire la clientèle. GenericAdult_BarterExit_0004C181_1
BarterExit -- Faites-moi signe si vous avez besoin d'autre chose. GenericAdult_BarterExit_0004C182_1
BarterExit -- Merci. GenericAdult_BarterExit_0004C183_1

Conversation[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GOODBYE Je dois y aller. Je ferais mieux d'y aller, Angela. Merci de votre passage chez Gary's Galley. DialogueRivetCity_GOODBYE_00020578_1
Je dois y aller. -- Ouais. À plus. GenericAdult_GOODBYE_0001D5E5_1
Je dois y aller. Au revoir. C'est ça... GenericAdult_GOODBYE_0004E5DD_1
Je dois y aller. Je dois y aller. Salut. GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Je dois y aller. Il est temps que j'y aille. À plus tard. GenericAdult_GOODBYE_00049E19_1
Je dois y aller. À plus. Salut. Generic_GOODBYE_00049E16_1
HELLO BONJOUR -- Je peux prendre votre commande ? DialogueRivetCity_HELLO_0001FC01_1
BONJOUR -- Je suis tellement nerveuse ! Il y a de quoi : Diego et moi allons être mari et femme. DialogueRivetCity_HELLO_00037855_1
BONJOUR -- J'arrive tout de suite. DialogueRivetCity_HELLO_00038329_1
BONJOUR -- Les Fangeux sont calmes, ces temps-ci. DialogueRivetCity_HELLO_0003832A_1
BONJOUR -- Bonjour, Miss Vera. DialogueRivetCity_HELLO_00002AC6_1
BONJOUR -- On commence à manquer d'eau du fleuve, papa. DialogueRivetCity_HELLO_0001FBE4_1
BONJOUR -- Papa, je peux acheter cette robe chez Bannon ? Je voudrais la porter à mon mariage. J'ai envie d'être belle pour Diego. DialogueRivetCity_HELLO_0001FBE5_1
BONJOUR -- Papa, tu crois que tu pourrais te trouver quelqu'un ? Je veux dire, comme maman. Tu ne devrais pas passer toute la journée en cuisine, tu sais ? DialogueRivetCity_HELLO_00030979_1
BONJOUR -- Ce mariage m'excite tellement. Vous avez reçu mon invitation, n'est-ce pas ? Il faut que vous veniez. DialogueRivetCity_HELLO_0001FBE6_1
BONJOUR -- Bonjour, Mme Cantelli. Vous auriez quelque chose pour rendre un homme amoureux ? Vous savez, quelque chose qui le chauffe bien ? DialogueRivetCity_HELLO_0003097A_1
BONJOUR -- Ce mariage te rend nerveux ? DialogueRivetCity_HELLO_000195EC_1
BONJOUR -- J'ai quelque chose de spécial, mais je ne peux le donner qu'en privé. DialogueRivetCity_HELLO_0001FBE7_1
BONJOUR -- Diego, vous me trouvez sexy ? Je veux dire, si vous n'étiez pas un homme d'église, vous seriez attiré par moi ? DialogueRivetCity_HELLO_0003097B_1
BONJOUR -- Bonjour, M. Holmes. Vous avez du nouveau, aujourd'hui ? DialogueRivetCity_HELLO_0001FBE8_1
BONJOUR -- Bonjour, M. Shrapnel. Mon père veut d'autres cartouches de 10 mm. Vous en avez ? DialogueRivetCity_HELLO_0001FBE9_1
BONJOUR -- Bonjour, M. Bannon. Je peux revoir cette robe bleue ? Celle avec le décolleté très profond... DialogueRivetCity_HELLO_0001FBEA_1
BONJOUR -- La prière a été émouvante, mon père. DialogueRivetCity_HELLO_000201AB_1
BONJOUR -- Vous avez déjà fait de meilleurs sermons. J'ai bien failli m'endormir. DialogueRivetCity_HELLO_000201AC_1
BONJOUR -- Qu'est-ce qu'il y a eu comme bruit, la nuit dernière. J'ai à peine fermé l'oeil. DialogueRivetCity_HELLO_0001FF8E_1
BONJOUR -- L'un des récents immigrants est mort d'empoisonnement par les radiations la semaine dernière. DialogueRivetCity_HELLO_000C01A1_1
BONJOUR -- J'ai appris que le conseil municipal discutait de la mise en place d'une balustrade sur le pont d'envol. DialogueRivetCity_HELLO_0001FF8F_1
BONJOUR -- Vous avez entendu parler de la bagarre au Muddy Rudder, la nuit dernière ? DialogueRivetCity_HELLO_0001FF90_1
BONJOUR -- Le Dr Li et son équipe sont partis s'occuper du projet Pureté. DialogueRivetCity_HELLO_00090708_1
BONJOUR -- J'ai appris qu'une bande d'anciens esclaves de Paradise Falls avaient fondé une ville libre dans le Lincoln Memorial. DialogueRivetCity_HELLO_00090709_1
BONJOUR -- Vous avez appris que l'Enclave avait attaqué le projet Pureté ? Ces types se sont emparés du Memorial. DialogueRivetCity_HELLO_0009070A_1
BONJOUR -- Eh, vous avez remarqué que la radio de l'Enclave n'émettait plus ? DialogueRivetCity_HELLO_0009070B_1
BONJOUR -- Vous avez appris ce qui est arrivé à Ted Strayer ? DialogueRivetCity_HELLO_0009070C_1
BONJOUR -- Vous connaissez Tenpenny Tower, hein ? Eh bien, Allistair Tenpenny a été tué. DialogueRivetCity_HELLO_0009070D_1
BONJOUR -- Il y a eu une sorte de bataille dans la ville, hier. Le garde de la porte a dit que la fusillade avait duré plus d'une heure. DialogueRivetCity_HELLO_00092C46_1
BONJOUR -- On a trouvé Harkness, mort. Mais il a l'air de s'être battu. DialogueRivetCity_HELLO_000371A6_1
BONJOUR -- Le chef Harkness a disparu. Personne ne sait ce qui lui est arrivé. DialogueRivetCity_HELLO_000A0BFF_1
BONJOUR -- Salut. DialogueRivetCity_HELLO_000A0A71_1
BONJOUR -- Salut. GenericAdult_HELLO_00070D00_1
BONJOUR -- Oui ? GenericAdult_HELLO_0004D586_1
BONJOUR -- Ça fait plaisir de vous voir ! GenericAdult_HELLO_0004E5FA_1
BONJOUR -- Salut. GenericAdult_HELLO_0004E5FC_1
BONJOUR -- Bonjour. GenericAdult_HELLO_0004E5FE_1
BONJOUR -- Bonsoir. GenericAdult_HELLO_0004E600_1
BONJOUR -- Salut. Generic_HELLO_00020435_1
IdleChatter Idle Chatter -- Que... Qu'est-ce qui se passe ? MS13Slaves_IdleChatter_0001B178_1
Idle Chatter -- Pourquoi est-ce que tout est flou ? MS13Slaves_IdleChatter_0001B179_1
Idle Chatter -- Wouah... Qu'est-ce qui se passe ? MS13Slaves_IdleChatter_0001B17A_1
Idle Chatter -- Generic_IdleChatter_000459CA_1
Idle Chatter -- Generic_IdleChatter_000459CB_1
Idle Chatter -- Generic_IdleChatter_00049036_1
RCGoodbye RCGoodbye -- Non. Je n'ai rien vu. DialogueRi_RCGoodbye_000239B3_1
RCGoodbye -- Rien qui justifie d'appeler la sécurité. DialogueRi_RCGoodbye_000239B4_1
RCGoodbye -- Je crois qu'il n'y a plus de vin, mais je vais aller voir. DialogueRi_RCGoodbye_000031E2_1
RCGoodbye -- Vraiment ? Ce serait magnifique. Je n'ai pas assez de capsules pour l'instant, mais j'ai commencé à économiser. DialogueRi_RCGoodbye_0001FC1E_1
RCGoodbye -- Je jette juste un coup d'oeil. Vous n'avez rien qui me vieillirait un peu, genre 18 ans, n'est-ce pas ? DialogueRi_RCGoodbye_0001FC20_1
RCGoodbye -- Salaud ! Et moi qui croyais que je vous aimais ! Je vous déteste. DialogueRi_RCGoodbye_00023596_1
RCGoodbye -- Merci, mon père. Je lui reposerai la question, mais il ne veut pas fermer le restaurant le dimanche matin. DialogueRi_RCGoodbye_0002017B_1
RCGoodbye -- D'accord. Et n'oublie pas de surveiller le four. Personne n'aime l'iguane brûlé. DialogueRi_RCGoodbye_0001FC1C_1
RCGoodbye -- Ce n'est pas son genre, papa. Diego est un gentleman... hélas. DialogueRi_RCGoodbye_00015B7B_1
RCGoodbye -- Non merci, Paulie. La dernière fois que j'ai essayé ça, Diego m'a fait une scène. Je vais chercher les nouilles. DialogueRi_RCGoodbye_00015B7A_1
RCGoodbye -- On vient de recevoir une livraison. Je vais allez épousseter ça. DialogueRi_RCGoodbye_0001FC1B_1
RCGoodbye -- Désolée, M. Shrapnel. Mon père m'a demandé de voir si vous aviez reçu des choses et quelles munitions vous aviez en ce moment. DialogueRi_RCGoodbye_0001FC21_1
RCGoodbye -- Désolée, M. Shrapnel. Je suis passée voir si vous aviez du nouveau et quelles étaient les munitions en stock. DialogueRi_RCGoodbye_00015B7C_1
RCGoodbye -- Diego m'emmène là-haut le soir, quand le soleil est couché. Oh ! Je suis en retard, Miss Vera. Au revoir ! DialogueRi_RCGoodbye_00002E00_1
RCGoodbye02 RCGoodbye02 -- Pas de souci, Diego. Je m'occuperai de toi. Je nous ai même trouvé une petite chambre sous le pont. Nous vivrons de notre amour. DialogueRi_RCGoodbye02_0001F9DD_1
RCGoodbye02 -- Bien sûr que je suis excitée. Mais Diego est atterré. Si ça tombe, mon père va devoir le soutenir jusqu'à l'autel. DialogueRi_RCGoodbye02_00030959_1
RCGoodbye02 -- Diego a insisté. Il ne fait peut-être plus partie du clergé, mais il a toujours la foi. DialogueRi_RCGoodbye02_0003095A_1
RCGoodbye02 -- Oh, papa ! Arrête, tu vas me faire pleurer. Tu peux venir nous voir quand tu veux, Diego et moi. Et je continuerai à travailler avec toi. DialogueRi_RCGoodbye02_0003095B_1
RCGoodbye02 -- Merci, M. Holmes. Nous aurons besoin de plein de choses pour notre nouveau chez nous et je viendrai faire mes achats ici. DialogueRi_RCGoodbye02_0003095C_1
RCGoodbye02 -- Il lui a fallu du temps pour comprendre. J'ai presque dû le lui écrire noir sur blanc. Ah, les hommes ! DialogueRi_RCGoodbye02_0003095D_1
RCGoodbye03 RCGoodbye03 -- Je suis en pause, alors je fais un petit tour. J'imagine qu'il n'y a rien de nouveau aujourd'hui. DialogueRi_RCGoodbye03_0001FC1F_1
RCGoodbye04 RCGoodbye04 -- Je vais essayer ça. DialogueRi_RCGoodbye04_0001FFB3_1
RCGoodbye05 RCGoodbye05 -- Ouais. Ça a été moche. Ils vont sûrement faire quelque chose pour ça. DialogueRi_RCGoodbye05_0001FF69_1
RCGoodbye06 RCGoodbye06 -- Elle va sûrement en trouver sur le pont inférieur. DialogueRi_RCGoodbye06_0001FF6A_1
RCGoodbye07 RCGoodbye07 -- Je n'aurais jamais cru voir ça de mon vivant. J'ai vraiment envie de connaître le goût de l'eau propre. DialogueRi_RCGoodbye07_00090701_1
RCGoodbye08 RCGoodbye08 -- Tant mieux pour eux. Je trouve l'esclavage horrible. DialogueRi_RCGoodbye08_000906FF_1
RCGoodbye09 RCGoodbye09 -- J'ai appris qu'un grand nombre avait rejoint la Citadelle. J'espère que l'Enclave nous laissera tranquilles. DialogueRi_RCGoodbye09_00090707_1
RCGoodbye10 RCGoodbye10 -- Le ciel soit loué ! Les émissions étaient vraiment pénibles. DialogueRi_RCGoodbye10_00090702_1
RCGoodbye11 RCGoodbye11 -- Avant, je croyais que Rivet City était un endroit très sûr. DialogueRi_RCGoodbye11_00090700_1
RCGoodbye12 RCGoodbye12 -- Ce n'est qu'un mythe. Je parie que c'est l'oeuvre d'une goule tarée. Bon, il faut que je file. DialogueRi_RCGoodbye12_000906FC_1
RCGoodbye13 RCGoodbye13 -- Moi aussi. Rien ne traverse ces murs ! DialogueRi_RCGoodbye13_00092C45_1
RCGoodbye14 RCGoodbye14 -- C'est un boulot difficile. Je n'aimerais pas avoir à le faire. DialogueRi_RCGoodbye14_000371A4_1
RCGoodbye15 -- L'eau du navire n'est guère meilleure. Si on ne trouve pas rapidement de l'eau pure, on va tous finir comme elle. DialogueRi_RCGoodbye15_000C01A0_1
RCIDo RCBride -- Oui. DialogueRivetCity_RCIDo_00030953_1
RCLoveYou RCLoveYou -- Je t'aime, Diego. DialogueRi_RCLoveYou_00037853_1
RCPackageEnd RCPackageEnd -- Papa, j'ai fini mon service. Je vais faire quelques courses. DialogueRi_RCPackageEnd_0002584C_1
RCPackageEnd -- Je ferais mieux de rentrer à la maison. Papa va s'inquiéter. DialogueRi_RCPackageEnd_0002584D_1
RCPackageEnd -- À demain soir, Diego. DialogueRi_RCPackageEnd_0002584E_1
RCResponse01 RCResponse01 -- Je crois. On ne parle pas beaucoup. J'aimerais que Diego remarque que je ne suis plus une gamine. DialogueRi_RCResponse01_0001F45B_1
RCResponse01 -- Ce ne serait pas mieux de vivre avec une vraie femme ? Ce serait peut-être une bonne idée d'essayer avant de prendre la décision. DialogueRi_RCResponse01_00020179_1
RCResponse04 RCResponse04 -- Vous trouverez peut-être de quoi dormir chez A Quick Fix. Cindy vend plein de bons trucs. DialogueRi_RCResponse04_0001FF6F_1
RCResponse05 RCResponse05 -- Eh bien, j'espère qu'ils font quelque chose. Vous vous souvenez de l'histoire de cet enfant tombé du pont, l'an dernier ? DialogueRi_RCResponse05_0001FF6B_1
RCResponse06 RCResponse06 -- Ouais. Belle va devoir remplacer quelques tables et quelques chaises. DialogueRi_RCResponse06_0001FFB4_1
RCResponse07 RCResponse07 -- C'est vrai ? C'est prêt ? Excellente nouvelle ! J'espère qu'il n'y a pas de problèmes au Jefferson Memorial. DialogueRi_RCResponse07_00090706_1
RCResponse08 RCResponse08 -- Oh, ouais. J'ai appris ça. Ils essaient d'aider d'autres esclaves à s'enfuir. DialogueRi_RCResponse08_000906FD_1
RCResponse09 RCResponse09 -- Oh, mon Dieu ! Quelqu'un s'en est sorti ? DialogueRi_RCResponse09_00090704_1
RCResponse10 RCResponse10 -- Vous vous rappelez cette grande explosion à l'horizon ? Je parie que c'est ce qui lui est arrivé. DialogueRi_RCResponse10_00090703_1
RCResponse11 RCResponse11 -- Il n'a pas été tué par un dingue ? D'une balle dans la tête, comme on fait pour les goules ? DialogueRi_RCResponse11_000906FE_1
RCResponse12 RCResponse12 -- J'ai entendu ça ! Il a pris une balle dans la tête comme s'il était une sorte de zombie. On dit que c'est aussi comme ça qu'on tue les goules. DialogueRi_RCResponse12_00090705_1
RCResponse13 RCResponse13 -- C'est pour ça que je me sens bien ici. Cette bonne vieille ville de Rivet City. DialogueRi_RCResponse13_00092C47_1
RCResponse14 RCResponse14 -- J'ai appris que Danvers avait repris son poste. DialogueRi_RCResponse14_000371A5_1
RCResponse14 -- J'espère qu'on trouvera bientôt quelqu'un pour prendre sa succession. DialogueRi_RCResponse14_000A0A69_1
RCResponse15 -- Ouais. J'ai appris qu'elle buvait de l'eau du fleuve. DialogueRi_RCResponse15_000C01A3_1