Absamuel.msg

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

{100}{}{Tu vois le gardien des tombes du monastère.}
{101}{}{Tu vois frère Samuel, le gardien du cimetière.}
{102}{}{Il a l'air saoul et assoupi.}

{200}{}{<Hic> 'lut, j'm'appelle Samuel. Qu'est, euh, <Hic> c'qui vous 'méne ici ?}
{201}{}{<Hic> Re-bonjour.}
{202}{}{Je jetais juste un coup d'oeil. Tu t'occupes du cimetière ?}
{203}{}{Tu connais le Père Tully ?}
{204}{}{Père Tully, tu dis ? [Il semble maltraiter son cerveau à la recherche d'un souvenir.] Ouais... Je... <Hic> m'rappelle de Tully. C'mment va c'type ? J'l'ai pas r'vu d'puis qu'y s'est fait virer d'ici y'a quelques années. C't'ait un rigolo. Lui et moi, <Hic> quel duo.}
{205}{}{Il habite à New Reno maintenant. Tu sais, vous vous ressemblez.}
{206}{}{New Reno, hein ? [Il fouille dans sa toge, en sort une petite flasque et en prend une lampée.] J'm'rappelle qu'y disait... <Hic> vouloir ouvrir la voie. Ch'uis content qu'il aille bien. J'ai t'jours... <Hic> aimé c'gars. Si tu l'revois, dis-lui que l'vieux Sammy va bien et botte t'jours des trains.}
{207}{}{Je le ferai. J'ai d'autres questions.}
{208}{}{Je le ferai. Prenez soin de vous, Sam.}
{209}{}{Peu importe. Désolé de t'avoir embêté.}
{210}{}{En fait, j'allais te dire qu'il te saluait. Je lui transmettrai tes salutations. J'ai quelques autres questions.}
{211}{}{En fait, j'allais te dire qu'il te saluait. Je lui transmettrai tes salutations. Prends soin de toi, Sam.}

{300}{}{Que veux... <Hic> tu savoir ?}

{301}{}{Es-tu le gardien du cimetière ?}
{302}{}{Que peux-tu me dire sur l'Abbaye ?}
{303}{}{En quoi puis-je t'être utile ?}

  1. Vous êtes le gardien ?

{400}{}{Oui, <Hic> je m'occupe de ces tombes 'ci. Personne d'autre voulait... <Hic> le faire, alors c'est l'vieux Sammy qu'a eu le boulot. C'est pas aussi déplaisant qu'on pourrait croire, ça a ses... avantages, si tu vois ce que je veux dire. [Il sourit grossièrement et remue ses sourcils broussailleux en te regardant.]}

  1. new in RP 1.3

{401}{}{Non. Je ne vois pas ce que tu veux dire, et je ne veux pas le savoir. Salut.}
{402}{}{Non. Je ne vois pas ce que tu veux dire. Mais je pense que je vais plutôt te demander autre chose. }
{403}{}{Non. Je ne vois pas ce que tu veux dire, mais je suis morbidement curieux...}
{404}{}{Bien-sûr que je vois ce que tu veux dire. Il n'y a rien qui m'excite autant qu'un cadavre pourri.}
{410}{}{Hé bien, je passe beaucoup de temps dehors, et y a personne dans l'coin pour dire au vieux Sammy qu'il a assez bu. Je *sais* quand j'ai assez bu... et c'est quand y en a plus ! [Il ricane, ce qui se transforme rapidement en une toux hideuse. Après avoir toussé un poumon ou deux, il te sourit.]}
{411}{}{Oh, Ok *bien sûr* que c'est ce que tu voulais dire. [Signe de soulagement.] Laisse-moi te demander autre chose.}

{420}{}{[Sous le choc, il ouvre grand ses yeux et il a l'air d'avoir soudainement dessoûlé.] C'est pas ce que je voulais dire, espèce de... de MONSTRE ! PERVERS ! Ne m'approche pas !}
{421}{}{Peu importe, vieil ivrogne débile. Tu ne sais pas ce que tu loupes.}

{430}{}{Vil démon ! Va-t'en !}

  1. Parlez moi de l'Abbaye

{500}{}{Ben, l'Abbaye a été ma m'son p'dant... <Hic> la plupart d'ma vie. Tout l'monde ici... <Hic> est sympa 'vec tout le monde et est l'bienvenu tant... <Hic> qu'y fout pas l'bordel. Moi, j'passe pas trop d'temps dans l'monastère... <Hic> mais j'sais qu'y'a nos ordinateurs qu'ont pleins d'infos qu'ont été collectées durant les années. P't'être que... <Hic> celles-ci pourraient t'être utile.}
{501}{}{Tu ne passes pas beaucoup de temps dans l'église ? Tu es un moine pourtant, non ?}
{502}{}{[Il sourit et tu peux voir que quelques-unes des ses dents sont tombées depuis bien longtemps.] Ben, <Hic> disons que les aut' moines... <Hic> n'aiment pas trop mes, euh, habitudes concernant la boisson.}
{503}{}{Cela peut se comprendre. J'ai encore quelques questions.}
{504}{}{J'imagine. A plus Sammy.}
{505}{}{Je vois. Bon, faut que j'y aille.}

  1. Besoin d'aide

{600}{}{Hmm... J'vois. <Hic> Laisse-moi réfléchir une minute. Ouais, j'ai p't'être que'qu'chose pour toi, si tu t'crois à la hauteur.}
{601}{}{Euh, peu importe Sam. Faut que j'y aille.}
{602}{}{Bien sur Sam, t'as besoin de quoi ?}
{603}{}{Ben, c'deux derniers jours j'ai... <Hic> r'marqué que'qu'unes d'ces tombes avaient été creusées. C'ui qu'fait ça à l'air d'êt' loin d'y arriver mais... <Hic> les re remplir m'fait horriblement mal.}
{604}{}{Hmm, tu as essayé de voir qui fait ça ?}
{605}{}{Bien sûr... <Hic> qu'j'ai essayé. Une nuit, j'suis resté dans l'coin jusqu'à m'nuit et personne s'est montré. Peu après, j'me suis endormi. Trop bu, j'imagine. [Il sourit, sort une flasque et se jette une grosse lampée.] Donc, t'veux... <Hic> toujours nous aider ?}
{606}{}{Ok, je vais voir ce que je peux faire. Tu sais autre chose qui pourrait m'aider ?}
{607}{}{Ben, maint'nant que t'en parles, j'me... <Hic> rappelle que M'sieur Peterson a dit que'qu'chose à propos de bruits dans son champ. Il sait p't'être que'qu'chose. Lui et sa femme habitent là-bas. [Il montre un bâtiment à droite du cimetière.]}
{608}{}{Je vais voir ce que je peux faire.}
{609}{}{J'irais voir. Faut que j'y aille.}

{700}{}{Je me suis occupé du problème des tombes. Tu ne devrais plus avoir à t'en faire à ce propos.}
{701}{}{Ben, c'est... <Hic> une bonne nouvelle. Content d'apprend' que j'tomb'rais plus dans... <Hic> des tombes ouvertes. M'rci pour l'aide.}
{702}{}{Content d'avoir aidé. J'ai encore quelques questions.}
{703}{}{Bon ben, prenez soin de vous.}
{704}{}{Je ne pense pas que ce soit à cause des tombes ouvertes que tu tombes Samuel. Enfin bon, ne te surmène pas, quoi.}

{1000}{}{::Respiration sifflante::}
{1001}{}{::Toux toux::}
{1002}{}{::Raclement de gorge::}
{1003}{}{::Toux::}
{1004}{}{::Soupir::}
{1005}{}{<Hic>}

{2000}{}{C'a été une... <Hic> longue journée. Rev'nez d'main matin.}